Manuale operativo

Leggete attentamente le Precauzioni d’uso e sicurezza prima dell’utilizzo.
©2022 ZOOM CORPORATION

Avviso

E’ proibita la copia o la stampa, totale o parziale, di questo manuale, senza autorizzazione.

I nomi di prodotti, marchi registrati e nomi di Società citati in questo documento sono di proprietà dei rispettivi detentori. Tutti i marchi e marchi registrati citati in questo documento sono a mero scopo identificativo e non intendono infrangere i copyright dei rispettivi detentori.

Non è possibile la corretta visualizzazione su dispositivi a scala di grigio.

Note relative a questo manuale operativo

Il contenuto di questo documento e le specifiche tecniche del prodotto possono essere soggette a variazione senza obbligo di preavviso.

  • Windows® è un marchio o marchio registrato di Microsoft® Corporation.

  • iPhone, iPad, iPadOS e Mac sono marchi di Apple Inc.

  • App Store è marchio di servizio di Apple Inc.

  • iOS è marchio o marchio registrato di Cisco Systems, Inc. (USA).

  • Android™ e Google Play sono marchi o marchi registrati di Google LLC.

  • Il logo microSDXC è un marchio.

  • Il termine Bluetooth® e il logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc e sono usati con licenza da ZOOM CORPORATION.

  • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.

  • Altri nomi di prodotti, marchi registrati e nomi di Società citati in questo documento sono di proprietà dei rispettivi detentori.

  • Tutti i marchi e marchi registrati citati in questo documento sono a mero scopo identificativo e non intendono infrangere i copyright dei rispettivi detentori.

  • La Legge proibisce la registrazione da fonti coperte da copyright, compresi CD, registrazioni, nastri, esecuzioni live, video e broadcast, senza il permesso del detentore del copyright, per qualsiasi scopo diverso dall'uso personale. ZOOM CORPORATION non si assume responsabilità in merito alla violazione del copyright.

  • Le illustrazioni e le schermate di questo documento potrebbero differire dal prodotto effettivo.

Funzione delle parti

Lato posteriore (display chiuso)

Display (LCD)
Mostra il video e varie informazioni.
Pulsanti funzione
Usateli per usare le funzioni visualizzate sul display.
Pulsante DISP/Controllo
Cambia ciò che viene visualizzato sulla schermata di registrazione e di riproduzione. Usatelo per confermare operazioni sulle schermate di conferma.
Pulsante Play
Usatelo per eseguire i file registrati da Q8n-4K.
Pulsante impostazioni/uscita
Usatelo per aprire e chiudere la schermata SETTINGS, ad esempio. Usatelo per annullare sulle schermate di impostazione e di conferma.

Lato posteriore (display aperto)

Pulsante di alimentazione
Commuta l’alimentazione su on/off.
Interruttore PAD
Attenua i segnali in ingresso del dispositivo collegato agli ingressi 1/2 di 20 dB.
Interruttori PHANTOM
Commuta l’alimentazione Phantom dell’ingresso 1/2 su ON/ OFF.

Il voltaggio dell’alimentazione Phantom può essere impostato su +12 V / +24 V / +48 V.(→ Usare l’alimentazione phantom

Pulsanti di canale
Commutano ogni canale su on/off.
Slot per card microSD
Inserite qui uan card microSD.

Lato sinistro

Capsula microfonica
Si possono usare altre capsule microfoniche per diverse applicazioni.
Pulsante SBLOCCO
Premetelo per poter spostare il braccio microfonico.
Coperchio del comparto batteria
Rimuovetelo installando o togliendo la batteria.

Lato destro

Ingressi 1/2
Collegate qui microfoni e strumenti. Possono utilizzare connettori XLR.
Volume ingresso 1/2
Regolano il volume in ingresso.
Volume in uscita
Regolano il volume in uscita.
Fori per aggancio
Usateli per agganciare una cinghietta.
Jack uscita Cuffie
Invia in uscita il suono alle cuffie.
Porta Micro HDMI
Invia in uscita audio e video a una TV compatibile con HDMI o ad altro dispositivo.
Porta USB (Type-C)
Collegatela a un computer o dispositivo iOS/iPadOS per usare Q8n-4K come webcam, lettore di card o microfono USB.

E’ possibile anche collegare qui un adattatore AC (ZOOM AD-17) per usare l’alimentazione AC . Collegare questo quando l’unità è spenta carica la batteria.

Lato frontale

Lente
Questa lente ha luminosità F2.8 e un angolo di 150º.
Connettore REMOTE
Collegate qui un BTA-1 o altro adattatore wireless dedicato. Ciò consente l’operatività di Q8n-4K da un dispositivo iOS/iPadOS/Android usando un’app di controllo dedicata.

Lato superiore

Volume ingresso microfonico
Regola il volume ingresso del microfono.
Diffusore
Invia in uscita il suono di file e il beep.
Pulsante di registrazione
Avvia e ferma la registrazione di audio/video.

Lato inferiore

Aggancio per treppiede
Usatelo per agganciare un treppiede (non incluso).

Preparativi

Installare la batteria

  1. Spegnete l’unità, e aprite il coperchio del comparto batteria, mentre premete il blocco.
  2. Installate la batteria ricaricabile.
  3. Chiudete il coperchio del comparto batteria.

Ricaricare la batteria

  1. Spegnete Q8n-4K.
  2. Collegate una fonte di alimentazione USB (computer acceso o adattatore AC ZOOM AD-17).

    Mentre la batteria si sta caricando, il LED di carica sarà acceso.

  3. Completata la carica, scollegate il cavo dall’alimentazione USB.

    Completata la carica, il LED di carica si spegnerà.

    Nota
    • La batteria non si carica se l’unità è accesa.

    • La temperatura dell’ambiente dovrebbe essere tra i 5°C e i 35°C durante la carica. Caricare ad altre temperature può provocare il surriscaldamento della batteria, che si può rompere o deteriorare.

    • Non lasciate il cavo collegato a lungo una volta completata la carica.

    • In aggiunta, per quanto concerne l’uso della batteria, seguite le istruzioni in Precauzioni per le batterie Li-ion.

