Manual de instrucciones

Lea las precauciones de uso y seguridad antes de utilizar esta unidad.
©2022 ZOOM CORPORATION

Avisos

Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso

Los nombres de productos, marcas registradas y empresas que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Todas las marcas comerciales y registradas que aparecen en este documento se usan solo con fines identificativos y no suponen ninguna infracción sobre los derechos de autor de sus respectivos propietarios.

La visualización correcta no es posible en dispositivos con pantallas de escala de grises.

Notas acerca de este manual de instrucciones

Puede que vuelva a necesitar este manual en el futuro. Consérvelo siempre en un lugar seguro a la vez que accesible.

El contenido de este documento y las especificaciones de este aparato pueden ser modificadas sin previo aviso.

  • Windows® es una marca comercial o registrada de Microsoft® Corporation.

  • iPad, iPadOS y Mac son marcas comerciales de Apple Inc.

  • App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

  • iOS es una marca comercial o registrada de Cisco Systems, Inc. (USA).

  • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales.

  • La grabación de fuentes protegidas por derechos de autor, incluidos CD, discos, cintas, actuaciones en vivo, obras de video y transmisiones, sin el permiso del titular de los derechos de autor para cualquier propósito que no sea el uso personal está prohibida por la ley. Zoom Corporation no asumirá ninguna responsabilidad relacionada con infracciones de derechos de autor.

Resumen del R12

Términos usados en este manual

Grabadora multipistas (MTR)

Se denomina grabadora multipistas (MTR) a un dispositivo que puede grabar y reproducir varias pistas. El R12 puede grabar simultáneamente hasta 2 pistas y reproducir simultáneamente hasta 8 pistas.

Proyecto

El R12 administra los datos de grabación y reproducción de las canciones en unidades llamadas proyectos. Los ficheros de audio asignados a las pistas y sus ajustes, incluyendo el de panorama y los faders, son almacenados en ficheros de proyecto. Puede crear hasta 1000 proyectos en cada tarjeta.

Región

Los datos de cada grabación individual son gestionados para las pistas en unidades denominadas regiones. Las regiones para grabaciones de audio y ritmo son visualizadas como formas de onda, mientras que las regiones de sintetizador son visualizadas como datos de interpretación (notas MIDI). Además, puede agregar como regiones ficheros WAV y MIDI existentes en tarjetas microSD y dispositivos USB flash.

Fijación o snap

Esta función alinea regiones a una cuadrícula cuando las traslade o edite. Esto permite una edición mucho más eficiente.

Fichero MIDI

Este tipo de fichero contiene datos de interpretación MIDI. El R12 puede cargar ficheros MIDI y añadirlos como regiones de sintetizador.

Efecto

Puede aplicar una amplia gama de efectos a los sonidos, incluyendo distorsión, chorus y reverberación. Con el ajuste de los parámetros de los efectos, puede crear sus propios sonidos originales.

Memoria de patch

Las memorias de patch almacenan los efectos utilizados, su estado de activación/desactivación y la configuración de los parámetros, lo que le permite recuperarlos fácilmente. Los efectos son almacenados y puede recargarlos desde unidades de memorias de patch. Puede añadir hasta 3 efectos a una memoria de patch y puede almacenar hasta 50 memorias de patch.

Función de las partes

Panel superior

Pantalla táctil
Le muestra distintos tipos de información y es controlada por el tacto.
Mando de volumen PHONES
Utilícelo para ajustar el volumen de los auriculares.
Mando de volumen OUTPUT
Esto ajusta el volumen de la toma de salida OUTPUT.
Mando BALANCE / interruptor CLICK
Cuando el interruptor CLICK esté ajustado a PHONES, use el mando BALANCE para ajustar el balance entre las señales MASTER y CLICK emitidas desde la salida PHONES.
Interruptor Hi-Z
Activa/desactiva la opción Hi-Z para INPUT 1. Actívelo según sea necesario para la guitarra o bajo conectado.
Indicadores de pico de entrada PEAK / mandos GAIN
Utilice los mandos GAIN para ajustar las señales de entrada. Ajústelos de forma que los indicadores PEAK no se iluminen.
Faders o mandos deslizantes de canal/EFFECT/MASTER
Faders de canal: Ajustan el nivel de señal de las pistas individuales en un rango de −∞ a +10 dB.

Fader EFFECT: Ajusta el nivel de retorno del efecto de envío en un rango de -∞ a +10 dB.

Fader MASTER: Ajusta el nivel de señal de la pista MASTER, que es una mezcla stereo de las pistas individuales, en un rango de −∞ a +10 dB.

Otros botones
  • Activa o desactiva el clic (metrónomo). El indicador se ilumina cuando está activo.

  • Pulse para retroceder un compás. Mantenga pulsado para hacer una búsqueda hacia atrás (rebobinado).

  • Pulse para saltar un compás hacia adelante. Mantenga pulsado para hacer una búsqueda hacia delante (avance rápido).

  • Púlselo para detener la grabación y la reproducción. Púlselo con la unidad parada para desplazar la posición de grabación/reproducción al comienzo del proyecto.

  • Púlselo para iniciar/dejar en pausa la reproducción de ficheros grabados. El indicador se iluminará durante la reproducción.

  • Púlselo para comenzar a grabar. El indicador se iluminará durante la grabación.

Panel inferior

Tapa del compartimento de las pilas
Ábrala a la hora de instalar o extraer las pilas AA.

Panel lateral

Ranura para tarjeta microSD
Admite tarjetas que cumplan con las especificaciones microSDHC/microSDXC.

Panel trasero

Tomas de entrada INPUT 1–2
Conecte micrófonos, teclados y guitarras a estas tomas. Admiten conectores XLR y de 6,3 mm (no balanceados).
Tomas de salida OUTPUT
Conéctelas a una etapa de potencia, un sistema PA o monitores autoamplificados, por ejemplo.
Toma de salida PHONES
Conecte aquí unos auriculares.
Botón de encendido
Manténgalo pulsado para encender/apagar el R12.

Cuando lo apague, los ajustes actuales del mezclador serán almacenados automáticamente en el R12 y en el fichero de ajustes de la carpeta del proyecto de la tarjeta microSD.

Puerto USB (tipo C)
Úselo para copiar e importar proyectos desde unidades flash USB. También puede conectar y usar teclados MIDI USB para reproducir sonidos de sintetizador.

A través de un hub que admita la función USB Power Delivery, podrá pasar corriente al R12 mientras usa una unidad flash USB o un teclado MIDI USB.

La conexión a un ordenador le permitirá también estas funciones.

  • Podrá usar el R12 como un interface de audio.

  • Podrá usar Guitar Lab para sustituir los efectos del R12.

  • Podrá usar el R12 como un lector de tarjetas.

  • Podrá usar el R12 como una superficie de control DAW.

Ejemplo de conexión

Este es un ejemplo de las conexiones necesarias para grabar voces y guitarras.

Micrófonos para voz principal y coros, batería y otras fuentes de sonido
Puede conectar micrófonos dinámicos y de condensador. Cuando conecte un micrófono de condensador, active la alimentación fantasma. (→ Activación de pistas para la grabación)
Guitarras, bajos y otros instrumentos
Cuando conecte directamente una guitarra o un bajo con pastillas pasivas, use la toma INPUT 1 y ajuste a ON.

Cuando conecte al R12 una guitarra o un bajo con pastillas activas o a través de una unidad de efectos, por ejemplo, use INPUT 1 o 2. En este caso, ajuste en OFF cuando lo conecte a la toma INPUT 1.

Auriculares
Monitores autoamplificados

Pantalla táctil

La pantalla táctil del R12 le muestra la información necesaria para las operaciones. Toque la pantalla y deslice el dedo por ella para realizar diversas operaciones como seleccionar, ajustar y editar.

En esta sección le explicaremos las distintas pantallas que aparecen en el R12.

Resumen de la pantalla inicial

Esta es la pantalla que aparecerá en la pantalla táctil cuando encienda el R12. La pantalla inicial tiene dos vistas: Vista de pista y Vista de medidor de nivel. Cambie entre ellas según sea necesario durante las operaciones.

Pantalla de vista de pista

Esta es la pantalla normal de grabación/edición.

Dado que en ella las formas de onda grabadas y sus posiciones pueden ser examinadas con facilidad, resulta útil para pensar en la estructura y edición de las canciones.

Barra de control
Le muestra la posición de grabación/reproducción y distintos botones. Vea Resumen de la barra de control para más detalles.
Cabeceras de pista
Le muestran los números y tipos de pista. Toque en ellas para seleccionar una pista y resaltarla (hacer que quede en video inverso). Las pistas armadas para la grabación aparecen en rojo.
  • : Pistas de audio

    Le muestran regiones con audio grabado.

  • : Pista rítmica

    Le muestra las regiones de bucles rítmicos

  • : Pista de sintetizador

    Le muestra regiones de sintetizador (datos MIDI).

Deslice las cabeceras de pista hacia la derecha para abrir el mezclador. Cuando el mezclador esté abierto, deslice las cabeceras de pista hacia la izquierda para cerrarlo.

Utilice el mezclador para comprobar los ajustes de anulación (→ Anulación (mute) de pistas) y la función solista (→ Escucha solista de pistas seleccionadas (solo)) de cada pista.

Regiones
Las regiones de audio y ritmo son visualizadas como formas de onda, mientras que las regiones de sintetizador son visualizadas como notas.

Vea Edición de regiones para más información acerca de las operaciones de las regiones, incluyendo su desplazamiento, adición, borrado y división.

NOTA

El número máximo de regiones por proyecto es el siguiente.

  • Número total de regiones de audio y ritmo: 50

  • Regiones de sintetizador: 80

Pistas
Le muestran regiones.

Puede cambiar la imagen haciendo lo siguiente.

  • Toque para alejar la línea de tiempo. (Esto le permite visualizar muchos compases a la vez).

  • Toque para acercar la línea de tiempo. (Esto le permite ver más detalles).

  • Deslice el dedo hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para visualizar las pistas que estaban ocultas y para cambiar la parte de la línea de tiempo visible.

Pantalla de medidor de nivel

Esta pantalla le muestra los medidores de nivel y los faders de todas las pistas.

Esta pantalla facilita el control del volumen de todas las pistas, por lo que resulta útil para la grabación simultánea de varios canales y ajustar el balance de la mezcla.

Barra de control
Le muestra la posición de grabación/reproducción y distintos botones. Vea Resumen de la barra de control para más detalles.
Indicadores de entrada
Los muestran las asignaciones de pista de la toma de entrada (1/2).
Indicadores de saturación (Clip)
Se iluminan en rojo si los niveles de la señal de entrada/reproducción saturan tras el ajuste del fader.

El pulsar , iniciar la grabación o cambiar de pantalla hará que estos indicadores se apaguen.

Indicadores de pico
Mantienen los niveles de pico de las señales de entrada/reproducción durante un tiempo determinado después del ajuste del fader.
Medidores de nivel de pista
Muestran los niveles de la señal de entrada/reproducción tras el ajuste del fader.
Pistas
Muestran los números de pista.

Pulse sobre una pista para acceder a la pantalla de ajustes de pista.

Faders de pista
Muestran los ajustes actuales de posición del fader.
Faders fantasma de pista
Cuando la posición de los faders físicos y el ajuste de los mismos no coinciden porque ha cambiado de pantalla, por ejemplo, estos faders fantasma le mostrarán la posición de los faders físicos.

Para cambiar el valor de ajuste del fader, mueva el fader de la unidad a la posición actual del fader. Esto hará que refleje la posición del fader de la unidad.

Indicador de alimentación fantasma
Cuando la alimentación fantasma está activa, esto indica qué entrada la está recibiendo.
Fader y medidores de nivel MASTER
Muestra la posición del fader MASTER y los niveles de la pista MASTER.
Fader y medidores de nivel de EFFECT
Muestra la posición del fader de EFFECT y los niveles de la pista con efectos.

Resumen de la barra de control

La barra de control aparece en la parte superior de las pantallas de vista de pista y de medidor de nivel. Además de mostrar la posición actual de la barra, el tempo y el tipo de ritmo, otras características incluyen botones para distintos ajustes.

(Solo en la pantalla de vista de pista): Botones de tipo de pista
Puede cambiar el tipo de la pista seleccionada.
  • : Pistas de audio

  • : Pista rítmica

  • : Pista de sintetizador

(Solo en la pantalla de vista de medidor de nivel): Tiempo de grabación/reproducción

Muestra el tiempo (en minutos y segundos) de la posición de grabación/reproducción.

Compases y tiempos musicales de grabación/reproducción
Muestra el compás y el tiempo musical de la posición de grabación/reproducción.
Tempo y tipo de ritmo
Muestra los ajustes actuales de tempo y tipo de ritmo.

Puede pulsar aquí para acceder a la pantalla de ajustes del proyecto.

/ Botones de zoom
Cambian el ratio de ampliación de la visualización de la línea de tiempo.
  • : Reducción de la visualización de la línea de tiempo.

  • : Ampliación de la visualización de la línea de tiempo.

Carga restante de la pila (solo cuando la unidad esté funcionando a pilas)
Cuando la carga restante de las pilas sea baja, sustitúyalas (→ Instalación de pilas), o conecte el adaptador de CA (→ Conexión del adaptador de CA) o una batería móvil (→ Uso de otras fuentes de alimentación).

Botón de selección de entrada
Esto hace que aparezca la pantalla Input Routing (ruteo de entrada) en la que podrá realizar ajustes de entrada de la toma INPUT 1–2, activación/desactivación de la alimentación fantasma y ajustes del compresor/limitador/puerta.
Botón Library (biblioteca)
  • Cuando el tipo de pista sea , esto hará que aparezca la pantalla de selección de memoria de patch.

  • Cuando el tipo de pista sea , esto hará que aparezca la pantalla de selección de bucle rítmico.

  • Cuando el tipo de pista sea , esto hará que aparezca la pantalla de selección de tipo de sintetizador.

Botón Edit (edición)
  • Cuando el tipo de pista sea o , esto hará que aparezca la pantalla del editor de ondas.

  • Cuando el tipo de pista sea , esto hará que aparezca la pantalla Piano Roll (pianola).

Botón UNDO/REDO (solo en la pantalla de vista de pista)
Esto anula (deshace) la última operación.
  • : Esto anula (deshace) la última operación (función UNDO).

    (Cuando aparezca , no podrá usar la función UNDO).

  • : Esto rehace la operación anulada. (función REDO)

    NOTA

    Podrá usar UNDO/REDO con las siguientes funciones.

    Grabación, cambio de longitud de bucle de región, retoque/desplazamiento/borrado/pegado y división de regiones, intercambio/borrado de pistas, entrada de audio/MIDI

Botón de remezcla (solo pantalla de vista de medidor de nivel)

Use esto para realizar la remezcla de grabaciones.

Posición de grabación/reproducción
Le muestra la posición de grabación/reproducción. Durante la grabación, aparece en rojo.

Durante la reproducción, arrástrelo horizontalmente para cambiar la posición de reproducción.

