Avisos
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
Los nombres de productos, marcas registradas y empresas que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Todas las marcas comerciales y registradas que aparecen en este documento se usan solo con fines identificativos y no suponen ninguna infracción sobre los derechos de autor de sus respectivos propietarios.
No es posible una visualización correcta en dispositivos con pantallas de escala de grises.
Notas acerca de este manual de instrucciones
Es posible vuelva a necesitar este manual de instrucciones en el futuro. Consérvelo siempre en un lugar seguro a la vez que accesible.
El contenido de este documento y las especificaciones de este aparato pueden ser modificadas sin previo aviso.
Microsoft y Windows son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft.
Mac, iPhone, iPad y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc.
El logotipo microSDXC es una marca comercial de SD-3C LLC.
USB Type-C es una marca comercial del USB Implementers Forum.
Salvo para el uso y disfrute personal, está prohibido por ley la grabación de cualquier fuente con derechos de autor, incluyendo CDs, discos, cintas, actuaciones en directo, videos y emisiones, sin el permiso expreso y por escrito del propietario legal de dichos derechos. ZOOM CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad relacionada con posibles infracciones contra los derechos de autor.
Resumen del P4next
Ejemplos de uso
Grabación de podcasts en exteriores
Puede usar el P4next alimentado por una batería portátil convencional o por pilas para la captura de la señal de audio en exteriores. La señal de audio capturada puede ser grabada en una tarjeta microSD y transferida después a un ordenador para su edición y distribución.
Grabación de podcasts con invitados que participan por teléfono
Conecte al P4next un ordenador, smartphone o una tableta para hacer que los invitados que se encuentren en ubicaciones remotas pueden participar en podcasts por teléfono.
Transmisión en vivo
Con la conexión del P4next a un ordenador, smartphone o tablet, podrá transmitir en tiempo real la señal de audio. (→ Uso como interface de audio)
Mientras transmite audio en tiempo real, podrá grabar simultáneamente con el P4next.
Términos utilizados en este manual
Podcast
Una forma de compartir ficheros de audio en Internet. Puede crear de forma casual contenidos que sean fáciles de escuchar en smartphones, ordenadores y otros dispositivos y después distribuirlos a través de Internet.
Interface de audio
Un dispositivo que puede ser usado para dar entrada a una señal de audio desde un micrófono a un ordenador, smartphone o tableta y también para emitir una señal de audio desde ese dispositivo a unos auriculares.
Puede añadir música de fondo a los podcasts dando salida a música y otros sonidos reproducidos desde un ordenador, smartphone o tableta al P4next.
USB Mix Minus
Los invitados que se encuentren al teléfono pueden participar de forma remota en la grabación del podcast utilizando el P4next como interface de audio para un ordenador, smartphone o una tableta.
Al activar la función AIF Mix Minus, la entrada del participante en la llamada no le volverá, lo que evitará la realimentación en ese extremo.
Retorno de audio USB
Cuando utilice el P4next con un interface audio, estas señales serán recibidas desde el ordenador, smartphone o tableta. Puede reproducir música de fondo desde el dispositivo conectado.
Parches de sonido
Puede pulsar los parches de sonido para reproducir los ficheros de audio que les haya asignado. Esto resulta útil para reproducir entrevistas que hayan sido grabadas previamente, música de entradas y finales y jingles.
Micrófonos dinámicos
Estos micros resistentes y duraderos no necesitan alimentación fantasma.
Micrófonos de condensador
Estos micrófonos suelen tener una alta sensibilidad y captan el sonido con gran calidad. Necesitan alimentación fantasma para funcionar.