Il braccio microfonico

Alzare il braccio microfonico

Premendo, alzate il braccio microfonico fino a fargli raggiungere la posizione fissa.

Abbassare il braccio microfonico

Premendo, abbassate il braccio microfonico.

Inserire card microSD

  1. Spegnete l’unità e aprite il coperchio dello slot per card microSD.
  2. Inserite una card microSD nello slot per card.

    Per togliere una card microSD, spingetela ulteriormente nello slot e poi tiratela fuori.

    Nota
    • Supporto di registrazione

      microSDHC: 4 GB – 32 GB

      microSDXC: 64 GB – 512 GB

    • Usate una card microSD Class 10 o più.

      Registrando con risoluzione 4K, usate una card microSD UHS Speed Class 3 o più.

    • Registrando per un lungo periodo con card microSDHC, i file di registrazione saranno separati ogni 4 GB.

      Usando una card microSDXC, la registrazione su un singolo file è possibile anche se la dimensione di questo supera 4 GB.

Accendere/spegnere l’unità

Accendere l’unità

  1. Aprite il display (LCD).
  2. Premete.

Spegnere l’unità

  1. Tenete premuto.

    Appare “Arrivederci!” poi, l’unità si spegne.

Nota

Quando la funzione Auto Power Off è attiva, l’unità si spegne automaticamente dopo un certo periodo di tempo.

Eseguire impostazioni alla prima accensione 
(Impostare lingua e data/ora)

Le schermate di impostazione della lingua e di data/ora appaiono automaticamente alla prima accensione o alla prima accensione dopo un reset.

  1. Accendete l’unità.

    Si apre la schermata Language.

  2. Usate e per selezionare la lingua.
  3. Premete .

    La lingua è impostata e si apre la schermata SET DATE.

  4. Premete corrispondente per cambiare data e ora.
  5. Premete.

    Data e ora sono impostate e si apre la schermata di registrazione.

    Nota

    Se sono trascorsi quattro minuti o più con la batteria fuori sede mentre l’unità è spenta, data e ora potrebbero dover essere re-impostate.

Connessioni

Collegare / scollegare capsule microfoniche

Collegare capsule microfoniche

Inserite una capsula microfonica nella sede fino a che si blocca.

Scollegare capsule microfoniche

Premendo i pulsanti a destra e sinistra del microfono, estraetelo dall’unità.

Nota
  • Non esercitate troppa forza quando lo scollegate. Ciò potrebbe danneggiare la capsula microfonica e l’unità.

  • La registrazione si ferma se viene rimossa la capsula microfonica durante la registrazione stessa.

Collegare microfoni / strumenti / mixer

Potete collegare microfoni, mixer e altri strumenti agli ingressi 1 e 2 di Q8n-4K. L’ingresso L/R dalla capsula microfonica e gli ingressi 1/2 possono essere usati assieme per registrare fino a 4 canali alla volta.

Registrazione video di concerti

Ingresso L/R
Registra il suono dell’intera sala da concerti.
Ingressi 1/2
Collegateli alle uscite linea dal mixer PA per registrare il suono definito di strumenti e voci.
Mixer PA

Registrazione video di un’esecuzione per chitarra

Ingresso L/R
Registra il suono della sala in cui voci e chitarra sono combinati.
Ingresso 1
Collegatelo a un microfono per voce per registrare una singola voce definita.
Ingresso 2
Collegatelo a un microfono per chitarra per registrarne il suono definito.
Microfono per chitarra
Microfono per voce
Suggerimento

L’alimentazione Phantom (+12 V / +24 V / +48 V) può essere fornita a microfoni a condensatore.

Regolare l’audio (impostare ingresso/uscita)

Abilitare i canali alla registrazione

  1. Premete i pulsanti canale dei canali da registrare.

    Gli indicatori dei pulsanti di canale selezionati si accendono in rosso e sarete in grado di monitorare i segnali in ingresso su questi canali tramite l’uscita cuffie.

  2. Per registrare gli ingressi 1/2 come file stereo (stereo link), premetee contemporaneamente.

    Per uscire dallo stereo link, premete ancoraecontemporaneamente.

Usare l’alimentazione phantom

Gli ingressi 1-2 supportano l’alimentazione phantom. Possono fornire alimentazione a +12 V / +24 V / +48 V.

Per attivare l’alimentazione phantom, fate scorrereverso ON.

Impostare il voltaggio dell’alimentazione phantom

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete "Volt. phantom".

Regolare i livelli di registrazione (ingresso)

Usando una capsula microfonica

Ruotate.

Usando gli ingressi 1/2

Ruotatesul lato destro dell’unità.

Suggerimento

Se un ingresso va in clip. L’indicatore di quel canale lampeggerà. Regolate il livello in modo che l’indicatore non lampeggi anche se vengono inviati in ingresso suoni forti.

Usare la funzione PAD

Attivate la funzione PAD facendo scorrereverso-20dB per consentire di collegare mixer e altri dispositivi con livello di uscita nominale di +4 dB.

Schermata mixer

  1. Premetesulla schermata di registrazione/standby di registrazione, schermata webcam o microfono USB.

    Si apre la schermata mixer.

  2. Premete per impostare.

    Sulla schermata mixer, potete impostare PAN / LEVEL / FX / LOCUT per ogni canale.

    PulsanteSpiegazione
    Porta il pan del suono sulla sinistra.
    Porta il pan del suono sulla destra.
    Abbassa il volume.
    Alza il volume.
    Imposta gli effetti.
    Riduce il rumore.
    Cambia il canale selezionato.
    Esce dalla schermata mixer.

Nota

La schermata mixer non è visualizzata in registrazione/durante l’uso della webcam.

Ridurre il rumore (taglio delle basse frequenze)

E’ possibile ridurre il suono del vento, i pop vocali e altri rumori.

  1. Premetesulla schermata mixer per selezionare un canale.
  2. Premeteper selezionare un’impostazione.
    ImpostazioneSpiegazione
    OFFNoise reduction delle basse frequenze disabilitato.
    80HzTaglia l’audio sotto 80 Hz.
    120HzTaglia l’audio sotto 120 Hz.
    160HzTaglia l’audio sotto 160 Hz.
    200HzTaglia l’audio sotto 200 Hz.
    240HzTaglia l’audio sotto 240 Hz.