Botón de cambio de pantalla
Le permite cambiar entre la pantalla de vista de pista y la de vista de medidor de nivel.
  • : Esto hace que aparezca la pantalla de vista de medidor de nivel.

  • : Esto hace que aparezca la pantalla de vista de pista.

Botón Marker (marcador)
Esto hace que aparezca el menú de marcadores.
Botón Project Settings (ajustes de proyecto)
Esto hace que aparezca la pantalla de ajustes de proyecto.
Regla
Esto le muestra los compases, tiempos musicales o partes del compás, la posición de grabación/reproducción y los marcadores.

Toque / para aumentar/reducir la ampliación de la línea de tiempo.

Resumen del funcionamiento de la pantalla táctil

Operaciones en las distintas pantallas

Toque y deslice con el dedo en la pantalla táctil para realizar operaciones.

Toque: Seleccionar

Toque sobre un valor que quiera ajustar. El valor de ajuste actual aparecerá en azul.

Toque: Cambiar ajustes

Toque y para cambiar los ajustes.

Deslizamento del dedo: Ajuste

Mientras toca un control deslizante, muévalo horizontalmente para ajustar el valor.

AVISO
  • Toque o en los extremos del control deslizante para cambiar el valor de 1 en 1.

  • Toque dos veces un control deslizante para reiniciarlo a su valor inicial.

Deslizamiento del dedo: Desplazamiento por los elementos

Mientras toca la pantalla, deslice el dedo verticalmente para desplazarla.

Retorno a la pantalla anterior/Pantalla inicial (Pantalla de vista de pista/Pantalla de vista de medidor de nivel)

Toque en la parte superior izquierda de la pantalla.

Para volver a la pantalla de inicial, toque repetidamente hasta que se abra.

Resumen de la pantalla de introducción de caracteres

La pantalla de introducción de caracteres aparece en la pantalla táctil para permitir la introducción y edición de nombres de ficheros, por ejemplo.

Toque el teclado para introducir caracteres.

Área de introducción de caracteres
Un cursor muestra la posición de entrada.
Movimiento del cursor
Teclado
Úselo para introducir los caracteres.
Cambio entre mayúsculas y minúsculas
Cancelar entrada
Esto hace que vuelva a aparecer la pantalla anterior.
Cambio de tipo de caracteres
Eliminar carácter
Confirmar entrada
NOTA

Puede usar los caracteres y símbolos siguientes.

! # $ ' ( ) + , - ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~ (espacio) A-Z, a-z, 0-9

Preparativos

Inserción de tarjetas microSD

  1. Apague la unidad y abra después la tapa de la ranura para tarjetas microSD.
  2. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas.

    Para extraer una tarjeta microSD, empújela un poco más adentro de la ranura para que un resorte la expulse ligeramente y después extráigala.

    NOTA
    • Esta unidad admite tarjetas que cumplan con las especificaciones SDHC y SDXC.

    • Asegúrese siempre de que la unidad esté apagada antes de introducir o extraer una tarjeta microSD. El introducir o extraer una tarjeta con la unidad encendida podría provocar la pérdida de datos.

    • A la hora de introducir una tarjeta microSD, asegúrese de hacerlo con la orientación correcta y la parte superior hacia arriba.

    • No es posible la grabación y la reproducción si no hay una tarjeta microSD cargada en el R12.

    • Después de comprar una nueva tarjeta microSD, formatéela siempre con el R12 para maximizar el rendimiento. (→ Formateo de tarjetas microSD)

Conexión de dispositivos de salida

Puede conectar monitores autoamplificados y auriculares para comprobar el sonido.

Use OUTPUT para ajustar el volumen de la salida.

Use PHONES para ajustar el volumen de los auriculares.

NOTA

Apague los monitores autoamplificados antes de conectarlos.

AVISO

Las tomas OUTPUT admiten salidas balanceadas.

Alimentación

Puede usar el R12 utilizando una fuente de alimentación conectada al puerto USB (adaptador de corriente, alimentación por bus USB o batería portátil) o pilas de tipo AA.

Cuando esté disponible, tendrá prioridad la fuente de alimentación conectada al puerto USB sobre las pilas AA.

Instalación de pilas

Para usar el R12 con pilas, pulse y levante para abrir la tapa del compartimento de las pilas del panel inferior. Después, introduzca 4 pilas de tipo AA.

NOTA
  • Use solo un tipo de pilas (alcalina, NiMH o litio) a la vez.

  • En pantalla podrá ver una indicación de la carga restante de las pilas. (→ Resumen de la barra de control)

  • Ajuste correctamente el tipo de pilas usadas para que la indicación de carga restante de las pilas sea mostrada con precisión. (→ Ajuste del tipo de pilas utilizadas)

  • Si el indicador indica que ya no queda carga, apague la unidad inmediatamente e instale unas pilas nuevas. La carga restante de las pilas siempre es visualizada (en la mayoría de las pantallas) cuando use la unidad a pilas.

Conexión del adaptador de CA

Conecte el cable del adaptador de corriente específico (AD-17) al puerto USB (tipo C). Después, enchufe el adaptador a una salida de corriente.

Uso de otras fuentes de alimentación

El R12 puede funcionar con la corriente derivada desde un ordenador conectado al puerto USB (tipo C). También puede utilizar como fuente de alimentación una batería portátil de 5 V (convencional).

Encendido/apagado

Encendido

  1. Confirme que los dispositivos de salida conectados al R12 estén apagados.
  2. Ajuste todos los mandos y faders a sus valores mínimos.
  3. Pulse hasta que los indicadores y se iluminen.

    Esto hará que el R12 se encienda y que en la pantalla táctil aparezca la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos) o la pantalla inicial (→ Resumen de la pantalla inicial).

    La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, así como también después de reiniciar el R12 a los valores de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora. Ajuste la fecha y la hora cuando aparezca esta pantalla. (→ Ajuste de la fecha y la hora (primera puesta en marcha)

  4. Encienda los dispositivos de salida conectados al R12.
    NOTA

Apagado

  1. Reduzca al mínimo el volumen de los dispositivos de salida conectados al R12.
  2. Apague los dispositivos de salida conectados al R12.
  3. Pulse hasta que en la pantalla aparezca “Goodbye! See You!”.

    La pantalla táctil se apagará.

Ajuste de la fecha y la hora (primera puesta en marcha)

La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, ajuste la fecha y la hora una vez que aparezca la pantalla Date/Time Setting. Estos datos sirven para añadir la fecha y la hora a los ficheros grabados.

  1. Toque / para ajustar la fecha y la hora.
  2. Toque sobre el formato de fecha que quiera usar.
    • mm/dd/yy: mes/día/año

    • dd/mm/yy: día/mes/año

    • yy/mm/dd: año/mes/día

  3. Toque en “Done”.

    Esto confirmará la fecha y hora ajustadas y hará que aparezca la pantalla Projects. Cree un nuevo proyecto. (→ Creación de nuevos proyectos por medio de plantillas y Creación de proyectos vacíos con ajustes específicos)

    NOTA

    Si la unidad no recibe corriente durante un tiempo, los valores de fecha y hora serán reiniciados. Si aparece durante el proceso de arranque la pantalla Date/Time Setting, ajuste de nuevo estos valores.

    AVISO

    También puede modificar después los valores de fecha y hora desde la pantalla Menú. (→ Ajuste de la fecha y la hora)

Acceso a los proyectos

El R12 almacena y gestiona los datos de grabación y reproducción en unidades llamadas proyectos.

En la pantalla Projects podrá ver un listado de los proyectos. Toque sobre un proyecto para seleccionarlo para su grabación, reproducción y edición. También puede crear nuevos proyectos en la pantalla Projects.

Siga estos pasos para abrir la pantalla Projects.

  1. Toque en la pantalla inicial (pantalla de vista de pista/pantalla de vista de medidor de nivel).
  2. Toque en “Projects”.

    Aparecerá la pantalla Projects.

Creación de nuevos proyectos

Puede seleccionar plantillas que incluyen bucles rítmicos de distintos géneros musicales para crear proyectos que hagan más fácil el inicio de un proyecto musical. También puede crear los proyectos ajustando el tempo y el tipo de ritmo, por ejemplo.

NOTA
  • Puede crear hasta 1000 proyectos en cada tarjeta.

  • Los proyectos son almacenados automáticamente en los casos siguientes.

    • Cuando acceda a la pantalla Projects desde otra pantalla

    • Al finalizar la grabación

    • Cuando apague la unidad

    • Cuando cree un nuevo proyecto

    • Cuando cierre la pantalla Project Settings

Creación de nuevos proyectos por medio de plantillas

Puede crear proyectos a partir de plantillas de distintos géneros musicales a las que les han sido asignados previamente bucles rítmicos.

Dispone de plantillas para los géneros musicales más habituales como rock, funk y hip-hop.

  1. Pulse en “Templates” en la pantalla Projects.
  2. Elija el género deseado.

    El género elegido quedará remarcado en azul.

  3. Pulse en “Create”.

    Esto creará un nuevo proyecto y hará que aparezca la pantalla de vista de pista, donde verá el bucle rítmico del género elegido.

    AVISO
    • A los proyectos les será asignado el nombre “ZOOM0001” – “ZOOM9999”. Puede cambiar posteriormente el nombre de los proyectos. (→ Cambio del nombre de los proyectos)

    • Toque en “Details” para ajustar la profundidad de bits antes de crear el proyecto.

Creación de proyectos vacíos con ajustes específicos

Puede crear proyectos después de ajustar el tempo, el tipo de ritmo y la profundidad de bits.

También puede cambiar después el tempo y el tipo de ritmo desde los ajustes.

  1. Toque en “Projects” en la pantalla Projects.
  2. Toque en “New Project” para elegirlo.

  3. Toque en “Details”.

    Cuando toque en “Create” será creado un proyecto sin cambiar los ajustes.

  4. Cambie los ajustes del proyecto tocando y deslizando los dedos en los parámetros.
    Edición del nombre del proyecto
    Toque aquí para acceder a la pantalla de introducción de caracteres. Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para consultar los pasos de edición.
    Tempo
    Esto cambia el ajuste del tempo usado para toda la canción (40.0–250.0). (→ Cambio de tempo del proyecto)
    Tipo de ritmo
    Esto cambia el ajuste del tipo de ritmo usado para toda la canción. (→ Cambio de tipo de ritmo del proyecto)
    Profundidad de bits
    Esto ajusta la cantidad de datos por muestreo de señal digital. La opción de 24 bits captura más información, lo que aumenta los detalles y la expresión del audio, pero también crea más datos.
    NOTA

    No puede modificar la profundidad de bits más tarde.

    AVISO

    Por defecto, a los proyectos se les asigna automáticamente los nombres “ZOOM0001” – “ZOOM9999”. Toque para crear un proyecto con un nombre modificado. Ese nombre será almacenado y se usará en la creación de nuevos proyectos, añadiendo automáticamente números consecutivos en formato “01” al final de sus nombres.

    Puede cambiar posteriormente el nombre de los proyectos. (→ Cambio del nombre de los proyectos)

  5. Pulse en “Create”.

    Esto creará un nuevo proyecto con los ajustes modificados y hará que aparezca la pantalla inicial.

    NOTA

    Los ajustes realizados en la pantalla Details serán almacenados. Estos mismos ajustes serán usados en la creación de nuevos proyectos más adelante.

    El tocar "Create" en la pantalla Projects sin realizar ajustes en la pantalla Details, hará que sea creado un nuevo proyecto utilizando los ajustes de tempo, tipo de ritmo y profundidad de bits existentes previamente en la pantalla.

Acceso a los proyectos

  1. Toque en “Projects” en la pantalla Projects.
  2. Toque en el proyecto que quiera para seleccionarlo.

    El proyecto seleccionado quedará enmarcado en azul.

    AVISO

    Toque (orden de nombre de proyectos) o (orden de fecha y hora usada) para cambiar el orden de visualización.

  3. Toque en “Open”.

    Aparecerá el proyecto seleccionado en la pantalla inicial.

    NOTA

    Si existe algún problema en el fichero de proyecto abierto, aparecerá el mensaje "Project Open Error!". Siga estos pasos para reparar el proyecto.

    1. Toque en “Execute”.

      Esto reparará y abrirá el proyecto.

      Toque en “Cancel” si quiere cancelar la reparación.

    2. Toque en “Close”.

      Después de reparar un proyecto, será añadida una marca de aviso al proyecto original inválido y será creado un nuevo proyecto reparado en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).

      Proyecto reparado

      Proyecto original inválido

      La extensión para el fichero de proyecto recién creado será ".r12" y la del fichero de proyecto original será ".r12err".

      Dependiendo del estado de los datos del proyecto, es posible que no sea posible la reparación según lo previsto.

Cambio de los ajustes de proyecto

Desde la pantalla Project Settings puede realizar distintos ajustes en el proyecto. Los ajustes son almacenados de forma independiente para cada proyecto.

Puede realizar los ajustes del proyecto durante la reproducción del mismo. (→ Reproducción de proyectos)

Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto

  1. Toque en la pantalla inicial (pantalla de vista de pista/pantalla de vista de medidor de nivel).

    Esto hace que aparezca la pantalla de ajustes de proyecto.

    En la pantalla Project Settings podrá verificar el nombre del proyecto seleccionado.

Cambio de tempo del proyecto

Esto modificará el tempo utilizado para toda la canción.

  1. Deslice el control deslizante "Tempo" o toque / en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).
    AVISO
    • Puede ajustar esto entre 40.0 y 250.0.

    • El tempo que ajuste aquí será compartido por los efectos.

    • Con la pantalla Project Settings abierta, el pulsar varias veces también ajustará el tempo. El tempo será calculado a partir de los intervalos entre pulsaciones (marcación de tempo).

      Si ajusta el tipo de ritmo del proyecto a 6/8, el tempo ajustará la longitud de las notas negras con puntillo. (→ Cambio de tipo de ritmo del proyecto)

    • El tocar sobre el tempo/tipo de ritmo en la barra de control también hará que aparezca el ajuste Tempo de la pantalla Project Settings. (→ Resumen de la barra de control)

Ajuste del clic (metrónomo)

El R12 tiene un metrónomo con una función de claqueta.

Este metrónomo, que puede funcionar durante la grabación y la reproducción, le ofrece sonidos conmutables, un ajuste on/off de claqueta y volumen ajustable.

Uso del clic (metrónomo)

Elija si quiere utilizar el clic durante la grabación y la reproducción.

  1. Toque "On" u "Off" en "Click" en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).
    AjusteExplicación
    OffNo se utiliza el metrónomo.
    OnSe utiliza el metrónomo.
    AVISO

    También puede activar/desactivar el metrónomo pulsando en la pantalla inicial.

Ajuste de la claqueta

Puede sonar una claqueta de metrónomo antes de que comience la grabación.

  1. Toque en “On” u “Off” para “Precount” en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).
    AjusteExplicación
    OffEsto desactiva la claqueta.
    OnEsto activa la claqueta.
    AVISO
    • El número de tiempos musicales de la claqueta dependerá del ajuste de tipo de ritmo (→ Cambio de tipo de ritmo del proyecto).

