Notifications
La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document ne le sont que dans un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
Une visualisation correcte n’est pas possible sur des appareils avec affichage en niveaux de gris.
Remarques concernant ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi pourrait s’avérer nécessaire à l’avenir. Gardez-le en un lieu où il sera facilement accessible.
Le contenu de ce document et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modifications sans préavis.
Microsoft et Windows sont des marques de commerce du groupe de sociétés Microsoft.
Mac, iPhone, iPad et Lightning sont des marques de commerce d’Apple Inc.
Le logo microSDXC est une marque de commerce de SD-3C LLC.
USB Type-C est une marque de commerce de l’USB Implementers Forum.
L’enregistrement de sources soumises à droits d’auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu’un usage personnel est interdit par la loi. ZOOM CORPORATION n’assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d’auteur.
Présentation du P4next
Exemples d’utilisation
Enregistrement de podcasts sur le terrain
Alimenté par des piles ordinaires ou par une batterie portable, le P4next peut être utilisé pour une prise de son sur le terrain. L’audio capturé peut être enregistré sur une carte microSD et transféré dans un ordinateur pour être édité et distribué.
Enregistrement de podcasts avec des participants au téléphone
En connectant un ordinateur, un smartphone ou une tablette au P4next, des intervenants à distance peuvent participer par téléphone à un enregistrement de podcast.
Streaming live (diffusion en direct)
En connectant un P4next à un ordinateur, smartphone ou tablette, l’audio peut être diffusé (« streamé ») en temps réel. (→ Emploi comme interface audio)
Le P4next peut simultanément enregistrer et streamer l’audio en temps réel.
Termes utilisés dans ce mode d’emploi
Podcast
C’est une façon de partager des fichiers audio sur Internet. Ces contenus, d’écoute facile sur les smartphones, ordinateurs et autres appareils, peuvent être produits et distribués sur Internet.
Interface audio
C’est un appareil qui peut être utilisé pour faire entrer le signal audio d’un micro dans un ordinateur, un smartphone ou une tablette, ainsi que pour faire sortir le signal audio de cet appareil dans un casque.
Vous pouvez ajouter un fond sonore aux podcasts en envoyant au P4next de la musique et d’autres sons produits par un ordinateur, un smartphone ou une tablette.
Mixage USB Mix Minus (partiel ou « N−1 »)
Des personnes peuvent participer par téléphone à l’enregistrement de podcasts en utilisant le P4next comme interface audio pour un ordinateur, un smartphone ou une tablette.
En activant la fonction USB Mix Minus (mixage N−1) pendant cette intervention, la voix de l’appelant ne lui sera pas renvoyée, ce qui lui évitera à la fois écho et Larsen.
Retour audio USB
Quand le P4next est branché en tant qu’interface audio, il s’agit des signaux sortant de l’ordinateur, smartphone ou tablette. De la musique de fond peut être produite par un ordinateur durant le podcasting.
Pads de son (Sound Pad)
Il est possible d’appuyer sur ces pads pour déclencher la lecture des fichiers audio qui leur ont été assignés. C’est pratique pour reproduire des interviews ayant été enregistrées à l’avance, des génériques de début et de fin et des jingles.
Micros dynamiques
Ces micros robustes et durables ne nécessitent pas d’alimentation fantôme.
Micros électrostatiques
Ces micros ont généralement une haute sensibilité et une grande qualité de capture du son. Leur fonctionnement nécessite une alimentation fantôme.
Flux de podcast
● Préparations
● Mesures contre le bruit ambiant sur le lieu de l’enregistrement
| |
| ● Thèmes des enregistrements Validez le contenu de la discussion avec les participants, rassemblez des documents de référence et faites à l’avance les préparatifs nécessaires pour obtenir un bon rythme d’enregistrement des conversations. ● Conseils pour parler Tout en vous efforçant de parler clairement, essayez d’éviter les sibilantes (sifflements des sons en « s ») et les fricatives (claquement du « p ») trop présentes. ● Musique de fond et autres sons Agrémentez les programmes en diffusant de la musique, des effets et d’autres sons venant d’un ordinateur, d’un smartphone ou d’une tablette. (→ Emploi comme interface audio) ● Pads de son (Sound Pad) Dynamisez vos programmes en jouant des jingles et des sons d’effets. | |
| ● Diffusion publique Les fichiers enregistrés peuvent être transférés à un ordinateur, smartphone ou tablette en y connectant le P4next. (→ Transfert de fichiers vers des ordinateurs) Téléchargez-les sur le service d’hébergement* ou le serveur utilisé. *Service qui fournit des serveurs pour le stockage des fichiers de podcast |
Fonctions des parties
Face supérieure
- Interrupteur d’alimentation POWER
- Met l’appareil sous/hors tension.
- Touche d’enregistrement
- Lance et arrête l’enregistrement.
Appuyer sur cette touche pendant la lecture arrête la lecture.
Appuyez sur cette touche quand l’Écran Menu est ouvert pour revenir à l’Écran d’accueil.
- Touche Lecture/Pause
- Lance et met en pause la lecture du dernier fichier enregistré.
Appuyez sur cette touche pendant l’enregistrement pour le mettre en pause et/ou ajouter un marqueur. (→ Changement de fonction de la touche Lecture/Pause en enregistrement)
- Écran
- Affiche divers types d’informations.
- Touches de fonction A–D
Touche SOUND PAD A / Retour au début (touche de fonction A)
Fait jouer le son qui lui est assigné.
En lecture ou en pause, elle ramène au début du fichier.
Touche SOUND PAD B / Recherche en arrière (touche de fonction B)
Fait jouer le son qui lui est assigné.
En lecture ou en pause, elle fait reculer de 10 secondes. Maintenez cette touche pressée pour une recherche vers l’arrière.
Touche SOUND PAD C / Recherche en avant (touche de fonction C)
Fait jouer le son qui lui est assigné.
En lecture ou en pause, elle fait avancer de 10 secondes. Maintenez cette touche pressée pour une recherche vers l’avant.
Touche SOUND PAD D / STOP (touche de fonction D)
Fait jouer le son qui lui est assigné.
Arrête la lecture.
- Touches de fonction 1–4
Touche MENU / Retour (touche de fonction 1)
Depuis l’Écran d’accueil, elle ouvre l’Écran Menu. Maintenez-la pressée pour activer/désactiver le guidage audio.