Imposta gli effetti (Comp/Limiter/ Gate)

Potete registrare un suono più definito regolando il volume in base al livello del segnale in ingresso.

  1. Premetesulla schermata mixer per selezionare un canale.
  2. Premeteper selezionare un’impostazione.
    ImpostazioneSpiegazione
    OFFGli effetti sono disabilitati.
    Compressor (Comp)Alza i suoni con livello basso e comprime quelli con livello alto.

    Registrando l’esecuzione di una band, ad esempio, ciò aumenta la pressione sonora, che aumenta l’impatto audio.

    LimiterMantiene il volume sotto un certo livello per non far distorcere il suono.
    LevelerAutomaticamente regola il volume di registrazione per mantenerlo a un certo livello quando il livello in ingresso è basso.

    Utile quando ci sono grandi differenze di volume, come nel caso degli interventi di un presentatore durante un concerto.

    De-esser (DeEss)Migliora il suono delle voci, eliminando le sibilanti nelle conversazioni.
    Noise Gate (Gate)Quando l’ingresso scende sotto un certo livello, questo elimina il rumore di sottofondo.

Registrare

Schermata di registrazione

Tempo di registrazione restante
Mostra il tempo di registrazione restante.
Carica residua
Mostra la carica residua della batteria. Quando il livello di carica della batteria è basso, caricate la batteria o collegate l’adattatore AC.
Modalità di registrazione
Mostra la modalità di registrazione attuale.
Risoluzione
Mostra la risoluzione attuale.
Frame rate
Mostra il frame rate attuale.
Formato di registrazione
Mostra il formato di registrazione attuale.
Campo visivo
Mostra il campo visivo attuale.
Impostazione scene
Mostra l’impostazione scene attuale.
Luminosità
Mostra la luminosità attuale.
Indicatori di clip
Se un indicatore di clip si accende, regolate il livello in ingresso o il livello del mixer, o impostate il Limiter.
Canali
Mostrano lo status ON/OFF di ogni canale. Se un canale lampeggia, regolate il livello in ingresso.
Indicatori di livello
Mostrano il livello (post fader) di ogni canale.

Selezionare una modalità di registrazione

E’ possibile cambiare la modalità di registrazione sulla schermata di registrazione.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.
    ImpostazioneSpiegazione
    MOVRegistra file MOV contenenti sia audio stereo che video.
    MOV+WAVI file WAV sono salvati separatamente per ogni canale in aggiunta ai file MOV.
    WAV(STEREO)L’audio stereo è salvato come file WAV.
    WAV(MULTI)L’audio stereo e l’audio di ogni canale sono salvati separatamente come file WAV.
    Nome del fileSpiegazioneModalità di registrazione
    MOVMOV

    +WAV

    WAV

    (STEREO)

    WAV

    (MULTI)

    ZOOMXXXX.MOVUn file MOV con video registrato e audio stereo
    ZOOMXXXX.WAVUn file stereo WAV con audio registrato
    ZOOMXXXX_MIC.WAVUn file stereo WAV con audio registrato dalla capsula microfonica
    ZOOMXXXX_INPUT1.WAVUn file mono WAV con audio registrato dall’ingresso 1
    ZOOMXXXX_INPUT2.WAVUn file mono WAV con audio registrato dall’ingresso 2
    ZOOMXXXX_INPUT12.WAVUn file stereo WAV con audio registrato dagli ingressi 1/2 in stereo link
Nota

Il file WAV di ogni canale è una registrazione di audio che non subisce l’influenza delle impostazioni PAN / LEVEL / FX / LOCUT del mixer.

Impostare il formato di registrazione video

Impostare la risoluzione

  1. Premeteper cambiare la risoluzione.
    ImpostazioneRisoluzioneSpiegazioneDimensione del file
    4K3840 x 2160Ideale quando la priorità è la qualità del video.Grande

    Piccolo

    10801920 x 1080Per tutti i tipi di registrazione video.
    7201280 x 720Per lunghe registrazioni.
    Nota

    Non è possibile selezionare 4K e 60 fps / 50 fps allo stesso tempo. Selezionate 4K e 30 fps se la priorità è la qualità video o selezionate 1080 e 60 fps se la priorità è il frame rate.

Impostare il frame rate

  1. Premeteper cambiare frame rate.
    ImpostazioneFrame rateSpiegazione
    6060 fpsPer registrare un soggetto in movimento veloce o per registrare movimenti fluidi.
    5050 fps
    3030 fpsMostra il frame rate standard.
    2525 fps
    2424 fpsPer registrare film e video musicali.

Impostare il formato di registrazione audio

E’ possibile cambiare il formato di registrazione audio sulla schermata di registrazione.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.
    ImpostazioneSpiegazione
    96kHz/24-bitPiù alta è la frequenza di campionamento (kHz) e il bit rate impostati, migliore sarà la qualità audio.
    96kHz/16-bit
    48kHz/24-bit
    48kHz/16-bit
    44,1kHz/24-bit
    44,1kHz/16-bit
    Nota

    Quando è selezionato MOV+WAV o WAV (MULTI) come modalità di registrazione, 96 kHz non può essere selezionato.

Regolare la qualità video

E’ possibile regolare la qualità video sulla schermata di registrazione.

Impostare il campo visivo

  1. Premetesulla schermata di registrazione.
    ImpostazioneSpiegazione
    WIDEAmplia il campo visivo.
    Standard
    TELERestringe il campo visivo.

Selezionare una scena

  1. Premetesulla schermata di registrazione.
    ImpostazioneSpiegazione
    AUTOLe impostazioni variano in base alle condizioni di registrazione.
    INDOORLe impostazioni sono ottimizzate per la registrazione in interni.
    OUTDOORLe impostazioni sono ottimizzate per la registrazione in esterni.
    CONCERT LIGHTLe impostazioni sono ideali per la luce di concerti, molto forte e con drastici cambiamenti.
    NIGHTLe impostazioni sono adatte per le situazioni notturne o comunque buie.