Flujo de podcasting
● Preparativos
● Medidas para el ruido ambiental en los entornos de grabación
| |
| ● Temas de grabación Confirme el contenido de la entrevista con los participantes, prepare materiales de referencia y haga otros preparativos con antelación para que la grabación de las conversaciones vaya a buen ritmo. ● Consejos a la hora de hablar A la vez que se concentra en hablar con claridad, trate de evitar que los sonidos sibilantes (una “s” silbante) y fricativos (una “p” explosiva) suenen demasiado fuertes. ● Música de fondo y otros sonidos Añada emoción a los programas reproduciendo música, efectos y otros sonidos desde un ordenador, smartphone o tableta. (→ Uso como interface de audio) ● Parches de sonido Añada emoción a los programas reproduciendo jingles y sonidos de efectos. | |
| ● Avisos públicos Pueden transferir ficheros grabados conectando el P4next a un ordenador, smartphone o tableta. (→ Transferencia de ficheros a ordenadores) Súbalos al servicio de hosting* o servidor que esté utilizando. *Servicio que ofrece servidores para el almacenamiento de ficheros de podcast |
Función de las partes
Panel superior
- Botón de ENCENDIDO
- Le permite encender y apagar la unidad.
- Botón de GRABACIÓN
- Esto pone en marcha y detiene la grabación.
El pulsar este botón durante la reproducción hará que se detenga.
Púlselo cuando esté activa la Pantalla de menú para volver a la Pantalla inicial.
- Botón REPROD./PAUSA
- Esto pondrá en marcha y activará la pausa de la reproducción del último fichero grabado.
Pulse este botón durante la grabación para dejarla en pausa o añadir una marca. (→ Cambio de la función del botón REPROD./PAUSA durante la grabación)
- Pantalla
- Le muestra distintos tipos de información.
- Botones de operación A–D
Botón SOUND PAD A / INICIO (botón de operación A)
Esto reproduce el sonido asignado a SOUND PAD A.
Durante la reproducción o con la unidad en pausa, el pulsarlo hace que vaya al principio del fichero.
Botón SOUND PAD B / REBOBINADO (botón de operación B)
Esto reproduce el sonido asignado a SOUND PAD B.
Durante la reproducción o con la unidad en pausa, el pulsarlo retrocede 10 segundos. Manténgalo pulsado para realizar un rebobinado.
Botón SOUND PAD C / AVANCE RÁPIDO (botón de operación C)
Esto reproduce el sonido asignado a SOUND PAD C.
Durante la reproducción o con la unidad en pausa, el pulsarlo avanza 10 segundos. Manténgalo pulsado para un avance rápido.
Botón SOUND PAD D / STOP (botón de operación D)
Esto reproduce el sonido asignado a SOUND PAD D.
Detiene la reproducción.
- Botones de operación 1–4
Botón MENU / ATRÁS (botón de operación 1)
Desde la Pantalla inicial, esto hará que aparezca la Pantalla de menú. Mantenga pulsado este botón para activar o desactivar la guía vocal.
Desde la Pantalla de menú, esto hará que vuelva a la pantalla anterior.
Botón TONE / ARRIBA (botón de operación 2)
En la Pantalla inicial, esto activa o desactiva el efecto TONE.
En la Pantalla de menú, esto elige el elemento anterior.
Botón COMP / ABAJO (botón de operación 3)
En la Pantalla inicial, esto activa/desactiva el efecto COMP.
En la Pantalla de menú, esto elige el elemento siguiente.
Botón AI NOISE REDUCTION / CONFIRMACIÓN (botón de operación 4)
En la Pantalla inicial, esto activa o desactiva el efecto AI NOISE REDUCTION.
En la Pantalla de menú, esto confirma el elemento seleccionado.
- Botones MUTE 1–4
- Estos botones anulan (mute) la señal de las tomas ENTRADA 1-4.
- Mandos de NIVEL DE ENTRADA 1–4
- Estos mandos ajustan el nivel de los micrófonos conectados a las tomas de entrada 1-4.
- Mandos de VOLUMEN DE AURICULARES 1–4
- Estos mandos ajustan el volumen de los auriculares conectados a las tomas de auriculares 1–4.
Panel inferior/frontal/trasero
| ■ Panel inferior | ■ Panel frontal |
| ■ Panel trasero |
- Tapa de las pilas
- Ábrala cuando vaya a instalar o extraer las pilas AA. (→ Instalación de las pilas)
- Tomas de auriculares 1–4
- Conecte auriculares en estas tomas.