Depuis l’Écran Menu, elle ramène à l’écran précédent.
Touche TONE / Haut (touche de fonction 2)
Dans l’Écran d’accueil, elle permet d’activer/désactiver la correction du son (TONE).
Dans l’Écran Menu, elle sélectionne l’élément de dessus.
Touche COMP / Bas (touche de fonction 3)
Dans l’Écran d’accueil, elle permet d’activer/désactiver le compresseur (COMP).
Dans l’Écran Menu, elle sélectionne l’élément de dessous.
Touche AI NOISE REDUCTION / Confirmer (touche de fonctionnement 4)
Dans l’Écran d’accueil, elle permet d’activer/désactiver la réduction du bruit par IA (AI NOISE REDUCTION).
Dans l’Écran Menu, elle confirme l’élément sélectionné.
- Touches MUTE 1–4
- Permettent de couper le son des prises d’entrée (INPUT) 1–4.
- Boutons de niveau des entrées 1–4
- Permettent de régler les niveaux des micros connectés aux prises d’entrée (INPUT) 1–4.
- Boutons de volume des casques 1–4
- Permettent de régler le volume des casques connectés aux prises casques 1–4.
Face inférieure/avant/arrière
| ■ Face inférieure | ■ Face avant |
| ■ Face arrière |
- Capot du compartiment des piles
- Ouvrez-le pour installer ou retirer les piles/batteries AA. (→ Installation des piles)
- Prises casques 1–4
- Branchez-y vos casques.
Elles acceptent les mini-fiches stéréo.
- Prises d’entrée (INPUT) 1–4
- Ces prises d’entrée ont des préamplis micro intégrés.
Elles acceptent les fiches XLR.
Côtés gauche et droit
■ Côté gauche
■ Côté droit
- Commutateur 48V
- Utilisez-le pour fournir une alimentation fantôme de +48 V aux prises d’entrée (INPUT) 1–4.
- Lecteur de carte microSD
- Insérez ici une carte microSD.
- Port d’alimentation USB (DC5V) (Type-C)
- Ce port d’alimentation USB permet de connecter un adaptateur secteur ou une batterie portable.
- Port USB (
) (Type-C)
- Les utilisations suivantes sont possibles en cas de connexion à un ordinateur, smartphone ou tablette.
Emploi du P4next comme interface audio
Emploi de la fonction de transfert de fichiers pour partager des fichiers avec un ordinateur, un smartphone ou une tablette.
L’alimentation par le bus USB est possible. Utilisez un câble USB permettant le transfert de données.
- Connecteur d’alimentation pour BTA-2
- Utilisez-le si vous branchez un adaptateur sans fil dédié BTA-2.
- Prise de connexion pour smartphone
- Utilisez ce connecteur d’entrée audio pour brancher un adaptateur sans fil dédié BTA-2. En utilisant un câble avec mini-fiche à 4 contacts, par exemple pour connecter un smartphone à cette prise, le canal 4 peut recevoir son signal audio. De plus, le signal mixé sur le P4next (à l’exception du canal 4) peut être envoyé au smartphone.
- Commutateur d’entrée 4 (INPUT 4)
- Permet de sélectionner le signal entrant dans le canal 4, entre celui de la prise d’entrée (XLR) et celui de la prise de connexion pour smartphone.
Exemple de connexion
- Ordinateur, smartphone ou tablette (→ Branchement d’ordinateurs, de smartphones et de tablettes)
- Adaptateur secteur USB (→ Connexion d’un adaptateur secteur USB)
- Batterie portable (→ Autres sources d’alimentation)
- Micros (→ Connexion de micros)
- Casques (→ Connexion de casques)
- Smartphone (→ Connexion de smartphones)
- Adaptateur sans fil dédié (ZOOM BTA-2) (→ Connexion d’un BTA-2 (adaptateur sans fil dédié))
Parcours du signal
- Entrées (INPUT) 1–4, smartphone/BTA-2, pads de son, entrées USB
- Il s’agit des sons provenant de micros, d’un ordinateur/smartphone/tablette connectés au P4next, et des pads de son.
- Commutateur d’entrée 4 (INPUT 4)
- Selon le réglage du commutateur INPUT 4 sur le côté droit du P4next, l’entrée accepte le signal de la prise XLR du canal 4 ou celui de la prise de connexion pour smartphone.
- MUTE 1–4
- Le son des entrées (INPUT) 1–4 peut être coupé.
- Niveaux d’entrée 1–4
- Servent à régler les niveaux des entrées (INPUT) 1–4. (→ Réglage des niveaux des micros)
- LO CUT (coupe-bas)
- Les basses fréquences des signaux des micros peuvent être coupées pour réduire par exemple le bruit du vent et les plosives vocales. L’activation/désactivation peut être faite séparément pour chaque canal d’entrée. (→ Réglages des micros)
- TONE (correction du son)
- Permet de régler les signaux des micros afin qu’ils soient plus clairs et mieux adaptés aux podcasts. L’activation/désactivation peut être faite séparément pour chaque canal d’entrée. (→ Réglage du son)
- LIMITER (limiteur)
- Le limiteur peut empêcher la distorsion en réduisant les signaux d’entrée par les micros dont le niveau est excessivement élevé. Cela peut être réglé séparément pour chaque canal d’entrée. (→ Réglages des micros)
- Interface audio multicanal
- Lorsque le P4next est utilisé comme interface audio USB, en fonction du réglage, les signaux de chaque canal peuvent être envoyés séparément à l’ordinateur, au smartphone ou à la tablette. (→ Choix des signaux envoyés à l’ordinateur, au smartphone ou à la tablette)
- Fichiers d’enregistrement
- Les sons provenant des entrées (INPUT) 1–4 et de l’ordinateur, smartphone ou tablette sont mixés et enregistrés sur la carte microSD sous la forme d’un fichier stéréo.
Selon le réglage, des fichiers individuels peuvent également être enregistrés pour chaque canal. (→ Sélection du type des fichiers enregistrés)
- Indicateurs de niveau
- Le niveau de signal de chaque canal est affiché dans une plage allant de −54 à 0 dB FS. (→ Réglage des niveaux des micros)
- AI NOISE REDUCTION (réduction de bruit par IA)
- Analyse les bruits ambiants afin d’en supprimer l’entrée par les micros. Elle s’applique à tous les canaux d’entrée à la fois. (→ Réglage du son)
- Sorties MASTER, USB et de connexion pour smartphone
- Les signaux sont produits par les prises casques 1–4, la prise de connexion pour smartphone et à destination de l’ordinateur/smartphone/tablette connecté par USB. Un signal mono qui est un mélange des canaux gauche (L) et droit (R) est envoyé à la prise de connexion pour smartphone.