Regolare la luminosità

  1. Premetesulla schermata di registrazione.
    ImpostazioneSpiegazione
    HIGHLuminoso
    NORMALStandard
    LOWBuio

Avviare la registrazione

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si avvia la registrazione.

    Premete ancoraper fermare la registrazione.

    Nota

    In registrazione, è possibile variare solo il campo visivo (FOV) e la luminosità (BRIGHT).

    Per cambiare altre impostazioni o aprire la schermata mixer, fermate la registrazione.

Usare la funzione Self Timer

E’ possibile impostare la funzione Self Timer sulla schermata SYSTEM.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete "Self Timer".
    ImpostazioneSpiegazione
    OffAvvia la registrazione subito dopo aver premuto.
    3 secAvvia la registrazione 3 secondi dopo aver premuto.
    5 secAvvia la registrazione 5 secondi dopo aver premuto.
    10 secAvvia la registrazione 10 secondi dopo aver premuto.
    Suggerimento

    Premendo durante il conto alla rovescia, potete iniziare a registrare immediatamente.

    Premendodurante il conto alla rovescia, potete interromperlo e annullare il self timer.

Eseguire le registrazioni

Avviare la riproduzione

  1. Premete sulla schermata di registrazione.

    Si avvia la riproduzione dell’ultimo file registrato o eseguito.

    Per fermare la riproduzione e tornare alla schermata di registrazione, premete.

Nota

Solo i file audio e video registrati con Q8n-4K possono essere riprodotti.

Schermata di riproduzione

Status di riproduzione
Mostra lo status di riproduzione attuale.
Carica residua
Mostra la carica residua della batteria. Quando il livello di carica della batteria è basso, caricate la batteria o collegate l’adattatore AC.
Informazioni relative al file
Mostra le informazioni relative al file in esecuzione.
Impostazione repeat
Cambia l’impostazione repeat.
Selezione file
Seleziona un file da riprodurre.
Numero file
Mostra il numero di file in riproduzione / il numero totale dei file.
Ricerca posizione di riproduzione
Procedete avanti e indietro sulla posizione di riproduzione.
Cancellazione file
Cancellate un file in riproduzione.

Selezione del canale audio
Selezionate il canale audio da riprodurre.
Nome del file
Mostra il nome del file in riproduzione.
Indicatori di livello
Sono gli indicatori di livello dell’audio dai canali selezionati.
Posizione di riproduzione
Mostra la posizione di riproduzione attuale, il tempo trascorso e la lunghezza del video.
Nota

Dopo un certo lasso di tempo dall’avvio della riproduzione, le icone scompaiono automaticamente dalla schermata precedente. Per visualizzarle ancora, premete.

Operatività in riproduzione

Sono possibili le seguenti operazioni in riproduzione.

PulsanteSpiegazione
Salta in avanti di 10 secondi. Tenetelo premuto per ricercare in avanti.
Salta indietro di 10 secondi. Tenetelo premuto per ricercare all’indietro.
Passa al file successivo.
Passa al file precedente.
Pausa/riprendere la riproduzione.
Nota

Quando la lunghezza del file da eseguire non supera un minuto, premendo / si salta in avanti/indietro di un secondo.

Abilitare la riproduzione in continuo

E’ possibile abilitare la riproduzione in continuo sulla schermata di riproduzione.

  1. Premetesulla schermata di riproduzione.
    ImpostazioneSpiegazione
    REPEAT OFFTerminata la riproduzione di un file, si ritorna all’inizio del file e la riproduzione si ferma.
    REPEAT ONETerminata la riproduzione di un file, si ritorna all’inizio del file e la riproduzione si riavvia.
    REPEAT ALLTerminata la riproduzione di un file, sarà eseguito il successivo, senza interruzioni.

    I file sono riprodotti in ordine in base al tempo registrato. Quando l’ultimo file è riprodotto, sarà riprodotto il primo in continuo.

Cambiare il canale audio da riprodurre

Eseguendo un file registrato in formato MOV+WAV or WAV (MULTI), potete cambiare il canale audio da riprodurre sulla schermata di riproduzione.

  1. Premete sulla schermata di riproduzione.
    ImpostazioneSpiegazione
    MIXEDEsegue l’audio registrato con MIC, CH1 e CH2 e regolato dal mixer.
    MICEsegue l’audio registrato con la capsula microfonica.
    CH1Esegue l’audio registrato con l’ingresso 1.
    CH2Esegue l’audio registrato con l’ingresso 2.
    CH1/CH2Esegue l’audio registrato con gli ingressi 1/2 in stereo link.

Gestire i file

Visualizzare le informazioni relative al file

E’ possibile visualizzare le informazioni relative al file sulla schermata di riproduzione.

  1. Premetesulla schermata di riproduzione.

    Premete qualsiasi pulsante per tornare alla schermata di riproduzione.

Cancellare i file

E’ possibile cancellare i file in riproduzione o su stop sulla schermata di riproduzione.

  1. Premetesulla schermata di riproduzione.

    Si apre la schermata di conferma di cancellazione

  2. Premeteper cancellare il file.

    Per annullare la cancellazione, premete.

Usare le funzioni USB

Collegare un computer o un dispositivo iOS/iPadOS

Usate un cavo USB per collegarvi a un computer o dispositivo iOS/iPadOS e usate Q8n-4K come webcam, lettore di card o microfono USB.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premete.

    Si apre la schermata USB.

  3. Premeteoper selezionare la funzione da usare.
  4. Premete.

    Se selezionate "Card reader" o "USB MIC", passate al punto 5.

    Se selezionate "Webcam for PC/Mac", passate al punto 7.

  5. Premeteoper selezionare il dispositivo da collegare.

  6. Premete.

    Se selezionate "PC/Mac", passate al punto 7.

    Se selezionate "iOS/iPadOS", passate al punto 9.

  7. Premeteoper selezionare il dispositivo da collegare.
  8. Premete.
  9. Collegate un computer o dispositivo iOS/iPadOS tramite un cavo USB.

  10. Per terminare l’uso, premetesulla schermata SETTINGS.

Accendere l’unità quando si è collegati a un computer

Appare la schermata d’impostazione USB.

Potete usare una funzione USB selezionando la voce corrispondente.