Puede usar estas tomas con clavijas mini stereo.
- Tomas ENTRADA 1–4
- Estas tomas de entrada tienen previos de micrófono internos.
Puede usar estas tomas con clavijas XLR.
Paneles izquierdo y derecho
■ Panel izquierdo
■ Panel derecho
- Interruptor 48V
- Utilice este interruptor para derivar alimentación fantasma de +48V a las tomas ENTRADA 1–4.
- Ranura para tarjeta microSD
- Introduzca aquí una tarjeta microSD.
- Puerto de alimentación USB (DC5V) (Tipo C)
- Puede usar este puerto de alimentación USB para conectar un adaptador de corriente o una batería portátil.
- Puerto USB (
) (tipo C)
- Cuando conecte esta unidad a un ordenador, smartphone o tableta, tendrá disponibles las siguientes operaciones.
Usar el P4next como un interface de audio.
Usar la función de transferencia de ficheros para compartir ficheros con un ordenador, smartphone o tableta
Este puerto admite la alimentación por bus USB. Utilice un cable USB compatible con la transferencia de datos.
- Conector de alimentación para BTA-2
- Utilice este conector de alimentación cuando conecte un adaptador inalámbrico específico BTA-2.
- Toma de conexión para smartphone
- Utilice esta toma de entrada de audio cuando conecte un adaptador inalámbrico específico BTA-2. Use un cable con clavija mini de 4 contactos, por ejemplo, para conectar un smartphone a esta toma y pasar su señal audio al canal 4. Además, puede enviar al smartphone la señal mezclada en el P4next (excluyendo el canal 4).
- Interruptor INPUT
- Utilice este interruptor para elegir la señal derivada al canal 4, bien la toma de entrada 4 (XLR) o la de la toma de conexión del smartphone.
Ejemplo de conexión
- Ordenador, smartphone o tableta (→ Conexión de ordenadores, smartphones y tabletas)
- Adaptador de corriente USB (→ Conexión de un adaptador de corriente USB)
- Batería portátil (→ Otras fuentes de alimentación)
- Micrófonos (→ Conexión de micrófonos)
- Auriculares (→ Conexión de auriculares)
- Smartphone (→ Conexión de smartphones)
- Adaptador inalámbrico específico (ZOOM BTA-2) (→ Conexión de un BTA-2 (adaptador inalámbrico específico))
Flujo de señal
- ENTRADA 1–4, smartphone/BTA-2, parches de sonido, entradas USB
- Son sonidos procedentes de micrófonos y de un ordenador/smartphone/tableta conectados al P4next y los parches de sonido.
- Interruptor INPUT
- Dependiendo del ajuste del interruptor INPUT en el panel derecho del P4next, podrá elegir como entrada la señal de la toma XLR del canal 4 o la señal de la toma de conexión del smartphone.
- MUTE 1–4
- Puede anular (mute) el sonido de ENTRADA 1–4.
- NIVEL DE ENTRADA 1–4
- Use estos mandos para ajustar los niveles de ENTRADA 1—4. (→ Ajuste de los niveles de micro)
- LO CUT
- Puede reducir las frecuencias graves de las señales del micrófono para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo. Puede activar/desactivar esta función de forma independiente para cada canal de entrada. (→ Ajustes del micrófono)
- TONE
- Esto ajusta la señal de audio de los micrófonos para que suene más limpia y adecuada para podcasts. Puede activar/desactivar esta función de forma independiente para cada canal de entrada. (→ Ajuste del sonido)
- LIMITER
- El limitador puede evitar la distorsión al reducir las señales de entrada que tengan niveles excesivamente altos. Puede ajustar esto de forma independiente para cada canal de entrada. (→ Ajustes del micrófono)
- Interface de audio multicanal
- Cuando utilice el P4next como un interface de audio USB, dependiendo del ajuste, podrá enviar las señales de cada canal por separado al ordenador, smartphone o tableta. (→ Ajuste las señales enviadas al ordenador, smartphone o tableta)
- Ficheros de grabación
- Los sonidos de ENTRADA 1–4 y del ordenador, smartphone o tableta son mezclados y grabados en la tarjeta microSD como un fichero stereo.