      • 4/4: 4

      • 3/4: 3

      • 6/8: 6

    • Cuando sea reproducida la claqueta, también será reproducida la región anterior a la posición de parada actual.

Cambio del sonido del clic

Puede elegir el sonido que quiera para el metrónomo.

  1. Toque sobre el ajuste "Sound" que quiera en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).
    AjusteExplicación
    BellSonido de metrónomo (con campana en los acentos)
    ClickSonido de metrónomo (solo clic)
    StickSonido de golpeteo de baquetas
    CowbellSonido de cencerro
    Hi-QSonido de clic sintetizado

Ajuste del volumen del metrónomo

  1. Mueva el control deslizante "Level" o toque / en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).
    AVISO

Ajustes de las pistas a ser emitidas como señales MASTER y CLICK

Ajuste el destino de salida de cada pista.

Al ajustar las pistas de ritmo, por ejemplo, a CLICK, podrá usarlas como sonido de metrónomo durante la grabación, las interpretaciones sincronizadas y otras situaciones.

  1. Toque en los recuadros Output Routing □ en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).

    Ajuste el destino de salida para cada pista a MASTER o CLICK.

    • MASTER: El sonido es emitido desde las tomas OUTPUT y PHONES.

    • CLICK: El sonido es emitido solo desde la toma PHONES y puede ajustar el balance de volumen entre las señales de salida MASTER y CLICK.

    NOTA

    Ajuste a PHONES para emitir la señal CLICK desde la toma PHONES y utilice para ajustar el balance de volumen con la salida MASTER.

Ajuste del balance de volumen de las señales MASTER y CLICK enviadas a los auriculares

Durante la monitorización con auriculares, puede ajustar el balance de volumen entre las señales de salida MASTER y CLICK.

  1. Ajuste a PHONES.

    Cuando lo ajuste a OUTPUT + PHONES, el balance ajustado usando los faders de pista será enviado a las tomas OUTPUT y PHONES.

  2. Gire para ajustar el balance.
    • Gire a la derecha para aumentar el volumen del CLICK (metrónomo). Cuando lo gire al extremo derecho, solo será emitido el sonido CLICK.

    • Gire a la izquierda para aumentar el volumen MASTER. Cuando lo gire al extremo izquierdo, solo será emitida la señal MASTER.

Cambio del ajuste de fijación (snap)

Puede cambiar el ajuste de fijación usado para todo el proyecto.

Si el valor es “On”, cuando las mueva, las notas y regiones serán alineadas a incrementos de la regla (→ Resumen de la barra de control).

  1. Toque en “On” u “Off” para “Snap” en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).
    AjusteExplicación
    OffEsto desactiva la función de fijación (snap).
    OnEsto activa la función de fijación.

Uso del afinador

Utilice la función de afinador para afinar guitarras y otros instrumentos.

  1. Toque en “Tuner” en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).

    Esto le dará acceso a la pantalla del afinador.

  2. En la pantalla Input Routing, elija la entrada que esté conectada a la guitarra, bajo u otro instrumento que quiera afinar (→ Activación de pistas para la grabación).
  3. Toque libre (al aire) la cuerda que quiera afinar y ajuste su tono.

    En pantalla aparecerá la desafinación del tono junto con el nombre de nota o número de cuerda más cercano.

    Uso de afinador cromáticoUso de otros afinadores
    AVISO

Selección del tipo de afinador

  1. Toque o en la pantalla Tuner (→ Uso del afinador).
    IndicaciónExplicaciónNúmero de cuerda/nota
    7654321
    ChromaticAparece el nombre de la nota más cercana (en semitonos) y la cantidad de desafinación.
    GuitarAfinación standard de guitarra con una séptima cuerdaBEADGBE
    BassAfinación standard de bajo con una quinta cuerdaBEADG
    Open AAfinación A abierta (las cuerdas al aire tocan el acorde A)EAEAC#E
    Open DAfinación D abierta (las cuerdas al aire tocan el acorde D)DADF#AD
    Open EAfinación E abierta (las cuerdas al aire tocan el acorde E)EBEG#BE
    Open GAfinación G abierta (las cuerdas al aire tocan el acorde G)DGDGBD
    DADGADAfinación alternativa utilizada a menudo para tapping y otras técnicas.DADGAD

Ajuste del tono standard del afinador

  1. Toque o en la pantalla Tuner (→ Uso del afinador).
    NOTA

    Puede ajustar esto de 435 Hz a 445 Hz.

Uso de afinaciones bemoladas (flat)

Puede hacer una afinación bemolada de todas las cuerdas desde la afinación standard bajando entre 1-3 semitonos.

  1. Toque o en la pantalla Tuner (→ Uso del afinador).
    NOTA
    • Puede ajustar esto de ×0 a ×3 (3 semitonos abajo).

    • No puede utilizar esta afinación bemolada cuando el tipo de afinador sea CHROMATIC.

Grabación

Proceso de grabación

  • Pulse para iniciar la reproducción y para detenerla

  • Realice la remezcla del proyecto (→ Mezcla de proyectos)

Ajustes de entrada

Conexión de dispositivos de entrada

Conecte los dispositivos que quiera grabar. Puede conectar micrófonos, guitarras, bajos, sintetizadores y otros instrumentos.

Conexión de micrófonos

Conecte micrófonos dinámicos y de condensador a las tomas INPUT 1 y 2 utilizando cables de micrófono con conectores XLR.

Las tomas INPUT 1 y 2 admiten alimentación fantasma (+48 V).

Cuando conecte un micrófono de condensador que necesite alimentación fantasma, actívela (Activación de pistas para la grabación).

NOTA

Cuando conecte dispositivos que no sean compatibles con la alimentación fantasma, no la active. Si lo hace, podría dañar el dispositivo.

AVISO

La alimentación fantasma es una función que deriva corriente eléctrica a los dispositivos que necesitan una fuente de alimentación externa, incluidos algunos micrófonos de condensador.

La más habitual son +48 V.

Conexión de guitarras, bajos y otros instrumentos

Las guitarras, bajos, sintetizadores y otros instrumentos electrónicos pueden ser conectados a INPUT 1 y 2 usando cables con clavijas standard de 6,3 mm.

Cuando conecte directamente una guitarra o un bajo con pastillas pasivas, use la toma INPUT 1 y ajuste a ON.

Activación de pistas para la grabación

Puede seleccionar las pistas que quiera grabar.

  • Cuando elija una pista de audio, será grabada la entrada de sonido recibida desde la toma INPUT correspondiente.

  • Cuando elija una pista de sintetizador, será grabada la entrada de datos MIDI recibida desde un teclado MIDI, por ejemplo.

Puede comprobar el tipo de cada pista desde la Pantalla de vista de pista.

  1. Toque en la pantalla inicial (pantalla de vista de pista/pantalla de vista de medidor de nivel).

    Esto le da acceso a la pantalla Input Routing.

  2. Toque las pistas que quiera elegir para su grabación.
    Sonido grabado desde INPUT 1
    se ilumina en la pista que vaya a ser grabada.
    Sonido grabado desde INPUT 2
    se ilumina en la pista que vaya a ser grabada.
    Interpretación grabada desde un teclado MIDI
    se iluminará en rojo.
    NOTA

    No es posible grabar en pistas rítmicas.

  3. Toque sobre los iconos fantasma de las entradas a las que haya conectado micrófonos de condensador que necesiten alimentación fantasma.

    Los iconos de entrada pulsados se iluminarán, indicando que el ajuste de alimentación fantasma está activado.

  4. Toque .

    Volverá a aparecer la pantalla inicial.

    En la pantalla de vista de pista, los números de las pistas armadas para la grabación aparecerán con fondo rojo. En la pantalla de vista del medidor de nivel, las pistas armadas para la grabación aparecerán junto con el ajuste de alimentación fantasma de entrada.

    NOTA
    • Las señales de entrada elegidas de esta manera también serán enviadas a las pistas MASTER.

    • Si conecta un teclado MIDI, por ejemplo, podrá grabar las interpretaciones de las pistas de sintetizador. (→ Uso de teclados MIDI)

    • También puede asignar 2 entradas a una sola pista. (Serán mezcladas en mono).

    AVISO

    Puede ajustar dos pistas adyacentes para convertirlas en una pista stereo. (→ Activación del enlace stereo) En este caso, la pista impar del par stereo enlazado será asignada a INPUT 1 y la pista par a INPUT 2.

Ajuste de los niveles de entrada

Puede ajustar el nivel de entrada de las señales enviadas al R12.

  1. Gire de INPUT 1 y 2 para ajustar sus niveles de entrada.

    Ajústelos de forma que sus indicadores no se iluminen.

    AVISO
    • Si el sonido distorsiona incluso después de bajar el nivel de entrada, intente cambiar la posición del micrófono y ajustar los niveles de salida de los dispositivos conectados.

    • También puede usar la función Comp/Limiter/Gate para ajustar los niveles. (→ Uso de la función Comp/Limiter/Gate)

Uso de la función Comp/Limiter/Gate

Puede ajustar el volumen de forma adecuada de acuerdo con los niveles de la señal de entrada y puede reducir los ruidos no deseados para que el sonido sea más claro.

  • Comp

    El compresor reduce las diferencias de nivel entre los sonidos fuertes y los débiles, haciendo que el sonido sea más claro.

  • Limiter

    El limitador puede evitar la distorsión al reducir las señales de entrada que tengan niveles demasiado altos.

  • Gate

    Esto corta las señales de entrada con niveles muy bajos, lo que reduce el ruido de fondo.

El compresor y el limitador reducen las señales de entrada con niveles altos de acuerdo a los ajustes de los parámetros siguientes. El limitador tiene un efecto más drástico en comparación con el compresor. La puerta corta las señales de entrada con niveles muy bajos de acuerdo a los ajustes de los parámetros siguientes.

Comp/LimiterGate
Level
Time
Señal original
Señal de salida cuando se utiliza Comp/Limiter/Gate
Attack Time
Release Time
Threshold
ParámetroExplicación
ThresholdComp/Limiter: Esto ajusta el nivel de entrada que activa el efecto. Cuando el nivel de entrada supere este umbral, el exceso de nivel será comprimido con una relación de 1:4 para Comp y 1:20 para Limiter.

Gate: Esto ajusta el nivel de entrada que desactiva el efecto. No será emitido ningún sonido por debajo de este umbral.

Attack TimeComp/Limiter: Esto ajusta la velocidad a la que es activado el efecto una vez que la señal de entrada supere el umbral.

Gate: Esto ajusta la velocidad a la que es desactivado el efecto después de que la señal de entrada supera el umbral.

Release TimeComp/Limiter: Esto ajusta la velocidad con la que es desactivado el efecto una vez que la señal de entrada desciende por debajo del nivel de umbral.

Gate: Esto ajusta la velocidad a la que es activado el efecto después de que la señal de entrada desciende por debajo del nivel umbral.

NOTA

Los ajustes de comp/limiter/Gate pueden ser modificados durante la grabación y la reproducción.

  1. Toque en la pantalla inicial (pantalla de vista de pista/pantalla de vista de medidor de nivel).

    Esto le da acceso a la pantalla Input Routing.

  2. Toque .

  3. Toque y para elegir una entrada en la que configurar la función Comp/Limiter/Gate.

    Elija “Input 1” o “Input 2”.

    AVISO

    Puede realizar los ajustes de comp/limitador/puerta por separado para cada entrada.

  4. Pulse sobre el ajuste que quiera.
    AjusteExplicación
    OffEsto desactiva el Comp/Limiter/Gate. No podrá realizar ajustes desde el paso 2.
    CompressorEsto elige el compresor. La relación o ratio usado es 4:1.
    LimiterEsto aplicará el limitador. La relación es 20:1.
    Noise GateEsto aplicará una puerta de ruido.

  5. Deslice el mando deslizante Threshold o pulse y para ajustar el nivel de umbral.
    AVISO

    Puede ajustar este valor entre −16 y −2 dBFS para el compresor y el limitador.

    Puede ajustar este valor entre −80 y −2 dBFS para la puerta de ruido.

  6. Deslice el control deslizante Attack Time o pulse y para ajustar el tiempo de ataque.
    AVISO

    Puede ajustar este valor de 1 a 4 ms.

  7. Deslice el control deslizante Release Time o pulse y para ajustar el tiempo de salida.
    AVISO

    Puede ajustar este valor de 1 a 500 ms.

Ajustes de pista

Puede realizar ajustes para las pistas que van a ser grabadas.

Puede elegir el tipo de pista, ajustar los efectos de ecualización, espacial y de distorsión, puede ajustar el panorama del monitor y puede ajustar los efectos de envío.

Además, puede enlazar en stereo dos pistas adyacentes para usarlas como una pista stereo.

Ajuste de tipo de pista

Puede ajustar el tipo de pista a audio, rítmica o sintetizador.

  1. Toque sobre la cabecera de la pista para la que quiera ajustar el tipo.
  2. Toque , o en la barra de control.

    Cuando ajuste una pista como rítmica o de sintetizador, el número de pista será sustituido por un icono de pista rítmica o de sintetizador.

    AjusteExplicación

    Pista de audio

    Podrá grabar y reproducir la señal de entrada de sonido recibida a través de un conector INPUT.

    También podrá importar ficheros WAV desde tarjetas microSD y unidades flash USB y colocarlos como regiones.

    Pista rítmica

    Puede colocar y reproducir en ellas bucles rítmicos incluidos en el R12. (→ Uso de bucles rítmicos internos)

    Pista de sintetizador

    Puede dar entrada a datos MIDI y puede colocar ficheros MIDI de tarjetas microSD y dispositivos flash USB como regiones y usarlos con la fuente de sonido del sintetizador en el R12.

    Puede grabar y reproducir los datos MIDI interpretados en un teclado MIDI. (→ Uso del sintetizador)

    NOTA

    Cada proyecto solo puede contener una pista de sintetizador. Si ya existe una pista de sintetizador y tiene una región, no podrá ajustar una nueva pista de sintetizador.

Acceso a las pantallas Track Settings

En las pantallas Track Settings puede ajustar el ecualizador y los efectos de envío y puede configurar el panorama del monitor y los enlaces stereo.

  1. Toque dos veces sobre la cabecera de la pista que quiera ajustar.
  2. Toque en “Track Settings”.

    Esto abre la pantalla Track Settings.

    AVISO
    • Toque / en la parte superior de la pantalla para acceder a la pantalla de una pista adyacente.

    • Las pistas enlazadas en stereo aparecen con nombres de pista del tipo “Track 1/2”.

Ajuste del panorama para la monitorización

Puede ajustar el panorama izquierda-derecha de cada pista a la hora de monitorizar las señales de entrada a través de auriculares o monitores auto-amplificados.

  1. En una pantalla Track Settings (→ Acceso a las pantallas Track Settings), deslice el mando deslizante Pan o pulse /.
    NOTA
    • El rango de ajuste es L100 (izquierda) – Centro – R100 (derecha).

    • Este ajuste de panorama solo afecta a la señal de monitorización. No tiene ningún efecto sobre los datos de grabación de las pistas individuales.