- COMP (compresseur)
- Augmente la pression acoustique tout en évitant l’écrêtage. (→ Réglage du son)
- Mixage USB Mix Minus (partiel ou « N−1 »)
- Permet de choisir de renvoyer ou non les sons reçus d’un ordinateur, d’un smartphone ou d’une tablette à l’appareil en question. (→ Mixage N−1 pour les intervenants à distance lors de l’enregistrement d’un podcast)
- Voice guide (guide vocal)
- Les réglages du P4next et d’autres informations sont énoncés par une voix. (→ Réglage du guidage audio)
- Volume du casque
- Permet de régler les volumes d’écoute au casque. Réglage des niveaux d’écoute de contrôle)
Présentation des écrans qui s’affichent
Dans cette section, nous expliquons les écrans affichés par le P4next.
Écran d’accueil
Cet écran s’affiche quand on met le P4next sous tension. Il indique l’état du P4next, notamment pour l’enregistrement, et les niveaux d’entrée.
- Icône d’état
- L’état de l’enregistrement est indiqué par une icône.
Arrêt
Enregistrement
Pause
- Affichage du temps
- Affiche le temps d’enregistrement écoulé ou le temps d’enregistrement disponible.
- Indicateur de charge des piles
- S’affiche lorsque l’appareil fonctionne sur piles. Lorsque la charge des piles devient faible, remplacez-les (→ Installation des piles) ou connectez un adaptateur secteur (→ Connexion d’un adaptateur secteur USB) ou une batterie portable (→ Autres sources d’alimentation).
- Noms et indicateurs de niveau des canaux
- Cette zone affiche le nom des canaux et leur niveau d’entrée actuel.
- Indicateurs de niveau master
- Affichent le niveau des signaux de sortie.
Écran Lecture
Lorsque l’Écran d’accueil est ouvert, appuyer sur la touche (Lecture/Pause) pour lancer la lecture ouvrira cet écran.
Il affiche les conditions de lecture du fichier sélectionné, notamment le temps de lecture et la forme d’onde.
- Temps de lecture
- Affiche le temps écoulé depuis le début de la lecture.
- Durée du fichier
- Affiche la longueur (durée) du fichier lu.
- Affichage de la forme d’onde
- Affiche la forme d’onde du fichier lu. La partie de la forme d’onde ayant déjà été lue est affichée en négatif.
- Position de marqueur
- Si un marqueur a été ajouté à un fichier, une ligne en pointillé s’affiche à sa position.
Écran Menu
Cet écran permet de sélectionner des dossiers, de gérer les cartes microSD, d’utiliser les fonctions USB et d’effectuer des réglages pour les micros, les pads de son et le matériel.
Quand l’Écran d’accueil est ouvert, appuyez sur (touche de fonction 1) pour ouvrir cet écran.
- Titre du menu
- Éléments de menu
- Ce sont par exemple des paramètres et des valeurs de réglage.
- Barre de défilement
- Elle apparaît lorsqu’une liste a plus d’éléments à afficher que ne peut en contenir l’écran.
Préparations
Insertion de cartes microSD
Fourniture de l’alimentation
Le P4next peut être alimenté par un adaptateur secteur USB, par le bus USB ou par une batterie portable via le port d’alimentation USB (DC5V) ou le port USB () situés sur le côté gauche, ou par l’installation de piles dans le compartiment de sa face inférieure.
Les sources d’alimentation sont utilisées dans l’ordre de priorité suivant : Port d’alimentation USB (DC5V), port USB (), piles.
Installation des piles
Utilisez 2 piles AA pour faire fonctionner le P4next sur ce type d’alimentation.
N’utilisez qu’un seul type de piles à la fois (alcalines, NiMH ou lithium).
Indiquez le type des piles utilisées pour obtenir un affichage fidèle de la charge restante. (→ Indication du type des piles utilisées)
Quand les piles sont déchargées, éteignez immédiatement l’appareil et installez-en de nouvelles.
Prenez les précautions suivantes pour éviter les dommages et les fuites lorsque vous utilisez des piles.
N’utilisez pas de piles dont le couvercle se détache ou dont l’extérieur est endommagé. N’utilisez pas en même temps des piles de types ou de marques différents. Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Retirez dès que possible les piles déchargées. Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée.
Connexion d’un adaptateur secteur USB
Connectez le câble d’un adaptateur secteur USB du commerce (12 W ou plus, 5 V, 2,4 A ou plus) au port d’alimentation USB (DC5V) (Type-C) situé sur le côté gauche, et connectez l’adaptateur secteur USB à une prise de courant.
Autres sources d’alimentation
Le P4next peut fonctionner avec l’alimentation fournie par le bus USB en connectant un ordinateur au port USB () (Type-C) situé sur le côté gauche. Une batterie portable de 5 V (disponible dans le commerce) peut également être connectée au port d’alimentation USB (DC5V) (Type-C).
Si un ordinateur est connecté au port USB avant la mise sous tension du P4next, celui-ci fonctionnera sur l’alimentation fournie par le bus USB.
Par contre, si un ordinateur est connecté au port USB alors que le fonctionnement est déjà assuré par des piles, l’alimentation par le bus USB ne prend pas le relais et les piles continuent d’être utilisées en priorité.
Connecter un smartphone ou une tablette au port USB ne permet pas toujours de mettre le P4next sous tension. Cela dépend de l’appareil connecté. Dans ce cas, connectez un adaptateur secteur ou une batterie portable au port USB, ou installez des piles dans le compartiment prévu à cet effet sous l’appareil.
Faire les connexions
Connexion de micros
Branchez des micros pour capturer le son. Il est possible de brancher jusqu’à 4 micros.
Réglez (commutateur 48V) sur « ON » pour fournir une alimentation fantôme de +48 V aux prises d’entrée (INPUT) 1–4. Si vous branchez des appareils non compatibles avec une alimentation fantôme, ne réglez pas
(commutateur 48V) sur « ON ». Cela pourrait endommager ces appareils.