Per aprire la schermata di registrazione, premeteo.

Uso come webcam

Potete usare Q8n-4K come webcam per inviare in uscita segnali audio e video a un computer.

  1. Collegate Q8n-4K a un computer.
    Nota

    Non è possibile l’uso come webcam con un dispositivo iOS/iPadOS.

  2. Lanciate un’applicazione che utilizzi una camera su computer, e selezionate Q8n-4K.
    Nota

    Q8n-4K può trasmettere simultaneamente audio e video con risoluzione fino a 1080 p HD e 48 kHz/16-bit a un computer

    Q8n-4K non può inviare in uscita i segnali in riproduzione del computer.

  3. Per terminare la connessione, eseguite le necessarie procedure per scollegarvi dal computer.

Compensare lo sfasamento tra audio e video

Se si verifica una differenza di tempo tra audio e video, quando usate il registratore come webcam, potete impostare un delay audio in modo che i tempi col video si sincronizzino.

  1. Durante l’uso come webcam, premete.
  2. Premeteoper regolare il tempo di delay.

    Premereallunga il tempo di delay di +10 ms e premerelo abbrevia di -10 ms.

    ImpostazioneSpiegazione
    0 msIl tempo di delay può essere impostato a incrementi di 10 ms.

    Il tempo massimo di delay è 300 ms.

    300 ms

Uso come microfono USB

Q8n-4K può essere usato come microfono USB per inviare in ingresso l’audio a un computer o a un dispositivo iOS/iPadOS.

  1. Collegate Q8n-4K a un computer o dispositivo iOS/iPadOS tramite un cavo USB (Type-C).
  2. Lanciate un’applicazione che utilizzi un microfono su computer o dispositivo iOS/iPadOS, e selezionate Q8n-4K.
  3. Per terminare la connessione, eseguite le necessarie procedure per scollegarvi dal computer o dal dispositivo iOS/iPadOS.

Abilitare il monitoraggio diretto

E’ possibile monitorare il suono in ingresso direttamente durante l’uso come webcam o come microfono USB.

  1. Durante l’uso come webcam o come microfono USB, premete.

    Il monitoraggio diretto è commutato su ON/OFF.

Gestire i file registrati su card SD.

Q8n-4K può essere usato come lettore di card per leggere e scrivere dati da computer o dispositivi iOS/iPadOS.

  1. Collegate Q8n-4K a un computer o dispositivo iOS/iPadOS tramite un cavo USB (Type-C).
  2. Aprite una schermata di gestione file sul computer o dispositivo iOS/iPadOS e visualizzate il contenuto della card microSD in Q8n-4K.
  3. Lavorate coi file sulla card microSD.
  4. Per terminare la connessione, eseguite le necessarie procedure per scollegarvi dal computer o dal dispositivo iOS/iPadOS.
  5. Premete.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  6. Premetesulla schermata SETTINGS.

Gestire le card SD

Controllare l’informazione della card SD

E’ possibile controllare lo spazio disponibile e la dimensione delle card microSD.

  1. Premetesulla schermata di registrazione per aprire la schermata SETTINGS.
  2. Premeteper aprire la schermata SD CARD.

  3. Premete "Informazioni".

    Le informazioni relative alla card SD sono visualizzate.

    Premete un pulsante qualsiasi per spegnere il display.

Formattare le card SD

  1. Premetesulla schermata di registrazione per aprire la schermata SETTINGS.
  2. Premeteper aprire la schermata SD CARD.
  3. Premete "Formatta card SD” sulla schermata SD CARD.

  4. Premeteper avviare la formattazione della card SD.

    Per annullare la formattazione, premete.

Operatività da dispositivo iOS/iPadOS/Android

Collegare un dispositivo iOS/iPadOS/Android

Quando è collegato un adattatore wireless dedicato (ad es. BTA-1), Q8n-4K può essere azionato da un dispositivo iOS/iPadOS/Android usando la app dedicata Q8n Control.

Nota

La app Q8n Control deve essere installata sul dispositivo iOS/iPadOS/Android preventivamente. La app Q8n Control può essere scaricata da App Store e Google Play.

Per le impostazioni della app e le procedure operative, si veda il manuale della app Q8n Control.

  1. Rimuovete il coperchio del connettore REMOTE e collegate un BTA-1 o altro adattatore wireless dedicato.

  2. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  3. Premetesulla schermata SETTINGS.
  4. Premete “Connetti”.
  5. Lanciate la app Q8n Control sul dispositivo iOS/iPadOS/Android, ed eseguite le procedure di connessione.

Scollegarsi da un dispositivo iOS/iPadOS/Android

  1. Premetesulla schermata di registrazione.
  2. Premetesulla schermata SETTINGS.
  3. Premete “Scollegare”.

Uso quando collegato a TV / monitor tramite HDMI

Usate un cavo HDMI per collegare una TV / un monitor per visualizzare le registrazioni di Q8n-4K su di essa/o.

Potete eseguire/fermare il video registrato usando il telecomando della TV compatibile HDMI-CEC.

Visualizzare la schermata di registrazione su una TV /un monitor compatibile HDMI

Potete visualizzare le registrazioni video di Q8n-4K su una TV / un monitor usando un cavo HDMI.

Se collegate un cavo HDMI (tra quelli in commercio) alla porta micro HDMI, potete visualizzare le registrazioni video di Q8n-4K mentre la schermata di registrazione è aperta.

Tempo di registrazione restante
Mostra il tempo di registrazione restante.
Carica residua
Mostra la carica residua della batteria. Quando il livello di carica della batteria è basso, caricate la batteria o collegate l’adattatore AC.
Pulsanti colore
Usate il pulsante rosso del telecomando della TV per cambiare la visualizzazione del display e usate quello giallo per eseguire il video.

Riproduzione su una TV / un monitor compatibile HDMI

Potete visualizzare le registrazioni video di Q8n-4K su una TV / un monitor usando un cavo HDMI.

  1. Collegate Q8n-4K a una TV /un monitor tramite cavo HDMI (tra quelli in commercio).
  2. Premeteper riprodurre il video e l’audio.

    Il file registrato sarà eseguito sullo schermo della TV / del monitor.