Dependiendo del ajuste, también es posible grabar ficheros individuales para cada canal. (→ Selección del tipo de ficheros grabados)
- Medidores de nivel
- El nivel de señal de cada canal es visualizado en un rango de −54 a 0 dBFS. (→ Ajuste de los niveles de micro)
- AI NOISE REDUCTION
- Esto analiza el ruido circundante para evitar su entrada a través de los micros. Esto se aplica a todos los canales de entrada a la vez. (→ Ajuste del sonido)
- Salidas MASTER, USB y toma de conexión para smartphone
- Las señales son emitidas por las tomas 1 a 4 de auriculares, la toma de conexión de smartphone y al ordenador/smartphone/tableta conectados vía USB. A la toma de conexión de smartphone es enviada una señal mono que es una mezcla de los canales L y R.
- COMP
- Esto aumenta la presión sonora a la vez que evita la saturación de señal. (→ Ajuste del sonido)
- USB Mix Minus
- Esto le permite elegir si los sonidos de reproducción recibidos desde un ordenador, smartphone o tableta volverán o no a ese dispositivo. (→ Cómo evitar la realimentación de personas que llaman y participan de forma remota en la grabación de podcasts)
- Guía vocal
- Ajustes del P4next y otras informaciones emitidas como mensajes vocales. (→ Ajuste de la guía vocal)
- VOLUMEN DE AURICULARES
- Estos mandos ajustan el volumen de los auriculares. (→ Ajuste del nivel de monitorización)
Resumen de las pantallas
En esta sección vamos a explicarle el contenido de las distintas pantallas que pueden aparecer en el P4next.
Pantalla inicial
Esta pantalla aparecerá cuando encienda el P4next. En ella verá las condiciones del P4next, incluyendo el estado de grabación y los niveles de entrada.
- Icono de estado
- Estos iconos muestran el estado de la grabación.
Parada
Grabación
En pausa
- Pantalla de la hora
- Esto le muestra el tiempo de grabación transcurrido o el tiempo de grabación disponible.
- Indicador de carga de pila restante
- Esto solo aparecerá cuando utilice la unidad a pilas. Cuando la carga restante de las pilas esté muy baja, sustitúyalas (→ Instalación de las pilas) o conecte un adaptador de corriente (→ Conexión de un adaptador de corriente USB) o una batería portátil (→ Otras fuentes de alimentación).
- Nombres de canal y medidores de nivel
- Aquí puede ver el nombre de los canales y sus niveles de entrada activos.
- Medidores de nivel máster
- Esto le muestra el nivel de la señal de salida.
Pantalla de reproducción
Cuando esté activa la Pantalla inicial , el pulsar el botón (REPROD./PAUSA) para poner en marcha la reproducción hará que aparezca esta pantalla.
Esta pantalla le muestra las condiciones de reproducción del fichero seleccionado, incluyendo el tiempo de reproducción y la forma de onda.
- Tiempo de reproducción
- Muestra el tiempo transcurrido desde el principio de la reproducción.
- Longitud del fichero
- Muestra la duración del fichero que está siendo reproducido.
- Pantalla de forma de onda
- Muestra la forma de onda del fichero que está siendo reproducido. Los colores estarán invertidos para la parte de la forma de onda que ya haya sido reproducida.
- Posición de marca
- Si se ha añadido una marca a un fichero, aparecerá una línea de puntos en su posición.
Pantalla de menú
Utilice esta pantalla para elegir carpetas, gestionar las tarjetas SD, usar funciones USB y realizar ajustes para los parches de sonido y el resto de la unidad física.
Cuando esté activa la Pantalla inicial , pulse (botón de operación 1) para acceder a esta pantalla.
- Título del menú
- Elementos del menú
- Aquí verá, por ejemplo, los elementos y valores de ajuste.
- Barra de desplazamiento
- Aparecerá cuando un listado tenga más elementos de los que caben en la pantalla.