    • Estos ajustes son almacenados por separado para cada proyecto grabado. Puede cambiar esto también durante la reproducción.

Ajuste del EQ

Puede ajustar la cantidad de realce/corte para cada banda de frecuencia.

  1. En una pantalla Track Settings (→ Acceso a las pantallas Track Settings), deslice los mandos deslizantes EQ Low, Middle y High o pulse /.

    ■ High

    Esto ajusta el realce/corte de la ecualización de altas frecuencias.

    • Tipo: estantería

    • Rango de ganancia: −12 dB — +12 dB

    • Frecuencia: 10 kHz

    ■ Middle

    Esto ajusta el realce/corte de la ecualización de frecuencias medias.

    • Tipo: pico

    • Rango de ganancia: −12 dB — +12 dB

    • Frecuencia: 2,5 kHz

    ■ Low

    Esto ajusta el realce/corte de la ecualización de bajas frecuencias.

    • Tipo: estantería

    • Rango de ganancia: −12 dB — +12 dB

    • Frecuencia: 100 Hz

Activación del enlace stereo

Puede ajustar dos pistas adyacentes (1 y 2 o 3 y 4, por ejemplo) como una pista stereo. Esto permite que esas entradas sean gestionadas como un sonido stereo. Esto grabará las pistas como datos stereo, lo cual resulta muy útil para la edición, por ejemplo. (función Stereo Link)

  1. En una pantalla Track Settings (→ Acceso a las pantallas Track Settings), toque “On” u “Off” para Stereo Link.
    NOTA
    • Si una pista ya contiene regiones, el enlace stereo no será posible.

    • Solo puede enlazar en stereo las pistas de audio.

Uso de efectos

El R12 dispone de efectos equivalentes a los de los procesadores multiefectos ZOOM. Además de la reverberación, el retardo y otros efectos individuales, también pueden elegir memorias de patch que contienen hasta tres efectos. Con la selección de efectos y memorias de patch, podrá aplicar una amplia gama de efectos a instrumentos, voces y otras fuentes de sonido.

Usando la app gratuita de gestión de efectos Guitar Lab en un ordenador (Mac / Windows), podrá añadir efectos distribuidos en línea, así como editar y hacer copias de seguridad de las memorias de patch, por ejemplo.

Puede usar los efectos de las dos formas siguientes.

  • Efecto de envío

    Los sonidos de entrada o reproducción de pistas individuales son enviadas a este efecto. El sonido con el efecto aplicado es emitido a través de los conectores PHONES y OUTPUT, por lo que puede monitorizarlo a través de auriculares o monitores auto-amplificados. Puede cambiar la cantidad aplicada de efecto ajustando el nivel enviado al efecto (nivel de envío).

    Puede elegir reverberación, retardo y otros efectos individuales, así como memorias de patch. Cuando elija una memoria de patch, no podrá utilizar efectos de inserción (entrada).

    El efecto de envío no afecta a los datos de grabación, pero sí a los datos de remezcla.

    Puede aplicar este efecto a varias pistas, lo que permite su uso, por ejemplo, para añadir reverberación a todas las pistas.

  • Efecto de inserción (entrada)

    Este efecto es aplicado directamente a la pista, por lo que afecta a los datos de grabación.

    Puede elegir esto desde las memorias de patch.

    Use esto para grabar una guitarra con distorsión, por ejemplo.

    El efecto de inserción (entrada) solo puede ser usado en una única pista a la vez.

NOTA

Si ha elegido una memoria de patch para el efecto de envío, no podrá utilizar un efecto de inserción (entrada).

Uso de efectos de envío

Puede ajustar el nivel de envío de las señales enviadas al efecto para todas las pistas. Cuanto mayor sea el nivel de envío, mayor será el efecto.

  1. Toque “Send Effect” en una pantalla Track Settings (→ Acceso a las pantallas Track Settings).

  2. En la pantalla Send Effect, elija un efecto (①) y toque (②).

    Esto hará que vuelva a aparecer la pantalla Track Settings.

    AVISO

    Puede usar memorias de patch eligiendo “Patch Memory” en la pantalla Send Effect. Toque aquí para acceder la pantalla de efectos. Después, elija la memoria de patch que quiera y toque . Vea Edición de memorias de patch para más detalles acerca de cómo editar las memorias de patch.

  3. Deslice el mando deslizante Send Level o toque y .

    Esto ajusta el nivel de envío para la pista elegida.

  4. Deslice los mandos deslizantes Send Effect para ajustar el efecto.

    Los parámetros que pueda ajustar dependerán del efecto elegido en el paso 2.

    Si en el paso 2 ha elegido “Patch Memory”, los mandos deslizantes de ajuste de efectos quedarán desactivados y aparecerán en gris.

  5. Utilice el fader EFFECT para ajustar el nivel de efecto de todas las pistas.
    NOTA

    Para grabar sonidos con efectos, use efectos de inserción (entrada).

Uso de efectos de inserción (entrada)

  1. Toque sobre una cabecera de pista en la Pantalla de vista de pista para elegir la pista de audio a la que le será asignado el efecto de inserción (entrada).
    NOTA

    Solo puede usar estos efectos en pistas de audio.

  2. Toque en la barra de control.
  3. En la pantalla de efectos, elija una memoria de patch (①) y toque (②).

    Volverá a aparecer la pantalla de vista de pista.

    AVISO

    Vea Edición de memorias de patch para más detalles acerca de cómo editar las memorias de patch.

Edición de memorias de patch

Acceso a la pantalla de edición de memoria de patch

  1. En la pantalla de efectos, pulse para la memoria de patch que quiera editar.

    Esto le dará acceso a la pantalla de edición de la memoria de patch.

    Efectos usados
    Tóquelos para ajustar los parámetros de los efectos. (→ Ajuste de los parámetros del efecto)
    Botón Tuner
    Toque esto para usar el afinador. (→ Uso del afinador)
    Botón On/Off de memoria de patch
    Toque esto para activar/desactivar la memoria de patch.
    • On:

    • Off:

    Elige la memoria de patch anterior
    Ajusta el volumen de la memoria de patch
    Deslice el mando deslizante o toque y para ajustar el volumen de la memoria de patch.
    Botón Copy
    Utilice esta opción para copiar los ajustes de la memoria de patch actual en otra. (→ Copia de memorias de patch)
    Botón de edición del nombre de la memoria de patch
    Toque esto para acceder a la pantalla de introducción de caracteres. Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para ver los pasos de edición.
    Elige la memoria de patch siguiente
    AVISO

    El contenido de las memorias de patch editadas es almacenado automáticamente.

Ajuste de los parámetros del efecto

  1. Toque el efecto que quiera editar en la pantalla de edición de memoria de patch (→ Acceso a la pantalla de edición de memoria de patch).

    Esto da acceso a la pantalla Effect Settings.

  2. Ajuste el efecto.
    Retorno a la pantalla de edición de la memoria de patch
    Sustitución de efectos
    Toque esto para acceder a la pantalla Effect List. Después, toque sobre el efecto elegido para seleccionarlo.
    Effect on/off
    Toque esto para activar/desactivar el efecto.
    Parámetros de ajuste del efecto
    Deslice los mandos deslizantes de memoria de patch o toque y para ajustar los parámetros.
    NOTA
    • Puede combinar hasta tres efectos como quiera en una memoria de patch. Sin embargo, si el límite de capacidad de procesamiento es superado, aparecerá un aviso "Process Overflow" y los efectos quedarán en bypass. Cambie uno de los efectos para poner fin a esta situación.

    • Los parámetros que podrá ajustar dependerán del efecto.

Copia de memorias de patch

Los cambios en la memoria de patch son almacenados automáticamente. Si quiere conservar el patch original antes de cambiarlo, cópielo en una memoria de patch vacía.

  1. Toque en la pantalla de edición de la memoria de patch (→ Acceso a la pantalla de edición de memoria de patch).

    Aparecerá un listado de memorias de patch.

  2. Toque sobre el nombre de la memoria de patch de destino de la copia.
  3. Toque en “Execute”.
    NOTA

    Las memorias de patch no son almacenadas en los proyectos. Puede almacenar hasta 50 memorias de patch como ajustes del R12.

Cambio de nombre de memoria de patch

  1. Toque en la pantalla de edición de la memoria de patch (→ Acceso a la pantalla de edición de memoria de patch).

    Esto le dará acceso a la pantalla de introducción de caracteres.

  2. Introduzca el nombre de la memoria de patch.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para ver la información acerca de cómo introducir caracteres.

  3. Cuando en pantalla aparezca “Done”, toque en “Close”.

    Esto cambiará el nombre de la memoria de patch y hará que vuelva a aparecer la pantalla anterior.

Grabación

  1. Pulse con la pantalla de vista de pista o la de vista de medidor de nivel activa.

    Esto pondrá en marcha la grabación desde la posición de reproducción actual. El indicador se iluminará durante la grabación.

    El pulsar cuando esté activa una pantalla distinta a la de vista de pista o la de vista de medidor de nivel, hará que aparezca una de esas pantallas.

  2. Pulse para detener la grabación.
    NOTA
    • Cada proyecto puede contener un máximo de 1.350 compases. La grabación se detendrá automáticamente si llega a ese máximo.

    • No es posible grabar si no queda espacio disponible en la tarjeta microSD.

    AVISO
    • El pulsar durante la reproducción hará que la unidad comience la grabación desde ese punto.

    • Vea Uso del sintetizador para más información acerca de la grabación de pistas de sintetizador.

    • Incluso durante la grabación, puede tocar los botones de cambio de pantalla (/) para cambiar a la Pantalla de vista de pista y Pantalla de medidor de nivel. (→ Resumen de la barra de control)

    • Pulse + para pasar al siguiente marcador o + para pasar al marcador anterior. (→ Uso de marcadores)

    • Si usa la opción de anulación (UNDO) con la grabación, la posición de reproducción volverá a la posición de inicio de la grabación. Si utiliza la opción REDO, la posición de reproducción volverá a la posición final de grabación. (→ Resumen de la barra de control)

Uso de bucles rítmicos internos

El R12 incluye bucles rítmicos de distintos estilos musicales.

Cuando ajuste el tipo de pista a rítmico, podrá asignar y reproducir patrones de batería y otros bucles rítmicos de acuerdo a sus gustos.

  1. Elija la pista en la que quiera colocar un bucle rítmico en la Pantalla de vista de pista.

    Esto hará que la pista elegida quede resaltada (video inverso).

  2. Toque .

    Esto convertirá la pista elegida en el paso 1 en una pista rítmica.

    NOTA

    Las pistas rítmicas son pistas stereo.

  3. Toque en la barra de control.

    Aparecerá el listado de bucles rítmicos.

  4. Toque para hacer una prueba de los bucles rítmicos

    El bucle rítmico elegido será reproducido.

    Toque de nuevo para detener la reproducción.

  5. Toque de nuevo para el bucle rítmico que quiera añadir.

    El ritmo elegido será añadido a la pista rítmica.

    NOTA
    • El bucle rítmico será añadido a la pista elegida desde la posición de reproducción.

    • Cuando los añada, los bucles rítmicos serán sincronizados automáticamente con el tempo ajustado del proyecto. (→ Cambio de tempo del proyecto)

    ■ Bucles rítmicos

    El R12 tiene secciones de entrada, estrofa, puente, estribillo y final para los siguientes bucles rítmicos.

    EstiloBPMEstiloBPM
    8th Note Beats120Bounce Pop85
    16th Note Beats108Modern R&B75
    4th Note Beats168Neo Soul90
    Pop Rock136Modern 80’s100
    Retro Rock11080’s Pop118
    Hard Rock80Synthpop120
    Punk Rock130Big Room House128
    Funk Rock95Tech House125
    Britpop80Dubstep140
    Indie Pop100Electro Trap70
    Indie Disco120Trap70
    Indie Rock100Boom Bap85
    Garage Rock150Latin Percussion95
    Funky Soul90Pop Percussion110
    16feel Pop90Street Live Percussion90

Uso del sintetizador

El R12 incluye varios sonidos de sintetizador.

Cuando conecte un teclado MIDI USB (opcional) al R12, podrá tocar en el teclado para que sea grabado el sonido de sintetizador elegido. (→ Uso de teclados MIDI)

Selección del sonido del sintetizador

  1. En la Pantalla de vista de pista, toque sobre la pista en la que quiera grabar el sintetizador.

    Esto hará que la pista elegida quede resaltada (video inverso).

  2. Toque de nuevo .

    Esto convierte la pista elegida en el paso 1 en la pista de sintetizador.

  3. Toque de nuevo .

    Esto le da acceso al listado de sintetizadores.

  4. Toque de nuevo para comprobar el sonido de un sintetizador.

    Esto hará que aparezca un teclado. Toque en las teclas para reproducir el sonido.

    Retorno a la pantalla anterior.
    Reduce la octava.
    Aumenta la octava.
    AVISO
    • Los nombres de las notas aparecen en cada C del teclado (cada octava).

    • Esta unidad puede dar salida hasta 8 notas a la vez (polifonía de 8 voces).

    • El rango es C0–E8.

    • Cuando son emitidas notas, los indicadores rojos que están sobre el teclado se iluminan.

  5. Toque en el nombre de un sintetizador para elegirlo.

    El sintetizador sobre el que haya tocado será seleccionado.

    El R12 tiene los siguientes sonidos de sintetizador.

    E.PianoOrgan2Slap BassBrass2
    Bright E.PPipe OrganAcousticBassBrass3
    Mellow E.PFinger Bass1Synth Bass1Synth Lead
    BellFinger Bass2Synth Bass2Drum Kit
    Organ1Pick BassBrass1

Grabación

  1. Consulte Uso de teclados MIDI, para conectar un teclado MIDI al R12.
  2. Toque de nuevo en la pantalla Input Routing hasta que se ilumine en rojo (→ Activación de pistas para la grabación).
  3. Pulse .

    La grabación comenzará desde la posición de reproducción activa.

  4. Toque en el teclado MIDI.

    La interpretación del teclado MIDI será grabada como datos MIDI en la pista de sintetizador.

  5. Pulse para detener la grabación.
AVISO

También puede dar entrada a las notas usando la pantalla táctil en lugar de un teclado MIDI. (→ Edición de notas (regiones de sintetizador))

Reproducción de proyectos

  1. Pulse .

    Operación de los botones durante la reproducción

    • Búsqueda hacia atrás/delante: Mantenga pulsado /

    • Desplazamiento de la posición de reproducción hacia delante/atrás: Pulse /

    • Parada Pulse o .

    • Retorno al principio: Pulse con la unidad parada

    • Ajuste del volumen de la pista: Mueva el fader de canal

    • Ajuste del volumen de la pista máster: Mueva el fader MASTER

    • Ajuste del volumen del efecto de envío: Mueva el fader EFFECT

    • Desplazamiento al marcador anterior/siguiente: Pulse +/+

    Operaciones de la pantalla táctil durante la reproducción

    • Ampliación/reducción horizontal:

      Toque de nuevo para alejar la visualización de la línea de tiempo.

      (Esto permite que pueda visualizar muchos compases a la vez).

      Toque de nuevo para ampliar la visualización de la línea de tiempo.