Connexion de casques
Les voix reçues des micros, ainsi que les voix des appels et la musique lue depuis un ordinateur, un smartphone ou une tablette peuvent être écoutées au moyen de casques branchés aux prises prévues à cet effet.
Soyez prudent, car il peut y avoir un effet Larsen si un micro et un casque sont trop proches l’un de l’autre.
Connexion de smartphones
Brancher un smartphone à la prise de connexion prévue à cet effet rend possibles les utilisations suivantes.
Lors d’un podcasting, le signal audio venant d’un participant par téléphone peut entrer par le canal 4. En utilisant un câble mini-jack à quatre contacts, le signal peut être reçu d’un smartphone tandis qu’un signal mono peut lui être simultanément envoyé. Comme ce signal de sortie ne comprend pas le son du canal 4, les intervenants par téléphone n’auront pas d’écho.
La musique diffusée par un smartphone peut être reçue sur le canal 4.
Connexion d’un BTA-2 (adaptateur sans fil dédié)
En branchant un BTA-2, un signal audio peut être reçu par Bluetooth à l’entrée de connexion pour smartphone.
Faire les connexions
L’appairage est nécessaire avant la première connexion.
Lorsque vous utilisez un BTA-2 pour vous connecter à un smartphone, réglez le commutateur d’entrée 4 (INPUT 4) sur .
Déconnexion
Branchement d’ordinateurs, de smartphones et de tablettes
Des ordinateurs, smartphones et tablettes peuvent être branchés au port USB () situé sur le côté gauche du P4next.
- Smartphone/tablette (USB Type-C)
- iPhone/iPad à connecteur Lightning
- Ordinateur (Windows/Mac)
Utilisez un câble USB permettant le transfert de données.
Utilisez un adaptateur pour appareil photo de type Lightning vers USB 3 pour brancher un iPhone/iPad à connecteur Lightning.
Pour une utilisation avec un smartphone ou une tablette, branchez un adaptateur secteur USB afin de fournir l’alimentation. (→ Connexion d’un adaptateur secteur USB)
Brancher le P4next à un ordinateur, smartphone ou tablette rend possibles les utilisations suivantes.
Les signaux entrant dans le P4next peuvent être envoyés à un ordinateur, smartphone ou tablette, et les signaux lus par ces appareils peuvent sortir par le P4next. (→ Emploi comme interface audio)
Les fichiers présents sur la carte microSD du P4next peuvent être vérifiés et déplacés avec un ordinateur. (→ Transfert de fichiers vers des ordinateurs)
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Mise hors tension
Réglage de guidage audio, date, heure et type des piles (réglages initiaux du P4next)
Avant l’utilisation, réglez la fonction de guidage audio, la date et l’heure, ainsi que le type des piles utilisées.
Branchez un casque pour entendre le guidage audio. (→ Connexion de casques)
La date et l’heure seront ajoutées au nom du dossier dans lequel les fichiers d’enregistrement sont sauvegardés. En outre, pour permettre un affichage précis de la charge des piles, le type des piles utilisées dans le P4next doit être indiqué.
Emploi des pads de son
Des fichiers audio peuvent être assignés aux touches SOUND PAD (les « pads de son »). Pressez les pads pour faire jouer les fichiers qui leur sont assignés. C’est pratique pour reproduire des interviews ayant été enregistrées à l’avance, des génériques de début et de fin et des jingles. Le volume et le mode de lecture peuvent être choisis pour chaque pad.
Assignation de fichiers audio aux touches SOUND PAD
Les sons intégrés et des fichiers audio enregistrés sur une carte microSD peuvent être assignés aux touches SOUND PAD.
Utilisez un ordinateur pour enregistrer au préalable les fichiers audio dans le dossier P4next_SoundPad de la carte microSD. (→ Transfert de fichiers vers des ordinateurs)
Les types de fichiers audio suivants sont pris en charge.
Format de fichier : WAV
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz
Résolution binaire : 16 bit, 24 bit
Les fichiers audio non pris en charge ne s’afficheront pas sur le P4next.
Emploi du P4next pour enregistrer des fichiers audio à assigner aux pads de son
Les fichiers stéréo mixés et enregistrés sur le P4next peuvent être assignés aux pads de son.
Réglage des modes de lecture des pads de son
Il est possible de choisir pour chaque touche SOUND PAD, le mode de lecture utilisé lorsqu’on appuie dessus.
Réglage des niveaux des pads de son
Il est possible de définir le volume obtenu de chaque pad de son quand on appuie dessus.
Réglage simultané des niveaux de tous les pads de son
Il est possible de définir d’un coup les niveaux obtenus de tous les pads de son quand on appuie dessus.
Ce paramètre peut également être réglé pendant l’enregistrement en appuyant sur (touche de fonction 1) pour ouvrir l’écran des réglages.
Jeu avec les pads de son
Enregistrement de podcasts
Réglage des niveaux des micros
Réglages des micros
Coupure des basses fréquences
Un filtre peut couper les basses fréquences pour réduire par exemple le bruit du vent et les plosives vocales.
Il peut être activé/désactivé séparément pour chaque micro. Le réglage est par défaut activé.
Prévention de la distorsion du signal
Le limiteur peut empêcher la distorsion en réduisant les signaux d’entrée dont le niveau est excessivement élevé.
Il peut être activé/désactivé séparément pour chaque micro. Le réglage est par défaut activé.
Réglage des niveaux d’écoute de contrôle
Le mixage audio stéréo des signaux des entrées mono (INPUT) 1–4, de l’entrée stéréo pour ordinateur, smartphone ou tablette, et des signaux audio stéréo des pads de son peut être écouté à l’aide d’un casque connecté aux prises casques 1–4. (→ Connexion de casques)
Coupure du son des micros
Réglage du son
Les voix capturées par les micros peuvent être rendues plus claires, les sons ambiants et autres bruits peuvent être réduits, et la pression acoustique en sortie peut être augmentée tout en évitant l’écrêtage.
Sélection du type des fichiers enregistrés
Il est possible de sélectionner le type des fichiers enregistrés.
Changement de fonction de la touche Lecture/Pause en enregistrement
Il est possible de modifier le comportement du P4next lorsque l’on appuie sur la touche (Lecture/Pause) pendant l’enregistrement.