    Mentre la TV / il monitor trasmettono, l’unità può essere azionata dai suoi controlli o dal telecomando della TV.

    Numero file
    Mostra il numero di file in riproduzione / il numero totale dei file.
    Nome del file
    Mostra il nome del file in riproduzione.
    Carica residua
    Mostra la carica residua della batteria. Quando il livello di carica della batteria è basso, caricate la batteria o collegate l’adattatore AC.
    Pulsanti colore
    Usate il pulsante blu del telecomando per selezionare la fonte sonora, quello rosso per cambiare la visualizzazione dello schermo, e quello giallo per aprire la schermata di registrazione.
    Pulsanti su/giù
    Selezionate il file da eseguire.
    Pulsanti destra/sinistra
    Procedete avanti e indietro sulla posizione di riproduzione.
    Pulsante Enter
    Avvia / ferma la riproduzione.
    Posizione di riproduzione
    Posizione di riproduzione, tempo trascorso e lunghezza del video sono visualizzati.
    Nota
    • Alcune TV / monitor non supportano alcuni formati audio, per cui la riproduzione corretta potrebbe non essere sempre possibile.

    • Poiché c’è il rischio di feedback quando la schermata di registrazione è aperta, mettete in mute l’uscita audio della TV / del monitor.

    • Solo i file video registrati con Q8n-4K possono essere riprodotti.

    • Durante la connessione HDMI, il beep non viene emesso.

Impostare l’unità

E’ possibile effettuare varie impostazioni per Q8n-4K sulla schermata SYSTEM.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

    Potete eseguire le seguenti impostazioni sulla schermata SYSTEM.

    PulsanteSpiegazione
    Torna alla schermata SETTINGS.
    "Beep"Regola il volume del suono operativo (beep).
    "Volt. phantom"Cambia il voltaggio dell'alimentazione phantom.
    "Self Timer"Imposta il self timer.
    "Risparmio en."Imposta il tempo della retroilluminazione del display.
    "Spegn. Autom."Imposta la funzione di spegnimento automatico.
    Passa alla successiva schermata SYSTEM.

    Premetesulla schermata SYSTEM per passare alla successiva schermata SYSTEM.

    Potete eseguire le seguenti impostazioni sulla schermata SYSTEM.

    PulsanteSpiegazione
    Torna alla schermata SETTINGS.
    "Data/Ora"Cambia data e ora.
    "Imposta Reset"Resetta le impostazioni.
    "Lingua"Cambia lingua.
    Tornare alla schermata SYSTEM precedente.

Impostare il volume del suono operativo (Beep)

Impostate il volume del suono operativo di Q8n-4K.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete “Beep” per impostare il volume.

    ImpostazioneSpiegazione
    Nessun suono operativo verrà emesso.
    Verrà emesso un suono operativo a basso volume.
    Verrà emesso un suono operativo ad alto volume.
  4. Premetedue volte.

    Si riapre la schermata di registrazione.

Abilitare il risparmio energetico

Imposta il tempo della retroilluminazione del display

E’ possibile risparmiare energia accorciando il tempo della retroilluminazione.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete “Risparmio en.", e impostate il tempo dopo il quale la retroilluminazione si affievolisce.
    ImpostazioneSpiegazione
    OffLa retroilluminazione sta sempre accesa.
    1 minLa retroilluminazione si affievolisce dopo 1 minuto di inattività.
    3 minLa retroilluminazione si affievolisce dopo 3 minuti di inattività.
    5 minLa retroilluminazione si affievolisce dopo 5 minuti di inattività.
  4. Premetedue volte.

    Si riapre la schermata di registrazione.

Impostare la funzione di spegnimento automatico

Impostate l’unità in modo che si spenga automaticamente, se non in uso per un certo lasso di tempo, quando usate la batteria.

Nota

Questa funzione è disabilitata in registrazione e riproduzione e anche quando l’alimentazione è fornita dalla porta USB.

  1. Premetesulla schermata di registrazione

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premete sulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete”Spegn.Autom.” e impostate il tempo precedente lo spegnimento.
    ImpostazioneSpiegazione
    OffLa funzione di spegnimento automatico è disabilitata.
    1 minL’unità si spegne automaticamente 1 minuto dopo l’ultima operazione.
    3 minL’unità si spegne automaticamente 3 minuti dopo l’ultima operazione.
    5 minL’unità si spegne automaticamente 5 minuti dopo l’ultima operazione.
  4. Premetedue volte.

    Si riapre la schermata di registrazione.

Impostare data e ora

Se data e ora sono impostate, è possibile aggiungere questi dati ai file.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete.

    Si apre la schermata SYSTEM successiva.

  4. Premete "Data/Ora"

    Si apre la schermata DATA/ORA.

  5. Premete corrispondente per cambiare data e ora.
  6. Premete.

    Si riapre la schermata SYSTEM.

Impostare la lingua visualizzata

Impostate la lingua visualizzata sul display.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete.

    Si apre la schermata SYSTEM successiva.

  4. Premete “Lingua”, e impostatela.
  5. Premetedue volte.

    Si riapre la schermata di registrazione.

Riportare ai valori di default di fabbrica

E’ possibile riportare Q8n-4K alle impostazioni di default di fabbrica.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata SYSTEM.

  3. Premete.

    Si apre la schermata SYSTEM successiva.

  4. Premete "Imposta Reset".

    Si apre la schermata di conferma.

  5. Premete.

    Si avvia il reset di Q8n-4K.

    Completato il reset, l’unità si spegne automaticamente.

    Per annullare il reset, premete.

Gestire il firmware

Controllare le versioni firmware

E’ possibile controllare le versioni usate da Q8n-4K.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Mostra le versioni firmware di Q8n-4K.

  3. Premetedue volte

    Si riapre la schermata di registrazione.

Aggiornare il firmware

E’ possibile aggiornare il firmware di Q8n-4K portandolo alle versioni più recenti.

Il file di aggiornamento può essere scaricato dal sito web di ZOOM (zoomcorp.com).

Fate riferimento alla Firmware Update Guide di Q8n-4K sulla pagina di download di Q8n-4K.