      (Esto le permite ver más detalles).

    • Desplazamiento de la posición de reproducción: Deslice la posición de reproducción hacia la izquierda/derecha o toque en la regla.

Edición de proyectos

Los datos de audio grabados y las notas se pueden editar por región. Por ejemplo, puede desplazar, eliminar, copiar, pegar, repetir y dividir regiones.

Con la edición de forma de onda, puede estirar regiones de audio sin cambiar el tono y puede eliminar partes innecesarias.

Con la edición de notas MIDI, puede añadir y eliminar notas, así como ajustar su longitud y velocidad, por ejemplo.

También puede añadir marcadores a la regla en la barra de control. Puede usar estos marcadores para facilitar la identificación de la estructura global de una canción y resultan muy útiles a la hora de la edición y remezcla.

Edición de regiones

Use la Pantalla de vista de pista para trasladar, eliminar, copiar, pegar, reproducir en bucle, dividir y editar regiones de audio y sintetizador.

Desplazamiento de regiones

Puede desplazar las regiones hacia adelante y atrás en la línea de tiempo y a diferentes pistas.

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse sobre la región que quiera trasladar.

    Esto hará que la región seleccionada quede resaltada (video inverso).

  2. Mientras sigue tocando la región elegida, arrástrela hasta la posición deseada.
    AVISO

    Si la función de fijación (snap) está activada, la región será alineada con los incrementos de regla cuando la traslade. (→ Cambio del ajuste de fijación (snap))

Desplazamiento simultáneo de varias regiones

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse dos veces sobre una región que quiera desplazar.

    Esto resaltará dicha región y hará que aparezca el menú de opciones en la parte superior de la pantalla.

  2. Toque en “Select”.
  3. Toque sobre el resto de regiones que quiera trasladar.

    Las regiones seleccionadas quedarán resaltadas.

    Si vuelve a tocar sobre una región ya seleccionada, anulará su selección.

  4. Arrastre las regiones seleccionadas a la posición deseada.

    Toque en “Deselect” si quiere volver a la pantalla anterior.

Bucle de regiones

Puede reproducir las regiones en bucle (de forma repetida).

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse sobre la región que quiera incluir en el bucle.

    Esto hará que la región seleccionada quede resaltada (video inverso).

  2. Arrastre el borde derecho de la región.

    Si lo arrastra hacia la derecha aumentará el número de bucles, mientras que si lo arrastra hacia la izquierda disminuirá.

Creación de regiones de pista de sintetizador vacías (sólo pista de sintetizador)

Puede crear regiones para añadir notas MIDI manualmente. (→ Edición de notas (regiones de sintetizador))

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse dos veces en una zona sin región en la pista de sintetizador.

    En la parte superior de la pantalla aparecerá el menú de opciones.

  2. Pulse “Create Region”.

    Será creada una región de sintetizador vacía de un compás de duración en la posición de la doble pulsación.

Carga de ficheros WAV como regiones

Puede cargar en los proyectos ficheros WAV en tarjetas microSD y dispositivos flash USB.

NOTA

Puede cargar ficheros con los siguientes formatos.

  • Ficheros WAV: 44,1 kHz/16 bits o 44,1 kHz/24 bits dependiendo de los ajustes del proyecto

  1. Copie previamente en la tarjeta microSD o en el dispositivo flash USB los ficheros que quiera cargar.
  2. En la Pantalla de vista de pista, desplace la posición de reproducción hasta el punto en el que quiera cargar el fichero.
  3. Toque dos veces sobre parte de una pista de audio que no contenga regiones.

    En la parte superior de la pantalla aparecerá el menú de opciones.

  4. Toque en “Add Audio File”.
  5. Toque en "Project" para cargar desde un proyecto, "SD Card" para cargar desde una tarjeta microSD o "USB Memory" si la carga es desde un dispositivo flash USB.
    AVISO

    Cuando la carga sea desde un dispositivo flash USB, conéctelo al puerto USB. (→ Conexión de dispositivos flash USB)

  6. Toque para previsualizar el fichero que quiera cargar.

    Esto hará que el fichero elegido sea reproducido. se encenderá ().

    Toque para detener la reproducción.

  7. Toque para el fichero que quiera cargar.
    NOTA
    • Aparecerá un mensaje de error si no puede ser cargado. Elija otro fichero diferente.

    • Si el número máximo de regiones en el proyecto es superado, no será posible la carga.

      • Número total de regiones de audio y rítmicas: 50

      • Regiones de sintetizador: 80

  8. Introduzca el nombre del fichero WAV cargado.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para ver la información acerca de cómo introducir caracteres.

    NOTA

    Si eligió “Project” en el paso 5, no aparecerá la pantalla de introducción de caracteres. Continúe con el siguiente paso.

  9. Cuando en pantalla aparezca “Done”, toque en “Close”.

    Esto completará la carga de la pista y hará que aparezca la pantalla de vista de pista.

Carga de ficheros MIDI como regiones

Puede cargar en proyectos ficheros MIDI existentes en tarjetas microSD y unidades flash USB.

NOTA

Puede cargar ficheros MIDI con los siguientes formatos.

  • SMF (fichero MIDI standard): Formato 0/Formato 1

  1. Copie previamente en la tarjeta microSD o en el dispositivo flash USB los ficheros que quiera cargar.
  2. En la Pantalla de vista de pista, desplace la posición de reproducción hasta el punto en el que quiera cargar el fichero.
  3. Toque dos veces sobre una parte de una pista de sintetizador que no contenga regiones.

    En la parte superior de la pantalla aparecerá el menú de opciones.

  4. Toque en “Add MIDI File”.
  5. Toque el canal del fichero MIDI que quiera cargar.
    NOTA
    • Esto cargará las notas del canal seleccionado.

    • Cuando cargue un fichero MIDI que contenga notas de varios canales, si elige "Ch All" será creada una región con las notas de esos canales en la pista de sintetizador del R12. En este caso, el timbre de cada canal será asignado automáticamente a partir de sus números de cambio de programa.

    • No es posible editar las notas en las regiones de sintetizador que hayan sido cargadas usando “Ch All”.

    • No es posible elegir “Ch All” si la pista de sintetizador ya contiene regiones. Además, no será posible añadir otras regiones si hay un fichero MIDI que fue cargado usando “Ch All”.

  6. Toque "SD Card" para realizar la carga desde una tarjeta microSD, o "USB Memory" para realizar la carga desde un dispositivo flash USB.
    AVISO

    Cuando la carga sea desde un dispositivo flash USB, conéctelo al puerto USB. (→ Conexión de dispositivos flash USB)

  7. Toque para previsualizar el fichero que quiera cargar.

    Esto hará que el fichero elegido sea reproducido. se encenderá ().

    Toque para detener la reproducción.

  8. Toque para el fichero que quiera cargar.

    Esto completará la carga de la pista y hará que aparezca la pantalla de vista de pista.

    NOTA
    • Aparecerá un mensaje de error si no puede ser cargado. Elija otro fichero diferente.

    • Si el número máximo de regiones en el proyecto es superado, no será posible la carga.

      • Número total de regiones de audio y rítmicas: 50

      • Regiones de sintetizador: 80

Copia y pegado de regiones

Puede copiar y pegar regiones en otras ubicaciones.

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse dos veces sobre la región que quiera copiar y pegar.

    Esto resaltará dicha región y hará que aparezca el menú de opciones en la parte superior de la pantalla.

  2. Toque en “Copy”.

    La región seleccionada será copiada.

  3. Desplace la posición de reproducción hasta la posición en la que quiera realizar el pegado.

  4. Pulse dos veces sobre la pista en la que quiera realizar el pegado, en una zona que no contenga regiones.

    En la parte superior de la pantalla aparecerá el menú de opciones.

  5. Toque en “Paste”.

    Esto pegará la región copiada en la posición de reproducción.

    La posición de reproducción se desplazará entonces al final de la región pegada.

    Pulse en cualquier otro lugar para cerrar el menú de opciones.

    NOTA
    • Es posible realizar el pegado en diferentes pistas.

    • No es posible realizar el pegado en diferentes tipos de pistas.

Borrado de regiones

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse dos veces sobre la región que quiera eliminar.

    Esto resaltará dicha región y hará que aparezca el menú de opciones en la parte superior de la pantalla.

  2. Toque en “Delete”.
  3. Toque en “Execute”.

    La región seleccionada será eliminada.

    Toque en “Cancel” si quiere cancelar el borrado y volver a la pantalla anterior.

Borrado simultáneo de varias regiones

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse dos veces sobre una región que quiera eliminar.

    Esto resaltará dicha región y hará que aparezca el menú de opciones en la parte superior de la pantalla.

  2. Toque en “Select”.
  3. Toque sobre las otras regiones que quiera eliminar.

    Las regiones seleccionadas quedarán resaltadas.

    Si vuelve a tocar sobre una región ya seleccionada, anulará su selección.

  4. Toque en “Delete”.

    Toque en "Deselect" para cancelar el borrado y volver a la pantalla anterior.

  5. Toque en “Execute”.

    La región seleccionada será eliminada.

    Toque en “Cancel” si quiere cancelar el borrado y volver a la pantalla anterior.

División de regiones

Puede dividir las regiones.

  1. En la Pantalla de vista de pista, desplace la posición de reproducción a la posición en la que quiera dividir la región.
  2. Pulse dos veces sobre la región que quiera dividir.

    Esto resaltará dicha región y hará que aparezca el menú de opciones en la parte superior de la pantalla.

  3. Toque en “Split”.

    Esto dividirá la región seleccionada en la posición de reproducción.

Edición de formas de onda (regiones de audio/rítmicas)

Con la edición de forma de onda, podrá estirar las regiones de audio y rítmicas sin que cambie su tono y podrá eliminar las partes innecesarias. Utilice la pantalla Waveform Editing para editar formas de onda.

Acceso a la pantalla Waveform Editing

  1. Toque en la región de audio o rítmica que contenga la forma de onda que quiera editar para seleccionarla.

    Esto hará que esa región quede resaltada (video inverso).

  2. Toque en la barra de control.

    Aparecerá la pantalla Waveform Editing para la región seleccionada.

    ■ Operaciones principales en la pantalla Waveform Editing

    • Ampliación/reducción horizontal: Toque /

    • Desplazamiento horizontal: Deslice hacia la izquierda y hacia la derecha

    AVISO

    Con la pantalla Waveform Editing abierta, el pulsar hará que sea reproducida la región.

Retoque (trim) de regiones

Puede retocar las regiones para eliminar partes no deseadas.

  1. En la pantalla Waveform Editing, arrastre a la izquierda/derecha en la parte inferior izquierda y derecha de la región para ajustar el rango.

    Ajústelos hasta que quede la parte necesaria. Las partes que queden fuera del rango elegido será recortadas.

  2. Toque .

    Esto aplicará el retoque y hará que vuelva a aparecer la pantalla de vista de pista.

Cambio de la longitud de las regiones sin cambiar el tono

Puede cambiar la longitud de las regiones sin que cambie su tono.

Puede almacenar las regiones cuya longitud haya modificado como nuevos datos de audio.

  1. En la pantalla Waveform Editing, toque para activar esta función () ( está desactivado).
  2. Arrastre a la izquierda y derecha para ajustar la longitud de la región.
    AVISO

    Puede modificar la longitud en un rango de 50-150% con respecto al fichero original.

  3. Toque en "Done" para confirmar el ajuste.

  4. Introduzca el nombre del fichero de audio editado.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para ver la información acerca de cómo introducir caracteres.

  5. Cuando en pantalla aparezca “Done”, toque en “Close”.

    El fichero con la longitud modificada será asignado a la pista.

Finalización de la edición

  1. Toque en la pantalla Waveform Editing.

    Volverá a aparecer la pantalla de vista de pista.

Edición de notas (regiones de sintetizador)

Utilice la edición de notas para crear datos MIDI para la reproducción de sintetizador. Por ejemplo, podrá añadir y eliminar notas, así como ajustar la longitud y la velocidad. Utilice la pantalla Piano Roll para editar notas.

Acceso a la pantalla Piano Roll (pianola)

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse sobre la cabecera de la pista de sintetizador que contenga las notas MIDI que quiera editar.

    Esto hará que la cabecera de la pista quede resaltada (video inverso).

  2. Toque en la barra de control.

    Aparecerá la pantalla Piano Roll para la pista de sintetizador seleccionada.

    ■ Operaciones principales en la pantalla Piano Roll

    • Ampliación/reducción horizontal: Toque /

    • Ampliación/reducción vertical: Toque /

    • Desplazamiento horizontal: Deslice hacia la izquierda y hacia la derecha

    • Desplazamiento vertical: Deslice hacia arriba y hacia abajo

Adición/borrado de notas

Puede añadir notas y usarlas para reproducir sonidos de sintetizador utilizando sus datos de tono, longitud y velocidad.

  1. En la pantalla Piano Roll, toque para activar esta función () ( está apagado).
  2. Adición de una nota.

    Pulse sobre la pianola para añadir una región y una nota en esa posición.

    AVISO
    • El tono de la nota será el mismo que el del teclado de piano que aparece en el borde izquierdo. Desplace hacia arriba/abajo para subir/bajar la octava.

    • Cuando toque en el lugar donde será añadida una nota, aparecerán guías verticales para que pueda comprobar la posición conforme añade la nota.

  3. Borrado de una nota.

    Toque sobre una nota para eliminarla. La región restante no será eliminada.

Cambio de la duración de las notas

  1. En la pantalla Piano Roll, toque para activar esta función () ( está apagado).
  2. Toque sobre una nota y deslícela hacia la izquierda o derecha para cambiar su duración.
    AVISO

    La longitud más corta es un 32avo de nota (fusa).

Ajuste de la velocidad de la nota (fuerza)

  1. En la pantalla Piano Roll, toque para activar esta función () ( está apagado).
  2. Toque sobre la nota cuya velocidad quiera ajustar.

    Aparecerá un mando deslizante Velocity en la parte superior de la pantalla.

  3. Deslice este mando deslizante o pulse y para ajustar la velocidad.
    AVISO

    Puede ajustar la velocidad de 0 a 127.

Retoque (trim) de regiones

Puede retocar las regiones para eliminar partes no deseadas.

  1. En la pantalla Piano Roll, toque // para desactivarlos.
  2. Arrastre hacia la izquierda/derecha en la parte inferior izquierda/derecha de la región para ajustar el rango.

    Ajústelos hasta que quede solo la parte necesaria. Las partes que queden fuera del rango elegido serán recortadas.

Finalización de la edición

  1. Toque en la pantalla Piano Roll.

    Volverá a aparecer la pantalla de vista de pista.

Edición de pistas

A la hora de editar pistas, puede eliminarlas y trasladarlas, puede convertir pistas de sintetizador en pistas de audio y puede exportar los datos de las pistas como datos de audio.

Borrado de pistas

Puede borrar una pista seleccionada. Todas las regiones de la pista serán también eliminadas.

  1. Pulse dos veces sobre la cabecera de la pista que quiera eliminar en la Pantalla de vista de pista.

    En la parte superior de la pantalla aparecerá el menú de opciones.