Enregistrement
Les signaux entrant dans chaque canal, les sons (stéréo) reproduits quand on appuie sur les pads de son, les sons provenant d’un ordinateur, d’un smartphone ou d’une tablette, et le signal du canal master (stéréo) peuvent être enregistrés dans des fichiers séparés sur la carte microSD installée dans le P4next.
Les fichiers enregistrés sont sauvegardés au format suivant
Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz
Résolution binaire : 24 bit
Le réglage de mode de l’enregistreur (Recorder Mode) détermine le type de fichier enregistré et sauvegardé. (→ Sélection du type des fichiers enregistrés)
Les sons provenant des entrées (INPUT) 1–4, d’un ordinateur, smartphone ou tablette, et des pads de son peuvent être enregistrés séparément.
Les sons provenant des entrées (INPUT) 1–4, d’un ordinateur, smartphone ou tablette, et des pads de son peuvent être mixés et enregistrés dans un fichier stéréo.
Pour plus de détails sur les fichiers enregistrés, voir « Gestion des fichiers ».
Lecture des enregistrements
Opérations pendant la lecture
| Fonction | Opération | |
|---|---|---|
| Pause | Appuyez sur cette touche pour alterner entre lancement et pause de la lecture. | |
| Recherche en arrière | Appuyez sur cette touche pour reculer de 10 secondes. Maintenez cette touche pressée pour une recherche vers l’arrière. | |
| Recherche en avant | Appuyez sur cette touche pour avancer de 10 secondes. Maintenez cette touche pressée pour une recherche vers l’avant. | |
| Retour au début | Appuyez sur cette touche pour revenir au début du fichier. | |
| Fin de la lecture | Appuyez sur ces touches pour mettre fin à la lecture. | |
Sélection et lecture de fichiers
Les fichiers enregistrés par le P4next ou sauvegardés sur la carte microSD peuvent être sélectionnés et lus.
Gestion des fichiers
Les fichiers créés avec le P4next sont sauvegardés sur la carte microSD.
Les fichiers d’enregistrement présents sur la carte microSD peuvent être vérifiés et supprimés.
Structure des dossiers et fichiers du P4next
Les types de dossiers et fichiers suivants sont créés lors de l’enregistrement avec une carte microSD formatée par le P4next.
- Fichiers d’enregistrement de canal master
- Les signaux provenant des entrées (INPUT) 1–4, d’un ordinateur, smartphone ou tablette, et des pads de son sont enregistrés et sauvegardés dans des fichiers stéréo mixés.
Les dossiers de fichiers ont un nom au format « date_heure ».
Si la taille d’un fichier est amenée à dépasser 2 Go, un deuxième fichier est créé.
- Dossier MultiTrack et dossiers de fichiers d’enregistrement
- Lorsque le mode de l’enregistreur (Recorder Mode) est réglé sur « Multi Track », des dossiers de fichiers d’enregistrement sont créés dans le dossier MultiTrack pour chaque enregistrement.
Les dossiers de fichiers d’enregistrement ont un nom au format « date_heure ».
Les fichiers mono/stéréo créés sont sauvegardés dans ces dossiers.
- Fichiers d’enregistrement pour chaque canal
- Lorsque le mode de l’enregistreur (Recorder Mode) est réglé sur « Multi Track », des fichiers individuels correspondant à l’enregistrement de chaque canal sont sauvegardés dans le dossier MultiTrack.
Les fichiers sont nommés au format « date_heure_entrée ».
Les fichiers mono/stéréo créés sont sauvegardés.
MIC1.WAV : les enregistrements des signaux de l’entrée (INPUT) 1 sont sauvegardés sous forme de fichiers mono.
MIC2.WAV : les enregistrements des signaux de l’entrée (INPUT) 2 sont sauvegardés sous forme de fichiers mono.
MIC3.WAV : les enregistrements des signaux de l’entrée (INPUT) 3 sont sauvegardés sous forme de fichiers mono.
MIC4.WAV ou PHONES.WAV : Lorsque le commutateur d’entrée 4 (INPUT 4) est réglé sur
, les enregistrements des signaux de l’entrée (INPUT) 4 sont sauvegardés sous forme de fichiers mono. Lorsque le commutateur d’entrée 4 (INPUT 4) est réglé sur
, les enregistrements des signaux reçus par la prise pour smartphone sont sauvegardés sous forme de fichiers stéréo.
USB.WAV : les enregistrements des signaux reçus de l’ordinateur, smartphone ou tablette sont sauvegardés sous forme de fichiers stéréo.
- Dossier SoundPad
- Ce dossier stocke les fichiers audio assignés aux pads de son.
- Dossier Settings
- Un fichier de réglages du P4next y est sauvegardé. Ne le supprimez pas.
- Fichier système
- C’est un fichier système utilisé par le P4next. Ne le supprimez pas.
Appellation des dossiers de fichiers d’enregistrement
Les dates et heures d’enregistrement au format numérique sont utilisées pour les noms des dossiers de fichiers d’enregistrement.
| Exemple de nom de dossier | Explication |
|---|---|
|
Si la taille du fichier est amenée à dépasser 2 Go, un nouveau fichier est automatiquement créé mais l’enregistrement se poursuit sans pause. Les nouveaux fichiers créés dans ce cas auront un suffixe numérique de type « _02 » ajouté à la fin de leur nom.
Changement du nom des fichiers enregistrés
Le nom des fichiers enregistrés par le P4next peut être modifié.
Suppression de fichiers
Vous pouvez supprimer les fichiers dont vous n’avez pas besoin.
Emploi comme interface audio
Les sons entrant dans le P4next peuvent être envoyés à un ordinateur, smartphone ou tablette, et les signaux lus par ces appareils peuvent sortir par le P4next.
Aucun pilote n’est nécessaire pour l’emploi avec un ordinateur Mac, ni avec un smartphone ou une tablette.
Pour enregistrer avec une application DAW sous Windows, voir « Emploi avec des ordinateurs Windows ».
Le P4next peut servir d’interface audio à 12 entrées/2 sorties :
Entrées (INPUT) 1–4 (chacune mono), prise de connexion pour smartphone (stéréo), pads de son (stéréo), port USB (stéréo), MASTER (stéréo)
L’entrée et la sortie audio s’effectuent au format suivant.
Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz
Résolution binaire : 24 bit
L’utilisation des fonctions de l’interface audio permet les choses suivantes.