Informazioni relative alla capsula microfonica

Controllare le informazioni relative alla capsula microfonica

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata MIC CAPSULE.

  3. Premete “Informazioni”.

    Appaiono le informazioni relative alla capsula microfonica.

    Premete un pulsante qualsiasi per chiudere.

Usare capsule microfoniche opzionali

Q8n-4K consente di cambiare capsula microfonica in base alle diverse circostanze.

Usando capsule microfoniche opzionali, non c’è fondamentalmente nessuna differenza relativamente alla visualizzazione e all’operatività, rispetto all’uso della capsula microfonica acclusa. Tuttavia, potete variare specifiche impostazioni proprie di ogni capsula microfonica.

La tabella sotto mostra quali capsule microfoniche sono compatibili con Q8n-4K.

Capsula microfonicaDescrizioneCompatibile con Q8n-4K
XAH-8Microfono stereo XY-AB
VRH-8Microfono ambisonic VR
EXH-8Ingresso XLR a 4 canaliNon compatibile
XYH-6Microfono stereo XY con angolo 90/120º
XYH-5Microfono stereo XY con ammortizzatore
MSH-6Microfono stereo mid-side
SSH-6Microfono stereo mid-side a canna di fucile
SGH-6Microfono a canna di fucile
EXH-6Ingresso XLR/ TRS a 2 canali

Usare un XAH-8

XAH-8 è una capsula microfonica stereo in grado di utilizzare due formati stereo (“XY” e “AB”).

Non c’è fondamentalmente nessuna differenza relativamente alla visualizzazione e all’operatività, rispetto all’uso della capsula microfonica acclusa.

Usare un VRH-8

VRH-8 è una capsula microfonica ambisonic in grado di catturare le registrazioni audio a 360º con quattro microfoni per ottenere ampiezza verticale e profondità. Supporta tre formati di registrazione audio: AmbiX, FuMa e Ambisonics A.
Funzioni usando un VRH-8 con un Q8n-4K

  • Formati di registrazione audio disponibili

    - 48 kHz/24-bit

    - 48 kHz/16-bit

    - 44,1 kHz/24-bit

    - 44,1 kHz/16-bit

  • Modalità di registrazione disponibili

    - MOV+WAV

    - WAV(MULTI)

  • Canali audio riproducibili

    - MIXED: audio del mix stereo selezionato in registrazione

    - Ambix/FuMa/Ambisonics A: Audio del canale W (Omni)

  • La posizione del microfono VRH-8 è fissa in verticale.

  • I jack INPUT 1 e 2 sono disabilitati.

Cambiare formato di registrazione audio

Potete impostare il formato di registrazione audio su AmbiX, FuMa o Ambisonics A.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata MIC CAPSULE.

  3. Premete “Format”.

    Il formato di registrazione audio cambia.

Cambiare modalità di mix stereo

Potete selezionare una modalità di mix per i file audio stereo usando VRH-8.

Modalità di mixSpiegazione
360º OMNIInvia in uscita un mix mono del suono proveniente da tutte le direzioni.
90º STEREOInvia in uscita il suono stereo dai frontali.
  1. Premetesulla schermata di registrazione/standby di registrazione, schermata webcam o microfono USB.

    Si apre la schermata mixer.

  2. Premete o .

    La modalità di mix cambia.

Usare un XYH-6

XYH-6 è una capsula microfonica stereo XY che consente di impostare l’angolo tra i microfoni da 90º a 120º. XYH-6 ha anche un jack ingresso MIC/LINE IN (che supporta alimentazione plug-in) per inviare in ingresso il suono proveniente da dispositivi esterni.

Usare l’alimentazione plug-in

Eseguite l’impostazione seguente quando si collega un microfono che supporta l'alimentazione plug-in al jack ingresso MIC/LINE IN della capsula microfonica.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata MIC CAPSULE.

  3. Premete “Alim. Plug-in”.

    L'alimentazione plug-in è attivata e il microfono è alimentato.

Usare un XYH-5

XYH-5 è una capsula microfonica stereo provvista di meccanismo anti urto. XYH-5 ha anche un jack ingresso MIC/LINE IN (che supporta alimentazione plug-in) per inviare in ingresso il suono proveniente da dispositivi esterni.

Usare l’alimentazione plug-in

Eseguite l’impostazione seguente quando si collega un microfono che supporta l'alimentazione plug-in al jack ingresso MIC/LINE IN della capsula microfonica.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata MIC CAPSULE.

  3. Premete “Alim. Plug-in”.

    L'alimentazione plug-in è attivata e il microfono è alimentato.

Usare un MSH-6

MSH-6 è una capsula microfonica mid-side stereo con un microfono unidirezionale (mid) rivolto in avanti e un microfono bi-direzionale (side) rivolto lateralmente. Potete cambiare l’ampiezza stereo liberamente regolando il livello laterale MS.

Regolare il livello laterale

Potete impostare il livello laterale (ampiezza stereo) da 0º (mono) a 150º a intervalli di 30º, usando MSH-6.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata MIC CAPSULE.

  3. Premete “Livello lat. MS”.

    Il livello laterale MS cambia.

Usare un SSH-6

SSH-6 è una capsula microfonica mid-side stereo che comprende un microfono a canna di fucile super-direzionale (mid) per catturare il suono proveniente dal centro e un microfono bi-direzionale (side) per il suono proveniente da destra e sinistra. Potete cambiare l’ampiezza stereo liberamente regolando il livello laterale.

Regolare il livello laterale

Potete impostare il livello laterale (ampiezza stereo) da 0º (mono) a 150º a intervalli di 30º, usando SSH-6.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata MIC CAPSULE.

  3. Premete “Livello lat. MS”.

    Il livello laterale MS cambia.

Usare un SGH-6

SGH-6 è una capsula microfonica mono a canna di fucile con microfono super-direzionale che elimina il rumore ambientale e focalizza sul suono desiderato. L'audio mono è inviato in ingresso sui canali L/R MIC. Non c’è fondamentalmente nessuna differenza relativamente alla visualizzazione e all’operatività, rispetto all’uso della capsula microfonica acclusa.