  2. Toque en “Delete”.
  3. Toque en “Execute”.

    Esto eliminará la pista seleccionada y todas las regiones que contenga.

    Pulse "Cancel" para anular el borrado y volver a la pantalla anterior.

    NOTA

    Asegúrese antes de utilizar esta función dado que los ficheros de pista borrados serán eliminados completamente de la tarjeta microSD.

Conversión de pistas de sintetizador en pistas de audio

Solo dispone de una pista de sintetizador, por lo que la conversión de una pista de sintetizador en una pista de audio le permite crear una nueva pista de sintetizador.

Las notas de una pista de sintetizador pueden ser reproducidas y exportadas como un fichero de audio utilizando el sonido seleccionado en ese momento. Esa pista de sintetizador será convertida en una pista de audio a la que le será asignado el fichero de audio exportado.

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse dos veces la cabecera de la pista de sintetizador que quiera convertir en una pista de audio.

    En la parte superior de la pantalla aparecerá el menú de opciones.

  2. Toque en “Convert to Audio”.
  3. Deslice el mando deslizante Length o pulse y .

    Esto ajustará la longitud renderizada.

    Exported length
    Esto le muestra el número de compases.

  4. Toque en “Convert to Audio”.
  5. Introduzca el nombre del fichero de audio a ser exportado.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

  6. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto convertirá la pista de sintetizador en una pista de audio y hará que vuelva a aparecer la pantalla de vista de pista.

Exportación de pistas

Puede exportar pistas como ficheros WAV a la carpeta AUDIO o como ficheros MIDI a la carpeta MIDI de la tarjeta microSD.

  1. En la Pantalla de vista de pista, pulse dos veces sobre la cabecera de la pista que quiera exportar como un fichero WAV o MIDI.

    En la parte superior de la pantalla aparecerá el menú de opciones.

  2. Toque en “Export”.
  3. Deslice el mando deslizante Length o pulse y .

    Esto ajustará la longitud renderizada.

    Exported length
    Esto le muestra el número de compases.

  4. Toque en “Export”.
  5. Introduzca el nombre del fichero WAV o MIDI que vaya a ser exportado.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

  6. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto exportará la pista como un fichero WAV o MIDI y hará que vuelva a aparecer la pantalla de vista de pista.

Reordenación de canciones

  1. Pulse en la cabecera de la pista que quiera reordenar en la Pantalla de vista de pista.

    Esto hará que la cabecera de la pista tocada quede resaltada (video inverso).

  2. Arrástrela hasta la posición deseada.

Uso de marcadores

La inclusión de marcadores con nombres, por ejemplo, entrada, estrofa y estribillo, al comienzo de las distintas partes, hará que sea más fácil visualizar la estructura global de la canción, lo que resulta muy útil durante la edición y remezcla.

Los marcadores aparecen en la regla de la barra de control.

Adición de marcadores

  1. En la Pantalla de vista de pista, desplace la posición de reproducción hasta el punto en el que quiera añadir un marcador.
    AVISO

    Puede desplazar la posición de reproducción en base a pasos de regla pulsando y .

  2. Toque .

    Esto hará que aparezca el menú de marcadores en la parte superior de la pantalla.

  3. Toque “Add”.

    Esto hará que aparezca información relativa al marcador en la posición de reproducción. El nombre de marcador que aparece en el extremo izquierdo del menú de marcadores será asignado a ese marcador.

    AVISO
    • Los nombres de los marcadores serán asignados automáticamente cada vez que añada un marcador en el orden siguiente.

      Intro → Verse → Chorus → Bridge → Outro → Verse → Verse → ...

      Puede cambiar el nombre de los marcadores en el paso 5.

    • Si toca en el extremo derecho del menú de marcadores, podrá desplazar los marcadores de compás en compás. Si ya existe otro marcador en ese punto, el movimiento se detendrá en el compás que esté al lado.

  4. Toque sobre un nombre de marcador en el menú de marcadores.
  5. Cambie el nombre del marcador de acuerdo a sus necesidades.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    AVISO

    Puede usar un máximo de 10 caracteres para los nombres de marcadores.

  6. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto añadirá el marcador y hará que vuelva a aparecer la pantalla de vista de pista.

    AVISO

    Puede añadir hasta 10 marcadores.

Desplazamiento de la posición de los marcadores

  1. En la Pantalla de vista de pista, desplace la posición de reproducción hasta el marcador que quiera mover.
    AVISO

    Puede desplazar la posición de reproducción en base a pasos de regla pulsando y .

  2. Toque .

    Esto hará que aparezca el menú de marcadores en la parte superior de la pantalla.

  3. Toque para mover el marcador.

    Pulse en cualquier otro lugar si quiere cerrar el menú de marcadores.

    AVISO

    Los movimientos son posibles en unidades de compases. Si ya existe otro marcador en ese punto, el movimiento se detendrá en el compás que esté al lado.

Cambio de nombre de marcadores

  1. En la Pantalla de vista de pista, desplace la posición de reproducción hasta el marcador cuyo nombre quiera cambiar.
    AVISO

    Puede desplazar la posición de reproducción en base a pasos de regla pulsando y .

  2. Toque .

    Esto hará que aparezca el menú de marcadores en la parte superior de la pantalla.

  3. Toque sobre un nombre de marcador en el menú de marcadores.

  4. Cambie el nombre del marcador.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    AVISO

    Puede usar un máximo de 10 caracteres para los nombres de marcadores.

  5. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto cambiará el nombre del marcador y hará que vuelva a aparecer la pantalla de vista de pista.

Borrado de marcadores

  1. En la Pantalla de vista de pista, desplace la posición de reproducción hasta el marcador que quiera eliminar.
    AVISO

    Puede desplazar la posición de reproducción en base a pasos de regla pulsando y .

  2. Toque .

    Esto hará que aparezca el menú de marcadores en la parte superior de la pantalla.

  3. Toque en “Delete”.
  4. Toque en “Execute”.

    Pulse "Cancel" para anular el borrado y volver a la pantalla anterior.

  5. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    El marcador será eliminado.

Mezcla de proyectos

Cambie entre la Pantalla de vista de pista y Pantalla de medidor de nivel para diferentes usos durante la mezcla.

Toque o para cambiar de pantalla.

Cambio a la pantalla de vista de medidor de nivelCambio a la pantalla de vista de pista

Verificación de los niveles de pista

En la pantalla de vista de medidor de nivel puede verificar de forma rápida el nivel de todas las pistas, el global y el nivel de efecto de envío.

Niveles y posiciones de fader de todas las pistas
Nivel global y posición del fader MASTER
Nivel de efecto de envío y posición de fader EFFECT

Anulación (mute) de pistas

Puede anular (mute) la señal de pistas específicas.

  1. Arrastre los números de pista a la derecha en la Pantalla de vista de pista.

    Esto hará que aparezca el mezclador.

  2. Toque .

    Esto anulará (mute) esa pista, y que se ilumine ().

    Puede anular varias pistas a la vez.

    Deslice hacia arriba y abajo en la pantalla para anular otras pistas.

  3. Arrastre los números de pista hacia la izquierda para cerrar el mezclador.

Escucha solista de pistas seleccionadas (solo)

Puede elegir pistas específicas para escuchar su señal de forma solista.

  1. Arrastre los números de pista a la derecha en la Pantalla de vista de pista.

    Esto hará que aparezca el mezclador.

  2. Toque .

    Esto anulará el resto de pistas y que se ilumine ().

    Puede activar como solistas varias pistas a la vez.

    Deslice hacia arriba y abajo en la pantalla para activar como solista otras pistas.

  3. Arrastre los números de pista hacia la izquierda para cerrar el mezclador.

Ajuste del volumen

  1. Use los faders de canal para ajustar el nivel de las pistas individuales, el fader EFFECT para el nivel de efecto de envío y el fader MASTER para el nivel general.

    Verifique los niveles en Pantalla de medidor de nivel.

    Niveles y posiciones de fader de pistas individuales
    Nivel global y posición del fader MASTER
    Nivel de efecto de envío y posición de fader EFFECT
    AVISO

    Si la posición de un fader físico y su ajuste son diferentes, el fader físico no ajustará el nivel. Primero, alinee la posición del fader físico con la posición de fader activa. A partir de ese momento, la posición del fader físico comenzará a ajustar el nivel.

    Faders de pista
    Muestran los ajustes actuales de la posición del fader.
    Faders de pista fantasma
    Cuando las posiciones de los faders físicos y sus ajustes son diferentes, son visualizadas las posiciones de los faders físicos.

Ajuste del panorama, el ecualizador y los efectos de las pistas

Ajuste del EQ

Puede realzar/cortar las bandas de frecuencia de las pistas individuales.

Vea Ajuste del EQ para más detalles sobre su funcionamiento.

Uso de los efectos

Puede aplicar efectos a cada pista.

Vea Uso de efectos para más detalles sobre su funcionamiento.

Remezcla

Puede mezclar un proyecto grabado y dar salida a un fichero de remezcla stereo (WAV).

El fichero de remezcla stereo será almacenado en la carpeta "AUDIO" de la tarjeta microSD con el siguiente formato.

  1. Toque en Pantalla de medidor de nivel.

    se iluminará ().

  2. Pulse .

    Esto pone en marcha la remezcla desde el principio del proyecto.

    Los ajustes de nivel realizados con los faders de canal, MASTER y EFFECT durante la remezcla afectarán a la grabación de la misma.

  3. Pulse para detener la remezcla.

Gestión de proyectos

Los proyectos creados en el R12 son almacenados en la tarjeta microSD.

Puede modificar el nombre de los proyectos almacenados en tarjetas microSD. También puede copiar y eliminar estos proyectos, así como verificar sus datos de fecha/hora de creación y formato.

Cuando conecte un dispositivo flash USB al R12, podrá almacenar y cargar desde dicho dispositivo los proyectos. Los datos de audio y los ficheros MIDI también pueden ser cargados desde uno de estos dispositivos.

Realice estas operaciones desde la pantalla Project Option.

Estructura de carpetas y ficheros en tarjetas microSD

Durante la grabación con el R12, serán creadas carpetas y ficheros en las tarjetas microSD de la siguiente manera.

Carpetas de proyectos
Contienen datos y ajustes de grabación del proyecto.

Las carpetas son creadas con nombres de tipo “ZOOM0001” – “ZOOM9999”.

Ficheros de audio grabados para cada pista
Los ficheros de audio serán creados con nombres de este tipo.

① Número de pista

② Número de grabación (siendo “01” la primera grabación, seguida de “02”, “03”, etc.)

Ejemplo: El nombre del fichero de la segunda grabación realizada en la pista 4 sería “REC04_02.WAV”.

Fichero de proyecto
En este fichero serán almacenados los ajustes específicos del proyecto.
Carpeta DATA
Esta carpeta contiene los datos necesarios para la estructura del proyecto.
Carpeta AUDIO
Almacena los ficheros WAV que van a ser añadidos a los proyectos. Coloque aquí los ficheros WAV que quiera cargar en el R12.

Además, los ficheros de audio de remezcla y los ficheros WAV exportados siguiendo las instrucciones de Renderización de proyectos como ficheros WAV también quedarán almacenados aquí.

Fichero de remezcla audio
El número que aparece después del nombre del proyecto en el nombre del fichero indica el número de remezcla.
Carpeta MIDI
Almacena ficheros MIDI que vayan a ser añadidos a los proyectos. Coloque aquí los ficheros MIDI que quiera cargar en el R12.

Estructura de carpetas y ficheros en dispositivos flash USB

Cuando conecte un dispositivo flash USB al R12, serán creadas las carpetas siguientes.

El R12 puede registrar datos de proyecto en las siguientes carpetas y cargar los ficheros necesarios desde ellas.

Carpeta para almacenamiento de proyectos
Esta carpeta almacena los proyectos guardados en el dispositivo flash USB.

Almacene aquí los proyectos que quiera cargar en el R12.

Carpetas de proyectos
Contienen datos y ajustes de grabación del proyecto.
Carpeta AUDIO
Almacena los ficheros WAV que van a ser añadidos a los proyectos. Además, los ficheros WAV exportados siguiendo las instrucciones de Renderización de proyectos como ficheros WAV también quedarán almacenados aquí. Coloque aquí los ficheros WAV que quiera cargar en el R12.
Carpeta MIDI
Almacena ficheros MIDI que vayan a ser añadidos a los proyectos. Coloque aquí los ficheros MIDI que quiera cargar en el R12.

Conexión de dispositivos flash USB

Conecte los dispositivos flash USB al puerto USB.

Utilice dispositivos flash USB compatibles con tomas USB de tipo C.

NOTA
  • Nunca desconecte un dispositivo flash USB durante la transferencia de datos.

  • Si quiere conectar un dispositivo flash USB mientras está conectado un adaptador de corriente, utilice un hub USB que admita la función Power Delivery.

Acceso al menú Project Option

Gestión de proyectos en la pantalla Project Option.

  1. Toque en la pantalla inicial (pantalla de vista de pista/pantalla de vista de medidor de nivel).

    Esto le dará acceso a la pantalla Project Settings.

  2. Toque en "Projects" en la pantalla Project Settings.

    Aparecerá la pantalla Projects.

  3. Toque sobre el proyecto que quiera gestionar.

    El proyecto seleccionado quedará resaltado en azul.

  4. Toque en “Option”.

    Aparecerá la pantalla Project Option para el proyecto seleccionado.

Cambio del nombre de los proyectos

  1. Toque "Rename" en el menú Project Option (→ Acceso al menú Project Option) del proyecto que quiera renombrar.
  2. Cambie el nombre del proyecto.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    NOTA
    • Si tras realizar el cambio ya existe otro proyecto con el mismo nombre, aparecerá un mensaje de error. Si esto sucede, cambie el nombre del proyecto.

    • Puede utilizar nombres de proyectos con un máximo de 50 caracteres, incluida su extensión.

  3. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

Duplicación de proyectos

  1. Toque "Duplicate" en el menú Project Option (→ Acceso al menú Project Option) del proyecto que quiera duplicar.
  2. Introduzca el nombre para el proyecto duplicado.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    NOTA
    • Si tras realizar el cambio ya existe otro proyecto con el mismo nombre, aparecerá un mensaje de error. Si esto sucede, cambie el nombre del proyecto.

    • Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta microSD no será posible la duplicación.

    • Si ya existen 1.000 proyectos tampoco será posible la duplicación.

  3. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto finalizará el proceso de duplicación y hará que vuelva a aparecer la pantalla original.

Comprobación de la información de proyecto

  1. Toque "Information" en el menú Project Option (→ Acceso al menú Project Option) del proyecto cuya información quiera comprobar.

    Esto hará que aparezca la pantalla de información del proyecto en la que podrá consultar la siguiente información.

    ElementoExplicación
    Date/TimeFecha y hora de creación del proyecto
    Bit DepthFormato de grabación
    SizeTamaño de proyecto

Borrado de proyectos

  1. Toque en "Delete" en el menú Project Option (→ Acceso al menú Project Option) del proyecto que quiera eliminar.
  2. Toque en “Execute”.