- Entrée de signaux audio dans le P4next
- Le son des appels téléphoniques ainsi que la musique lue sur un ordinateur, smartphone ou tablette peuvent être émis par le P4next.
- Streaming (diffusion en continu) en temps réel
- Le son entrant par les micros à destination du P4next et les sons déclenchés par les pads de son ainsi que les signaux lus par l’ordinateur, smartphone ou tablette peuvent être renvoyés à l’appareil en question et diffusés (« streamés ») en temps réel en cas de connexion à Internet.
Connexion à des ordinateurs, smartphones et tablettes
Emploi avec des ordinateurs Windows
Installation du pilote
Sous Windows, il est possible en installant un pilote d’utiliser les applications DAW (stations de travail audio numérique ou STAN) qui prennent en charge l’ASIO.
Choix des signaux envoyés à l’ordinateur, au smartphone ou à la tablette
Choisissez les signaux envoyés à l’ordinateur, au smartphone ou à la tablette.
Réglage du niveau d’entrée en emploi comme interface audio
Lorsque le P4next sert d’interface audio, le niveau d’entrée en provenance de l’ordinateur, du smartphone ou de la tablette peut être ajusté.
Mixage N−1 pour les intervenants à distance lors de l’enregistrement d’un podcast
En plus du son reçu par les entrées (INPUT) 1–4 du P4next, les voix des appels téléphoniques et les signaux lus par l’ordinateur, le smartphone ou la tablette sont renvoyés au dispositif en question.
Si un invité participe à distance à l’enregistrement d’un podcast, il est possible de couper le renvoi de sa voix (mixage N−1) pour lui éviter à la fois écho et Larsen.
Le réglage est par défaut désactivé (OFF).
Transfert de fichiers vers des ordinateurs
Comme les signaux entrant dans chaque canal, les sons produits en appuyant sur les pads de son et les signaux du canal master sont enregistrés sous forme de fichiers séparés, ils peuvent être transférés par exemple vers des ordinateurs. Cela permet d’effectuer par la suite diverses opérations d’édition, notamment de peaufiner le mixage, d’ajouter des effets et d’ajuster la durée.
Gestion des cartes microSD
Formatage des cartes microSD
Pour maximiser les performances d’une carte microSD, formatez-la avec le P4next.
Formatez toujours les cartes microSD afin d’optimiser leurs performances après les avoir achetées neuves ou les avoir utilisées avec un autre appareil.
Sachez que toutes les données présentes sur la carte microSD seront supprimées lors du formatage.
Test des cartes microSD
La vitesse d’écriture des cartes microSD peut être testée pour s’assurer que les performances seront suffisantes lors de la sauvegarde des données enregistrées par le P4next.
Un test rapide (Quick Test) peut se faire en peu de temps, tandis qu’un test complet (Full Test) examine la totalité de la carte microSD.
Test rapide
Test complet
Réglages divers
Réglage du guidage audio
Utilisez cela pour régler le type de guidage audio.
Réglage du volume du guidage audio
Utilisez cela pour régler le volume du guidage audio dans le casque.
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure peuvent être réglées.
Si les réglages d’usine par défaut sont restaurés (→ Restauration des réglages d’usine), la date et l’heure sont réinitialisées, il faut donc les régler à nouveau.
Réglage de la luminosité d’écran
La luminosité de l’écran peut être réglée si ce dernier est difficile à lire parce qu’il est trop clair ou trop atténué.
Réglage d’économie d’énergie de l’écran
Afin d’économiser l’énergie, le rétroéclairage de l’écran peut être réglé pour s’atténuer au bout d’un temps donné sans utilisation.
Indication du type des piles utilisées
Indiquez le type des piles utilisées pour obtenir du P4next un affichage fidèle de la charge restante.
Extinction automatique (Auto Power Off)
L’alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation du P4next.
Pour le garder constamment sous tension, réglez la fonction d’extinction automatique (Auto Power Off) sur « Never » (jamais).
Dans les conditions suivantes, l’alimentation ne se coupera pas automatiquement, quel que soit le réglage du paramètre Auto Power Off.
En cours d’enregistrement ou de lecture
Quand le P4next sert d’interface audio
Durant l’utilisation de la fonction de transfert de fichiers
Durant l’exécution d’une mise à jour de firmware
Toute utilisation du P4next réinitialise le compte à rebours avant activation de la fonction.
Restauration des réglages d’usine
Le P4next peut retrouver son état par défaut tel qu’en sortie d’usine.
Gestion du firmware
Vérification des versions de firmware
Les versions de firmware utilisées par le P4next peuvent être vérifiées.
Mise à jour du firmware
Le firmware du P4next peut être mis à jour avec les dernières versions.
Les fichiers de mise à jour pour les firmwares les plus récents peuvent être téléchargés sur le site web de ZOOM (zoomcorp.com/help/p4next).
Suivez les instructions du « P4next Firmware Update Guide » (Guide de mise à jour du firmware du P4next) sur la page des téléchargements du P4next.
Consultation des dernières informations concernant le P4next
Un code 2D peut être affiché sur l’écran du P4next, donnant accès à l’aide le concernant.
Annexe
Guide de dépannage
Si vous trouvez que le P4next fonctionne étrangement, vérifiez d’abord les points suivants.
Généralités
Pas de son ou son très faible
Vérifiez la connexion et le réglage de volume du casque. (→ Connexion de casques, Réglage des niveaux d’écoute de contrôle)
Vérifiez la connexion des micros. (→ Connexion de micros)
Si vous utilisez des micros électrostatiques, réglez le commutateur
(48V) sur « ON ». (→ Connexion de micros)
Vérifiez que les touches
–
(MUTE 1–4) des canaux qui n’émettent pas de son ne sont pas allumées. (→ Coupure du son des micros)
Tournez les boutons
–
(niveau d’entrée 1–4) pour monter les niveaux, et vérifiez que les indicateurs de niveau bougent. (→ Réglage des niveaux des micros)
L’enregistrement audio est trop fort, trop faible ou silencieux
Si vous utilisez des micros électrostatiques, réglez le commutateur
(48V) sur « ON ». (→ Connexion de micros)
Utilisez les boutons
–
(niveau d’entrée 1–4) pour régler les niveaux. (→ Réglage des niveaux des micros)
Vérifiez que la touche
(Enregistrement) est allumée en rouge quand vous enregistrez.