Usare un EXH-6

EXH-6 è una capsula combo XLR/TRS che fornisce ingressi esterni aggiuntivi per due canali. I segnali provenienti da microfoni dinamici, strumenti a livello linea, mixer e lettori portatili, ad esempio, possono essere inviati in ingresso tramite questa.

Mixare segnali stereo in mono

Usando EXH-6, potete mixare gli ingressi dei due canali in mono.

Quando Mono Mix è su ON, un mix mono dell’audio proveniente da entrambi gli ingressi esterni di EXH-6 sarà inviato a entrambi i canali MIC L/R.

  1. Premetesulla schermata di registrazione.

    Si apre la schermata SETTINGS.

  2. Premetesulla schermata SETTINGS.

    Si apre la schermata MIC CAPSULE.

  3. Premete “Mix mono”.

    Mono Mix si attiva.

Diagnostica

Nessun suono o uscita molto bassa

  • Verificate le connessioni ai dispositivi in uscita e le loro impostazioni del volume.

  • Verificate che il volume di Q8n-4K non sia basso.

Il suono registrato non si sente o è molto basso

Il registratore si scalda

  • L’unità e la card microSD potrebbero scaldarsi, ma ciò non costituisce un malfunzionamento.

  • Se la temperatura interna diventa troppo alta usando Q8n-4K, suona un allarme e l’unità si spegne automaticamente. Aspettate che la temperatura scenda prima di utilizzarlo nuovamente.

Appare “Card a bassa velocità!” frequentemente/Fermare il registratore richiede troppo tempo

  • Le card microSD possono usurarsi. La velocità può diminuire dopo ripetute operazioni di scrittura e cancellazione.

  • Formattare la card con Q8n-4K potrebbe far migliorare la situzione. (→ Formattare le card SD)

  • Se formattare una card microSD non fa migliorare la situazione, consigliamo di sostituire la card. Controllate l’elenco di card verificate per l’uso visitando il sito web di ZOOM (zoomcorp.com)

L’operazione di carica è lenta o impossibile

Il computer non riconosce l’unità anche se collegata a una porta USB

  • Verificate che il cavo USB in uso supporti il trasferimento dei dati.

Un canale continua a lampeggiare sulla schermata di registrazione

  • Abbassate il volume in ingresso, impostate l’interruttore PAD su -20 dB, o abbassate il livello in uscita del dispositivo esterno.

Specifiche tecniche

Sensore immagineSensore CMOS 1/2.3" 16 M-pixel
LenteF 2.8, 150° FOV
Formato videoMPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Risoluzione video4K/30, 25, 24 fps

1080/60, 50, 30, 25, 24 fps

720/60, 50, 30, 25, 24 fps

Formati audioWAV:

96 kHz/24-bit, 16-bit

48 kHz/24-bit, 16-bit

44,1 kHz/24-bit, 16-bit

Funzioni audioLoCut: Off / 80 Hz / 120 Hz / 160 Hz / 200 Hz / 240 Hz

Fx: Off / Limiter / Compressor / Leveler / DeEsser / NoiseGate

Livello: −∞ dB – +10 dB

Pan: L100 – Center – R100

Delay: 0 ms, 10 ms … 300 ms (solo durante l’uso come webcam)

Direct Monitor: On/Off (solo durante l’uso come webcam e microfono USB)

Funzioni immagineFOV5 step
SCENEAUTO / INDOOR / OUTDOOR / NIGHT / CONCERT LIGHT
Self TimerOff / 3 sec / 5 sec / 10 sec
BRIGHTLOW / NORMAL / HIGH
DisplayLCD full color 2.0" 320 × 240
Ingressi audioMICXY Mic: XYQ-8 (microfono stereo XY 120°)

Massima pressione sonora: 120 dBSPL

Gain in ingresso: −∞ dB – 43 dB

INPUT 1/2Connettore ingresso: XLR

Gain in ingresso (PAD OFF): −∞ dB – 55 dB

Impedenza in ingresso: 1.8 kΩ o più

Massimo livello in ingresso consentito: +26 dBu (PAD ON)

Alimentazione phantom: +12 V / +24 V / +48 V

Rumore in ingresso equivalente: –120 dBu o meno

Connettori uscitaMini jack stereo combinati linea/cuffie

HDMI micro Type D

Diffusore incorporatoDiffusore mono 300 mW 8 Ω
Supporto di registrazionemicroSD / microSDHC / microSDXC (512 GB max.)
USBUSB Type-C

< WEBCAM >

Classe: UVC 1.0 + UAC 1.0

Formati: Video 720 p, 1080 p WVGA

Uscita stereo audio 48 kHz/16-bit

< CARD READER >

Classe: USB Mass Storage

< USB MIC >

Classe: UAC 1.0, Formato: 44,1kHz/16-bit

2-input/2-output

Note: le funzioni lettore di card e microfono USB supportano i dispositivi iOS/iPadOS

Note: supporta operatività alimentazione USB bus

Note: Usate un cavo USB che supporti il trasferimento dei dati.

REMOTEBTA-1 di ZOOM o altro adattatore wireless dedicato
AlimentazioneBatteria agli ioni di Litio: DC 4.2 V voltaggio max., DC 3.7 V voltaggio nominale, 1600 mAh capacità

Adattatore AC (ZOOM AD-17): DC 5 V/1 A

Tempi di ricaricaTramite porta USB 2,0: circa 4 ore e 30 minuti

Tramite porta USB 3,0: circa 3 ore

Usando AD-17 di ZOOM: circa 3 ore

Tempo di operatività a batterie4K/30: 1 ora e 20 minuti

1080/30: 2 ore e 30 minuti

Note: Tempi in modalità MOV, 48 kHz/24-bit, XYQ-8 connesso, nessun ingresso XLR, Risparmio energetico attivato

Dimensioni esterneUnità principale (braccio microfonico abbassato): 159 mm (D) × 68 mm (W) × 65 mm (H)

Unità principale (braccio microfonico alzato): 134 mm (D) × 68 mm (W) × 135 mm (H)

Mic: 45 mm (D) × 66 mm (W) × 51 mm (H)

Peso367 g (inclusa batteria)
4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
Z2I-4443-04