    Pulse "Cancel" para anular el borrado y volver a la pantalla anterior.

  3. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto eliminará el proyecto elegido y hará que vuelva a aparecer la pantalla Projects.

Renderización de proyectos como ficheros WAV

Puede renderizar proyectos en el siguiente formato en la carpeta AUDIO de una tarjeta microSD o en la carpeta ZOOM_R12 > AUDIO de un dispositivo flash USB.

NOTA

Para renderizar a un dispositivo flash USB, conéctelo al puerto USB (Tipo-C). (→ Conexión de dispositivos flash USB)

  1. Pulse "Renderizing" en la pantalla Project Settings (→ Acceso a la pantalla en la que podrá realizar distintos ajustes al proyecto).
  2. Deslice el mando deslizante Length o pulse y .

    Esto ajustará la longitud renderizada.

    Rendered length
    Esto le muestra el número de compases.

  3. Toque donde quiera que sea almacenado el fichero WAV stereo renderizado.
    AjusteExplicación
    To SD CardEsto produce la renderización en la tarjeta microSD.
    To USB MemoryEsto produce la renderización en el dispositivo flash USB.
  4. Introduzca el nombre del fichero.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    NOTA
    • Si ya existe un fichero con el mismo nombre aparecerá un mensaje de error. Si ocurre esto, cambie el nombre del fichero.

    • Si la tarjeta microSD o el dispositivo flash USB no tienen suficiente espacio libre no será posible la exportación.

  5. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto completará la renderización del fichero WAV y hará que vuelva a aparecer la pantalla Project Option.

Almacenamiento de proyectos en dispositivos flash USB

Los proyectos son almacenados en tarjetas microSD, pero también puede almacenar copias de seguridad en dispositivos flash USB.

Los proyectos serán almacenados en la carpeta ZOOM_R12 > PROJECT en un dispositivo flash USB.

  1. Conecte un dispositivo flash USB al puerto USB (Tipo-C) (→ Conexión de dispositivos flash USB).
  2. Toque en “Export To USB Memory” en el menú Project Option (→ Acceso al menú Project Option) del proyecto que quiera guardar.

    Esto hará que aparezca la pantalla Project Name Input.

  3. Introduzca el nombre del proyecto.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    NOTA
    • Si ya existe un proyecto con el mismo nombre aparecerá un mensaje de error. Si esto sucede, cambie el nombre del proyecto.

    • Si en el dispositivo flash USB no hay suficiente espacio libre no será posible almacenar los datos.

    • Puede utilizar nombres de proyectos con un máximo de 50 caracteres, incluida su extensión.

  4. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto completará el proceso de almacenamiento y hará que vuelva a aparecer la pantalla Project Option.

Importación de proyectos desde dispositivos flash USB

Los proyectos almacenados en la carpeta ZOOM_R12 > PROJECTS en un dispositivo flash USB pueden ser importados a tarjetas microSD. (→ Estructura de carpetas y ficheros en dispositivos flash USB)

  1. Conecte un dispositivo flash USB al puerto USB (Tipo-C) (→ Conexión de dispositivos flash USB).
  2. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  3. Toque sobre el proyecto que quiera importar.
  4. Introduzca el nombre del proyecto.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    NOTA
    • Si ya existe un proyecto con el mismo nombre aparecerá un mensaje de error. Si esto sucede, cambie el nombre del proyecto.

    • No será posible la importación si en la tarjeta microSD no hay suficiente espacio disponible.

  5. Cuando aparezca "Done", toque en "Close".

    Esto completará el proceso de importación y hará que vuelva a aparecer la pantalla Import (mostrada en el paso 3).

Uso como interface de audio

Puede usar el R12 como un interface de audio de 2 entradas/4 salidas o 2 entradas/2 salidas.

El R12 puede enviar 2 canales de señal de audio de pista independientes o una señal stereo mixta a un ordenador, smartphone o tablet.

Puede dar entrada a 2 o 4 canales de señal de audio desde un ordenador, smartphone o tablet.

Instalación de controladores

Ordenadores Windows

  1. Descargue el controlador R12 en el ordenador desde la web zoomcorp.com.
    NOTA

    Puede descargar la última versión disponible del controlador R12 desde la web anterior.

  2. Ejecute el instalador y siga sus instrucciones para instalar el controlador R12.
    NOTA

    Consulte la guía de instalación incluida en el paquete del controlador para conocer los detalles de los pasos de instalación.

Smartphones, tablets y ordenadores Mac.

No es necesario ningún controlador para usar un ordenador, smartphone o tablet Mac.

Conexión de ordenadores, smartphones o tablets.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “Audio Interface”.
  3. Toque sobre un modo para elegirlo.
    AjusteExplicación
    2In/2OutEste modo envía una señal stereo que es una mezcla de todas las pistas.
    2In/2Out (iPad)Úselo para conectar un smartphone o tablet con un ajuste de 2 entradas y 2 salidas. Utilice pilas AA para dar corriente al R12.
    2In/4OutEste modo de conexión de 2 entradas y 4 salidas envía las señales de cada pista a un ordenador de forma independiente.

    Aparecerá la pantalla de vista del medidor de nivel del modo elegido.

  4. Utilice un cable USB para conectar el R12 a un ordenador, smartphone o tablet.
    NOTA
    • Utilice un cable USB (tipo C) que admita la transferencia de datos.

    • Cuando realice la conexión a un ordenador, ajuste el R12 como el dispositivo de sonido.

    • Use un adaptador de cámara Lightning a USB 3 para la conexión a un dispositivo iOS/iPadOS con un conector de tipo Lightning.

    AVISO
    • Para realizar los ajustes de monitorización del sonido, nivel de salida y otros, vea Ajustes de interface de audio.

    • En el modo 2In/4Out, es transmitida la señal stereo mezclada por el R12. Vea Mezcla de proyectos para más información acerca de la mezcla.

Desconexión de ordenadores, smartphones y tablets

  1. Toque en la pantalla de vista del medidor de nivel de interface de audio.
  2. Toque en “Execute”.

    Esto desactivará la función de interface de audio y hará que aparezca la pantalla Settings.

    Toque en "Cancel" para volver a la pantalla anterior.

  3. Desconecte el cable USB que conecta el R12 y el ordenador, smartphone o tablet.

Ajustes de interface de audio

Puede realizar ajustes para el sonido de monitorización y la función Comp/Limiter/Gate usada en la entrada de sonidos al R12.

Ajuste de la monitorización directa

Esta función emite directamente el sonido que graba el R12 antes de enviarlo al ordenador, smartphone o tablet. Esto permite la monitorización sin latencia (monitorización directa).

  1. Toque en la pantalla de vista del medidor de nivel de interface de audio.

    El tocar aquí cambia el ajuste.

    AjusteExplicación
    Esto desactiva la monitorización directa. Esto da salida al sonido que esté siendo grabado por el R12 después de enviarlo al ordenador, smartphone o tablet.
    Esto activa la monitorización directa.
    NOTA
    • En el modo 2In/4Out (→ Conexión de ordenadores, smartphones o tablets.), el sonido de monitorización directa proviene de la mezcla prefader, por lo que los ajustes del fader no afectarán al volumen.

    • En el modo 2In/2Out (→ Conexión de ordenadores, smartphones o tablets.), el sonido de monitorización directa proviene de la mezcla postfader, por lo que los ajustes del fader SÍ afectarán al volumen.

    • En el modo 2In/2Out, (→ Conexión de ordenadores, smartphones o tablets.), puede usar para ajustar el balance de niveles del sonido capturado por el R12 (sonido de monitorización directa) y el sonido que pasa por el ordenador, smartphone o tablet (de un DAW, por ejemplo). Independientemente del ajuste , puede ajustar la salida de sonido de la toma PHONES.

Activación de la función de bucle inverso (solo modo 2In/2Out)

Esta función permite que el sonido de reproducción del ordenador, smartphone o tablet y las entradas R12 sean mezcladas y enviadas de vuelta (bucle inverso) al ordenador, smartphone o tablet.

Puede usar esta función, por ejemplo, para añadir narraciones a la música reproducida desde un ordenador y para grabar la mezcla o stream en el ordenador.

  1. Toque en la pantalla de vista del medidor de nivel de interface de audio.

    El tocar aquí cambia el ajuste.

    AjusteExplicación
    Esto desactiva la función de bucle invertido.
    Esto activa la función de bucle invertido.

Ajuste de la función Comp/Limiter/Gate

Puede realizar ajustes para la función Comp/Limiter/Gate usada en los sonidos recibidos por el R12.

  1. Toque en la pantalla de vista del medidor de nivel de interface de audio.

    Esto hará que aparezca la pantalla en la que podrá ajustar la función Comp/Limiter/Gate.

    Vea Uso de la función Comp/Limiter/Gate para obtener más información sobre cómo realizar estos ajustes.

Uso como una superficie de control

Cuando conecte el R12 vía USB y lo use como un interface de audio, podrá usar sus teclas y faders para controlar las operaciones de transporte y mezcla de un DAW.

Activación del uso como superficie de control

  1. Conecte esta unidad a un ordenador como un interface de audio en el modo 2In/4Out (→ Conexión de ordenadores, smartphones o tablets.).
  2. Toque .

    El tocar aquí cambia el ajuste.

    AjusteExplicación
    Esto desactiva la función de superficie de control.
    Esto activa la función de superficie de control.

Ajustes del DAW

La función de superficie de control R12 cumple con el standard Mackie Control.

En el menú de ajustes del DAW, añada "Mackie Control" a "Devices" y elija "ZOOM R12" para la entrada y salida MIDI. Para obtener más información, consulte el manual del DAW que esté usando.

Funciones del R12

Puede usar los botones y faders, así como los botones de pantalla del R12, para controlar diversas funciones del DAW.

Funciones de botones y faders

Botón/faderExplicación
Faders de canalAjustan el volumen de las pistas correspondientes
Fader másterAjusta el volumen global o máster
Búsqueda hacia atrás
Búsqueda hacia adelante
Parada
Inicio de la reproducción
Grabación

Funciones de botones de pantalla

Botones Rec/Mute/Solo
Se usan para ajustar la función del botón REC de pista.
Botones Track Bank (banco de pista)
Utilícelos para cambiar de banco.

Reproducción de proyectos en orden (reproducción secuencial)

Puede añadir varios proyectos a una lista de reproducción y reproducirlos en orden.

Esto resulta muy útil para actuaciones en directo y para la salida a una grabadora externa, por ejemplo.

Creación de listas de reproducción

  1. Toque “Seq Play” en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).

    Aparecerá la pantalla Seq Play.

  2. Toque “New List” para elegirlo.
  3. Toque “Create”.

  4. Introduzca el nombre de la lista de reproducción

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

  5. Cuando aparezca “Done”, toque en “Close”.

    Aparecerá la pantalla Playlist Editing.

  6. Toque en “Add Project”.
  7. Toque sobre el proyecto que quiera añadir a la lista de reproducción y toque después en “Add”.

    El proyecto elegido será añadido a la lista de reproducción.

  8. Repita el paso 7 para crear la lista de reproducción. Cuando haya terminado, toque .

    La nueva lista de reproducción será añadida a la pantalla Seq Play.

Edición de listas de reproducción

Puede añadir y eliminar proyectos de las listas de reproducción. También puede cambiar el orden de reproducción y puede hacer que queden en pausa después de ser reproducidos.

  1. Toque sobre la lista de reproducción que quiera editar en la pantalla Seq Play (Creación de listas de reproducción).
  2. Toque en “Edit”.

    Aparecerá la pantalla Playlist Editing para la lista de reproducción seleccionada.

  3. Edite la lista de reproducción.
    Nombre de la lista de reproducción
    Toque sobre el nombre de la lista de reproducción para cambiarlo.

    Vea Resumen de la pantalla de introducción de caracteres para saber cómo introducir caracteres.

    Add project
    Toque aquí para hacer que aparezca una pantalla en la que podrá añadir proyectos a la lista de reproducción. Vea Creación de listas de reproducción para conocer los pasos sobre cómo añadir proyectos.
    Delete project
    Toque para eliminar proyectos de la lista de reproducción.

    Pulse "Execute" para confirmar el borrado.

    Pulse "Cancel" para anular el borrado.

    Ajuste Pause
    Puede ajustar la reproducción de la lista de reproducción para que quede en pausa después de que determinados proyectos hayan terminado su reproducción. Toque este icono para cambiar el ajuste.
    • Continúa con la reproducción del proyecto siguiente.

    • Activa la pausa de reproducción una vez que termina la reproducción de este proyecto.

    Cambio del orden de reproducción
    • Toque aquí para desplazar hacia delante una posición en el orden.

    • Toque aquí para desplazar hacia atrás una posición en el orden.

Borrado de listas de reproducción

  1. Toque la lista de reproducción que quiera eliminar en la pantalla Seq Play (Creación de listas de reproducción).
  2. Toque “Delete”.
  3. Toque “Execute”.

    La lista de reproducción seleccionada será eliminada.

    Toque "Cancel" si quiere cancelar el borrado y volver a la pantalla anterior.

Cambio de los colores del icono de la lista de reproducción

Puede cambiar los colores de los iconos de la lista de reproducción que aparecen en la pantalla Seq Play.

  1. En la pantalla Seq Play, toque sobre la lista de reproducción cuyo color de icono quiera cambiar (Creación de listas de reproducción).
  2. Toque en “Color”.
  3. Toque en el color que quiera usar.

    El icono cambiará al color elegido.

Reproducción de listas de reproducción

  1. Toque en la lista de reproducción que quiera reproducir en la pantalla Seq Play (Creación de listas de reproducción).
  2. Toque en “Play”.

    Esto hará que aparezca la pantalla Sequence Playback.

    Los proyectos que haya añadido a la lista de reproducción serán visualizados en una lista y serán reproducidos en el orden en el que son mostrados en pantalla.

    NOTA

    Aparecerá “End of List” después del último proyecto de la lista de reproducción.

  3. Pulse .
    AVISO

    Use / para elegir el proyecto anterior/siguiente.

Operaciones de los botones durante la reproducción

  • Parada Pulse o .

  • Búsqueda hacia atrás/delante: Mantenga pulsado /

  • Reproducción de proyecto anterior/siguiente: Pulse /

  • Retorno al principio: Pulse con la unidad parada

  • Ajuste del volumen de la pista: Mueva el fader de canal

  • Ajuste del volumen de la pista máster: Mueva el fader MASTER

  • Ajuste del volumen del efecto de envío: Mueva el fader EFFECT

  • Desplazamiento al marcador anterior/siguiente: Pulse +/+

Pantalla durante la reproducción

Botón de cambio de pantalla
Esto hace que aparezca la pantalla de vista de medidor de nivel.

Vea Pantalla de medidor de nivel para saber más datos sobre esta pantalla.