L’enregistrement est impossible
Vérifiez que la touche
(Enregistrement) est allumée en rouge quand vous enregistrez.
Vérifiez qu’il reste de l’espace libre sur la carte microSD.
Le signal audio enregistré s’interrompt
Utilisez la fonction de test des cartes de l’appareil et employez une carte ayant réussi le test. Voir le mode d’emploi pour plus de détails.
Nous recommandons d’utiliser des cartes microSD dont le bon fonctionnement avec ce produit a été confirmé. Voir le site web de ZOOM (zoomcorp.com/help/p4next).
Impossible d’enregistrer correctement / L’arrêt de l’enregistrement prend un temps excessif
Les cartes microSD peuvent s’user. Leur vitesse peut diminuer à force de répéter les procédures d’écriture et d’effacement.
Le formatage de la carte par le P4next peut améliorer cela. (→ Formatage des cartes microSD)
Si le formatage d’une carte microSD n’entraîne pas d’amélioration, nous vous recommandons de remplacer la carte. Veuillez consulter la liste des cartes dont le bon fonctionnement a été confirmé sur le site web de ZOOM.
La confirmation de fonctionnement de cartes microSDHC/microSDXC n’est pas une garantie de performances d’enregistrement sur celles-ci. Cette liste est fournie à titre indicatif pour vous aider à trouver des cartes appropriées.
Le son lu ne s’entend pas ou est très faible
Utilisez les boutons
–
(volume des casques 1–4) pour régler les volumes. (→ Lecture des enregistrements)
Les fichiers audio ne peuvent pas être assignés aux touches SOUND PAD
Vérifiez le format du fichier audio assigné. (→ Assignation de fichiers audio aux touches SOUND PAD)
Lorsque vous sauvegardez des fichiers audio sur la carte microSD, enregistrez-les dans le dossier P4next_SoundPad de la carte.
Les fonctions SOUND PAD ne peuvent pas être utilisées
Vérifiez les niveaux de SOUND PAD. (→ Réglage des niveaux des pads de son)
Vérifiez que des fichiers audio ont été assignés aux pads. (→ Assignation de fichiers audio aux touches SOUND PAD)
Interface audio
Le P4next ne peut pas être sélectionné ou être utilisé sur un ordinateur, un smartphone ou une tablette.
Vérifiez que le P4next a été correctement branché à l’ordinateur ou autre appareil. (→ Branchement d’ordinateurs, de smartphones et de tablettes)
Quittez le logiciel connecté au P4next. Ensuite, éteignez le P4next et rallumez-le.
Branchez le P4next directement à un port USB de l’ordinateur ou autre appareil. Ne le branchez pas au moyen d’un concentrateur (hub) USB.
Le son saute pendant la lecture ou l’enregistrement
Si la taille de la mémoire tampon audio du logiciel utilisé peut être réglée, augmentez-la.
Branchez le P4next directement à un port USB de l’ordinateur ou autre appareil. Ne le branchez pas au moyen d’un concentrateur (hub) USB.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique et les autres paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur ou autre appareil.
Impossible de lire ou d’enregistrer
Vérifiez que le P4next a été correctement branché à l’ordinateur ou autre appareil. (→ Branchement d’ordinateurs, de smartphones et de tablettes)
Vérifiez que le P4next est sélectionné dans les paramètres de l’ordinateur utilisé.
Vérifiez que le P4next est choisi pour l’entrée et la sortie dans le logiciel utilisé.
Quittez tous les logiciels connectés au P4next. Ensuite, débranchez et rebranchez le câble USB connecté au P4next.
Autres problèmes
L’appareil n’est pas reconnu par un ordinateur, un smartphone ou une tablette alors que son port USB y est connecté
Utilisez le port USB (
) sur le côté gauche du P4next pour connecter un ordinateur, un smartphone ou une tablette. (→ Branchement d’ordinateurs, de smartphones et de tablettes)
Utilisez un câble USB permettant le transfert de données.
Le mode de fonctionnement doit être sélectionné sur le P4next pour permettre à l’ordinateur, smartphone ou tablette de le reconnaître. (→ Transfert de fichiers vers des ordinateurs)
Les données de date et d’heure des fichiers enregistrés sont inexactes
En l’absence prolongée d’alimentation par un adaptateur secteur USB ou par des piles, les réglages de date et d’heure sont réinitialisés.
L’autonomie sur piles est courte
Faire les réglages suivants peut augmenter la durée de fonctionnement des piles.
Indiquez correctement le type des piles utilisées. (→ Indication du type des piles utilisées)
Débranchez les câbles inutiles des connecteurs.
En raison de leurs caractéristiques, les batteries rechargeables nickel-hydrure métallique (surtout celles à haute capacité) ou les piles au lithium procurent une plus grande autonomie que les piles alcalines quand la consommation est élevée.
Liste des messages d’erreur
Voici une liste de messages d’erreur qui peuvent apparaître à l’écran. Prenez si nécessaire les mesures suivantes.