Tiempo de reproducción
Esto le muestra la posición de reproducción del proyecto en minutos y segundos.
Botón de selección de entrada
Esto hace que aparezca la pantalla Input Routing en la que podrá realizar ajustes de entrada de la toma INPUT 1–2, activación/desactivación de la alimentación fantasma y compresor/limitador/puerta. (→ Activación de pistas para la grabación)
Compases y tiempos musicales de la reproducción
Le muestra la posición de reproducción del proyecto en compases y tiempos musicales.
Botón Project Settings
Esto hace que aparezca la pantalla Projects Settings, en la que podrá realizar los siguientes ajustes.
Tempo y tipo de ritmo
Esto visualiza el tempo y el tipo de ritmo del proyecto de reproducción.
Icono de bloqueo de fader
Puede tocar aquí y hacer que se ilumine (), para bloquear los faders.

Esto le permite evitar un uso accidental del fader.

Lista de proyectos
Esto visualiza 3 proyectos que hayan sido añadidos a la lista de reproducción, empezando por el proyecto que esté siendo reproducido en ese momento.

se ilumina al lado del proyecto en reproducción o pausa en ese momento.

Icono de ajuste de pausa
Aparece esto después de un proyecto que tenga la función de pausa activada (→ Edición de listas de reproducción).

La reproducción se detendrá automáticamente en este punto.

Uso de Guitar Lab

Puede usar la app Guitar Lab en un ordenador (Mac/Windows) para añadir efectos distribuidos en línea y para editar y hacer copias de seguridad de las memorias de patch, por ejemplo.

AVISO
  • Descargue Guitar Lab desde la web de ZOOM. (zoomcorp.com)

  • Para conocer los pasos de configuración y uso, consulte el manual de la app.

Conexión a un ordenador

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “Guitar Lab”.

    Esto da acceso a la pantalla Guitar Lab.

  3. Utilice un cable USB (tipo C) para conectar el R12 y el ordenador.
    NOTA
    • Utilice un cable USB (tipo C) que admita la transferencia de datos.

    • Puede usar el R12 con alimentación por bus USB.

  4. Ejecute Guitar Lab en el ordenador.
  5. Toque en una entrada para elegirla y usar el efecto en ella.

Desconexión del ordenador

  1. Toque en la pantalla Guitar Lab.
  2. Toque “Execute”.

    Toque "Cancel" para volver a la pantalla anterior.

  3. Desconecte el cable USB que conecta el R12 y el ordenador.

Uso de teclados MIDI

El R12 le ofrece una amplia gama de sonidos de sintetizador. Si conecta un teclado MIDI (opcional) al R12, podrá grabar sus interpretaciones en él para reproducir los sonidos deseados.

Conexión de teclados MIDI

  1. Use un cable USB (Tipo C) para conectar el R12 y el teclado MIDI.

    Consulte el manual de instrucciones del teclado MIDI para más detalles sobre sus ajustes.

    NOTA

Desconexión de teclados MIDI

  1. Desconecte el cable USB que conecta el R12 y el teclado MIDI.

Ajuste de la función de ahorro de energía

Si no usa el R12 durante 10 horas, la unidad se apagará automáticamente.

Para hacer que la unidad siga encendida en todo momento, desactive esta función de ahorro automático de energía.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “On” u “Off” para “Auto Power Off”.
    AjusteExplicación
    OffLa unidad no se apagará automáticamente.
    OnLa unidad se apagará automáticamente si no la usa durante 10 horas.
    NOTA

    En los casos siguientes, la unidad no se apagará automáticamente incluso aun con el ajuste "On" para esta función.

    • Durante la reproducción o la grabación

    • Cuando utilice el R12 como un interface de audio

    • Al utilizar el R12 como un lector de tarjetas

Ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora que serán añadidos a los ficheros de grabación.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “Date/Time”.
  3. Toque / para ajustar la fecha y la hora.

  4. Toque en el formato de fecha que quiera usar.
    • mm/dd/yy: mes/día/año

    • dd/mm/yy: día/mes/año

    • yy/mm/dd: año/mes/día

  5. Toque .

    Esto confirmará la fecha y la hora ajustadas y hará que vuelva a aparecer la pantalla anterior.

    NOTA

    Si la unidad no recibe corriente desde un adaptador durante mucho tiempo, los ajustes de la fecha y la hora serán reiniciados. Si aparece la pantalla de ajuste de fecha/hora durante el arranque, vuelva a ajustarlos.

Ajuste del tipo de pilas utilizadas

Ajuste correctamente el tipo de pilas usadas por el R12 para que la carga restante de las pilas pueda ser visualizada con precisión en la pantalla.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en el tipo de pilas.
    AjusteExplicación
    AlkalinePilas alcalinas
    Ni-MHPilas de níquel-hidruro metálico
    LithiumPilas de litio

Ajuste del brillo de la pantalla táctil

Puede ajustar el brillo de la pantalla táctil.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Deslice el mando deslizante LCD Brightness o toque y .

    Esto ajustará el brillo.

    AVISO

    Puede ajustar esto de 1 a 20.

Ajuste de la retroiluminación de la pantalla táctil

Puede ajustar la retroiluminación de la pantalla táctil para ahorrar energía.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Elija el ajuste que quiera de retroiluminación de la LCD.
    AjusteExplicación
    OffLa retroiluminación de la pantalla táctil siempre permanecerá apagada.
    OnLa retroiluminación de la pantalla táctil siempre permanecerá encendida.
    30sec/1min/3min/5minLa retroiluminación de la pantalla táctil se apagará si no realiza ninguna operación durante el tiempo establecido (30 segundos, 1 minuto, 3 minutos o 5 minutos).

Gestión de tarjetas microSD

Comprobación de la información de la tarjeta microSD

Puede comprobar el tamaño y el espacio libre de las tarjetas microSD.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “SD Card”.
  3. Compruebe el espacio abierto y el tamaño que aparecen en “Size”.
    Espacio disponible
    Tamaño

Verificación del rendimiento de la tarjeta microSD

Puede comprobar si una tarjeta microSD puede ser usada con el R12.

Puede realizar un test rápido en poco tiempo, mientras que una prueba completa examinará toda la tarjeta microSD.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “SD Card”.
  3. Toque en “Test”.

  4. Toque en “Quick Test” o “Full Test”. Después, toque “Execute”.

    Comenzará la prueba de rendimiento de la tarjeta.

    Test rápidoTest completo
    La prueba rápida debería durar unos 30 segundos.Aparecerá en pantalla la cantidad de tiempo necesario para la prueba completa.

    Una vez que termine, en pantalla aparecerá el resultado de la prueba.

    Durante una prueba completa, si la velocidad de acceso MAX llega al 100%, eso indicará que la tarjeta falla (NG).

    NOTA

    Incluso aunque el resultado de una prueba de rendimiento sea "OK", no hay garantía de que no se produzcan errores de grabación. Esta información solo sirve como una guía visual.

    AVISO

    Toque para cancelar un test.

Formateo de tarjetas microSD

Para maximizar el rendimiento de una tarjeta microSD, use el R12 para formatearla.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “SD Card”.
  3. Toque en “Format”.

  4. Toque “Execute”.

    Esto formateará la tarjeta.

    Toque en “Cancel” para cancelar el formateo.

    NOTA
    • Antes de utilizar tarjetas microSD que acabe de adquirir o que hayan sido formateadas en un ordenador, formatéelas en el R12.

    • Tenga en cuenta que todos los datos almacenados previamente en la tarjeta microSD serán eliminados cuando la formatee.

Uso como lector de tarjetas

Con la conexión a un ordenador, podrá verificar y copiar los datos existentes en tarjetas.

Utilice esta opción para realizar copias de seguridad de proyectos en un ordenador y para cargar datos de audio y ficheros MIDI desde un ordenador, por ejemplo.

Conexión a un ordenador

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “SD Card”.
  3. Toque “SD Card Reader”.

    Esto hará que aparezca la pantalla del lector de tarjetas SD.

  4. Utilice un cable USB (tipo C) para conectar el R12 y el ordenador.
    NOTA
    • Utilice un cable USB (tipo C) que admita la transferencia de datos.

    • Puede usar el R12 con alimentación por bus USB.

Desconexión del ordenador

  1. Desconecte esta unidad del ordenador.

    Windows:

    Elija el R12 en “Quitar hardware de forma segura”.

    Desde Mac:

    Arrastre el icono R12 a la papelera y suéltelo.

    NOTA

    Realice siempre los pasos de expulsión en el ordenador antes de desconectar el cable USB.

  2. Desconecte el cable USB que conecta el R12 con el ordenador y toque .
  3. Toque “Execute”.

    Esto realizará la desconexión con el ordenador y hará que vuelva a aparecer la pantalla SD Card.

    Toque "Cancel" si quiere cancelar la desconexión y volver a la pantalla anterior.

Restauración de los valores de fábrica

Puede restaurar el R12 a sus valores de fábrica.

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “Factory Reset”.
  3. Toque “Execute”.

    Esto ejecutará el reinicio.

    Toque "Cancel" si quiere cancelar la restauración y volver a la pantalla anterior.

  4. Cuando aparezca “Done”, toque en “Close”.

    La unidad se apagará automáticamente.

    NOTA
    • Este reset reiniciará todos los ajustes a sus valores de fábrica. Asegúrese bien antes de utilizar esta función.

    • Después de reiniciar el R12 a sus valores de fábrica, serán necesarios unos ajustes iniciales la siguiente vez que encienda la unidad. (→ Ajuste de la fecha y la hora (primera puesta en marcha)

Gestión del firmware

Verificación de las versiones de firmware

  1. Toque en la pantalla Projects (→ Acceso a los proyectos).
  2. Toque en “Firmware Version”.

    Esto le mostrará las versiones de firmware y preset.

Actualización

Puede actualizar el firmware del R12 a las últimas versiones disponibles.

Puede descargar el fichero de actualización más reciente desde la web de ZOOM (zoomcorp.com).

Siga las instrucciones del documento “R12 Firmware Update Guide” de la página de descarga del R12.

Apéndices

Resolución de problemas

Si cree que el R12 no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes aspectos.

Problemas de grabación/reproducción

No hay sonido o la salida es muy débil

  • Compruebe las conexiones al sistema de monitorización y su ajuste de volumen.

  • Confirme que el volumen del R12 no sea demasiado bajo. (→ Reproducción de proyectos)

El sonido del equipo conectado o de las entradas no se escucha o es muy débil

No es posible grabar

  • Compruebe los ajustes de la pista de grabación. (→ Activación de pistas para la grabación)

  • Confirme que haya suficiente espacio libre en la tarjeta microSD. (→ Comprobación de la información de la tarjeta microSD)

  • Confirme que haya una tarjeta microSD cargada correctamente en la ranura para tarjetas.

  • Si en pantalla aparece "SD card protected!", eso indicará que la protección contra grabación de la tarjeta microSD está activada. Mueva la pestaña de bloqueo de la tarjeta para desactivar la protección contra grabación.

El sonido grabado no se escucha o es muy débil

Diagrama de bloques

Tabla de implementación MIDI

Especificaciones técnicas

Canales de entrada y salidaEntradasMIC/LINE (mono)2
SalidasMASTER OUT1
PHONES1
EntradasConectores2 conectores combinados XLR/TRS

(Balanceado, XLR: 2 activo / TRS: punta activa)

Ganancia de entrada+6 dB – +50 dB
Impedancia de entradaXLR: 3,9 kΩ

TRS: 3,9 kΩ/1 MΩ (con Hi-Z activado, solo INPUT 1)

Alimentación fantasma+48 V (conmutable por separado para INPUTS 1 y 2)
Ruido de entrada equivalente–121 dBu o inferior (IHF-A) a +50 dB/150 Ω entrada
Respuesta de frecuencia−1.0/+0.5 dB: 20 Hz – 20 kHz
SalidasMASTER OUTConectores2 conectores TRS de tipo auriculares (balanceados)
Nivel máximo de salida+14 dBu
Impedancia de salida200 Ω
PHONESConectores1 clavija mini stereo de 3,5 mm
Nivel máximo de salida45 mW + 45 mW (con 32 Ω carga)
Impedancia de salida10 Ω
GrabadoraNúmero máximo de pistas de grabación simultáneas2
Máximo de pistas de reproducción simultáneas8
Formato de grabación44,1 kHz, 16/24 bits, WAV mono/stereo
Soportes de grabaciónTarjetas compatibles con especificaciones microSDHC

4 GB – 32 GB

Tarjetas compatibles con especificaciones microSDXC

64 GB – 1 TB

Ajustes de pistaEQHigh: 10 kHz, ±12 dB, tipo estantería

Middle: 2,5 kHz, ±12 dB, tipo picos

Low: 100 Hz, ±12 dB, tipo estantería

PanL100 – R100
EfectosDinamismo de entradaCompresor/Limitador/Puerta de ruidos
Efectos de memoria de patchPuede usar 3 tipos simultáneamente

50 memorias de patch

Admite Guitar Lab

Puede ser asignado y usado como un efecto de inserción (entrada) o de envío

Efectos de envío específicos10 tipos de efectos espaciales
AfinadorChromatic/Guitar/Bass/Open A/Open D/Open E/Open G/DADGAD
Clic (metrónomo)Tipos de ritmo3/4, 4/4, 6/8
Rango de tempo40.0 – 250.0 BPM
Bucles rítmicosFormato de fuente de sonidoPCM
Número de bucles150
SintetizadorFormato de fuente de sonidoFM
Polifonía8
Número de tipos de sonido18 (y un kit de batería PCM)
PantallaLCD con pantalla táctil a todo color de 2,4" (320×240)
USBConectorUSB tipo C

Nota: Utilice un cable USB que admita la transferencia de datos. Admite alimentación por bus USB.

Función de interface de audio2 entradas/2 salidas o 2 entradas/2 salidas (iPad)USB 2.0 Full Speed

44,1 kHz, 16/24 bits

2 entradas/4 salidasUSB 2.0 High Speed

44,1 kHz, 16/24 bits

Función de almacenamiento masivoDispositivoUSB 2.0 High Speed (alimentación 5 V/200 mA con la conexión)
Conexión Guitar LabUSB 1.1 Full Speed
Conexión DAW (superficie de control)USB 1.1 Full Speed
Función de almacenamiento masivoHostUSB 2.0 High Speed (alimentación 5V/200 mA)
Conexión de teclado USB MIDIUSB 1.1 Full Speed (alimentación de 5 V/200 mA)
AlimentaciónPilas: 4 AA (alcalinas, litio o NiMH recargable)

Adaptador de corriente: ZOOM AD-17 (5V/1.0A)

• Admite la alimentación por bus USB.

Tiempo estimado de funcionamiento continuo con pilasDurante la reproducción con +48V desactivado y auriculares con carga de 32ΩPilas alcalinas: unas 5 horas

Pilas de NiMH (1900 mAh): aproximadamente 5 horas

Pilas de litio: alrededor de 11 horas

• Los valores anteriores son aproximados.

• Los tiempos de funcionamiento continuo de las pilas fueron determinados usando métodos de prueba internos. Pueden variar en gran medida dependiendo de las condiciones de uso.

Consumo5 W máximo
Dimensiones256 mm (L) × 158 mm (P) × 61 mm (A)
Peso (incluidas las pilas)827 g

Nota: 0 dBu = 0,775 Vrms

4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
Z2I-4588-01