| Message affiché | Explication |
|---|---|
| Read Only! | Le fichier ne peut qu’être lu. → Utilisez un ordinateur pour changer le réglage du fichier le limitant à la lecture. |
| Invalid File! | Le fichier est endommagé ou non valide. → Sélectionnez un fichier valide. |
| Card Full! | La carte microSD n’a plus d’espace libre. → Supprimez des fichiers inutiles (→ Suppression de fichiers) ou remplacez la carte par une carte microSD neuve. |
| File Name Already Exists! | Un fichier portant le même nom existe déjà. → Changez le nom du fichier. (→ Changement du nom des fichiers enregistrés) |
| Input File Name! | → Saisissez un nom du fichier. → Saisissez un nom du fichier. (→ Changement du nom des fichiers enregistrés) |
| Character Limit Reached! | Le nombre maximal de caractères a été atteint. → Réduisez le nombre de caractères. |
| Card Error! | Une erreur s’est produite avec la carte microSD. → Voir Guide de dépannage. |
| No Card! | Aucune carte microSD n’est chargée. → Chargez une carte microSD. |
| Invalid Card! | La carte microSD est n’est pas valide. → Chargez une carte microSD dans le P4next. (→ Insertion de cartes microSD) |
| Card Protected! | La protection de la carte microSD contre l’écriture est activée. → Désactivez la protection. |
| Low Battery! | La charge des piles est faible. Remplacez les piles par des neuves ou connectez par exemple un adaptateur secteur, une batterie portable ou un ordinateur pour assurer l’alimentation. (→ Fourniture de l’alimentation) |
| Date/Time Reset! | La date et l’heure ont été réinitialisées. Réglez à nouveau la date et l’heure (→ Réglage de la date et de l’heure) |
| No Last Recorded File! | Il n’existe pas de dernier fichier d’enregistrement. → Ce message apparaît si on appuie sur la touche |
| File Full! | Le nombre maximal de fichiers pour la carte microSD a été atteint. → Supprimez des fichiers inutiles (→ Suppression de fichiers) ou remplacez la carte par une carte microSD neuve. |
| Now Recording! | L’opération n’est pas disponible pendant l’enregistrement. → L’alimentation ne peut pas être coupée pendant l’enregistrement. |
| Write Error! | Une erreur d’écriture s’est produite avec la carte microSD. → Voir Guide de dépannage. |
| No File! | Aucun fichier n’est disponible. → Ce message apparaît si on sélectionne « File List » dans l’écran Écran Menu alors qu’il n’y a pas de fichiers sur la carte microSD. |
| File Assigned To Sound Pad Missing! | Un fichier assigné à un pad de son n’a pas pu être trouvé. → Assignez un fichier à la touche SOUND PAD (→ Assignation de fichiers audio aux touches SOUND PAD) |
| Sound Pad Files Will Be Erased! | Le formatage effacera les fichiers assignés aux pads de son. → Ce message apparaît avant le formatage de la carte lorsque des fichiers assignés à des pads de son se trouvent sur la carte microSD. |
| Low Power! Please Power Off. | La charge des piles est insuffisante. Mettez l’appareil hors tension. → Coupez l’alimentation. Ensuite, remplacez les piles par des neuves ou connectez par exemple un adaptateur secteur, une batterie portable ou un ordinateur pour assurer l’alimentation. (→ Fourniture de l’alimentation) |
Schéma synoptique
Caractéristiques techniques
| Nombres de canaux d’entrée et de sortie | Entrées | INPUT (mono/stéréo) | 4 |
| Sorties | Casque (stéréo) | 4 | |
| Entrées | INPUT | Connecteurs | Prises XLR × 4 (XLR : point chaud sur 2) |
| Gain d’entrée | −∞ – +70 dB | ||
| Impédance d’entrée | 3 kΩ ou plus | ||
| Niveau d’entrée maximal | 0 dBu | ||
| Alimentation fantôme | +48 V | ||
| Prise de connexion pour smartphone | Connecteur | Mini-jack TRRS (4 points, pointe : L, Bague : R, Bague : masse, manchon : micro) | |
| Impédance d’entrée | 2,7 kΩ ou plus | ||
| Niveau d’entrée maximal | +3 dBu | ||
| Impédance de sortie | 100 Ω ou moins | ||
| Niveau de sortie maximal | −24 dBu | ||
| Sorties | Casque | Connecteurs | Mini-jack stéréo × 4 |
| Niveau de sortie maximal | 6 mW + 6 mW (par sortie sous charge de 32 Ω) | ||
| Impédance de sortie | 10 Ω ou moins | ||
| Effets | TONE COMP AI NOISE REDUCTION | ||
| Enregistreur | Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables | 11 | |
| Nombre maximal de pistes simultanément lisibles | 2 | ||
| Formats d’enregistrement | WAV 48 kHz/24 bit stéréo/mono | ||
| Support d’enregistrement | Cartes mémoires microSDHC Cartes mémoires microSDXC Voir le site web de ZOOM (zoomcorp.com/help/p4next) pour plus d’informations sur les cartes microSD dont le bon fonctionnement a été confirmé avec cet appareil. | ||
| USB ( | Connecteur | USB Type-C • Utilisez un câble USB permettant le transfert de données. Alimentation possible par le bus USB. | |
| Interface audio | USB 2.0 High Speed | ||
| Canaux d’entrée et de sortie | 12 entrées, 2 sorties | ||
| Fréquence d’échantillonnage | 48 kHz | ||
| Résolution binaire | 24 bit | ||
| Transfert de fichiers | USB 2.0 High Speed | ||
| Bruit rapporté à l’entrée (EIN) | −125 dBu ou moins (IHF-A) avec entrée à +70 dB/150 Ω | ||
| Écran | OLED 128×64 | ||
| Alimentation | Piles | 2 piles AA (alcalines, lithium, ou batteries rechargeables NiMH) | |
| Port d’alimentation USB (DC5V) Port USB ( | Adaptateur secteur USB du commerce 12 W ou plus (5 V, 2,4 A ou plus) • Alimentation possible par le bus USB. | ||
| Durées estimées d’enregistrement en continu sur piles • Ces valeurs sont approximatives. • Les autonomies des piles en continu ont été déterminées au moyen de méthodes de tests établies en interne. Elles varieront grandement en fonction des conditions d’utilisation. • Pour l’emploi de micros électrostatiques, il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables nickel-hydrure métallique ou des piles au lithium. | Micros dynamiques connectés aux prises INPUT 1–4, mode Multi Track, interface audio USB non utilisée, alimentation fantôme 48 V désactivée, casques connectés aux prises casques 1–4 (charges de 32 Ω), économiseur d’énergie réglé sur 1 min, commutateur INPUT 4 réglé sur XLR, BTA-2 non utilisé | Piles alcalines : environ 3,5 heures Batteries NiMH : environ 4 heures Piles au lithium : environ 8,5 heures | |
| Micros électrostatiques connectés aux prises INPUT 1–4, mode Multi Track, interface audio USB non utilisée, alimentation fantôme 48 V activée, casques connectés aux prises casques 1–4 (charges de 32 Ω), économiseur d’énergie réglé sur 1 min, commutateur INPUT 4 réglé sur XLR, BTA-2 non utilisé | Piles alcalines : environ 20 minutes Batteries NiMH : environ 1,5 heure Piles au lithium : environ 2,5 heures | ||
| Consommation électrique | 5 W maximum | ||
| Dimensions | 125,9 mm (L) × 120 mm (P) × 40 mm (H) | ||
| Poids (avec les piles) | 300 g | ||
Note : 0 dBu = 0,775 Vrms