Preparativos
Inserción de tarjetas microSD
Alimentación
El P4next puede recibir corriente mediante una fuente de alimentación (adaptador de corriente USB, alimentación por bus USB o batería portátil) conectada al puerto de alimentación USB (DC5V) o al puerto USB () del panel izquierdo, o instalando unas pilas en su panel inferior.
Las fuentes de alimentación tienen el siguiente orden de prioridad: Puerto de alimentación USB (DC5V), puerto USB (), pilas.
Instalación de las pilas
Cuando vaya a usar el P4next a pilas, instale 2 pilas AA.
Utilice sólo un tipo de pilas (alcalinas, NiMH o litio) a la vez.
Ajuste correctamente el tipo de pilas usadas para que la carga restante de las pilas sea visualizada con precisión. (→ Ajuste del tipo de pilas utilizadas)
Si las pilas se agotan, apague la unidad inmediatamente e instale unas pilas nuevas.
Cuando use la unidad a pilas, tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar averías y fugas.
No utilice las pilas si su exterior está inflado o dañado. Nunca mezcle pilas de distintos tipos o de diferentes fabricantes. Nunca use a la vez pilas viejas y nuevas. Extraiga las pilas gastadas lo antes posible. Extraiga las pilas aunque estén cargadas cuando no vaya a usar la unidad durante un tiempo prolongado.
Conexión de un adaptador de corriente USB
Conecte el cable de un adaptador de corriente USB convencional (12 W o superior, 5 V, 2,4 A o superior) al puerto de alimentación USB (DC5V) (Tipo C) del panel trasero y conecte el adaptador a una salida de corriente.
Otras fuentes de alimentación
El P4next puede funcionar mediante alimentación por bus USB conectando un ordenador al puerto USB () (Tipo C) de su panel izquierdo. También puede conectar una batería portátil de 5V (convencional) al puerto de alimentación USB (DC5V) (Tipo C).
Si conecta un ordenador al puerto USB antes de encender la unidad, el P4next dará prioridad a la alimentación por bus USB.
Además, cuando esté usando la unidad a pilas, si conecta un ordenador al puerto USB, la unidad no cambiará a la alimentación por bus USB y las pilas seguirán teniendo prioridad.
Cuando conecte un smartphone o una tableta al puerto USB, es posible que el P4next no se encienda, dependiendo del dispositivo conectado. En tal caso, conecte un adaptador de corriente o una batería portátil al puerto USB o instale pilas en el compartimento para pilas del panel inferior del producto.
Conexiones
Conexión de micrófonos
Conecte micrófonos para la captura de señales de audio. Puede conectar hasta 4 micrófonos.
Ajuste el (Interruptor 48 V) a “ON” para derivar alimentación fantasma de +48 V a las tomas ENTRADA 1–4. Cuando conecte dispositivos que no sean compatibles con la alimentación fantasma, no active el.
(Interruptor 48V) a “ON”. Si lo hace, podría dañar esos dispositivos.
Conexión de auriculares
Puede monitorizar las señales recibidas a través de los micrófonos, junto con la señal de las llamadas y la música reproducida desde un ordenador, smartphone o una tableta a través de auriculares conectados a las tomas de auriculares.
Tenga cuidado si deja demasiado juntos un micro y unos auriculares dado que se puede producir una realimentación.
Conexión de smartphones
Con la conexión de un smartphone a la toma de conexión para smartphones, dispondrá de las siguientes funciones.
En los podcasts, podrá dar entrada a través del canal 4 al audio de un invitado que participe por teléfono. Por medio un cable con clavija mini de 4 contactos, podrá dar entrada a la señal de un smartphone y simultáneamente devolverle una señal mono. Dado que esta señal de salida no incluye el sonido del canal 4, los invitados que participen por teléfono no tendrán eco.
Podrá dar entrada a través del canal 4 la música reproducida en un smartphone.
Conexión de un BTA-2 (adaptador inalámbrico específico)
Con la conexión de un BTA-2, puede dar entrada a señales audio en la toma de conexión del smartphone vía Bluetooth.
Inicio de conexión
Antes de la primera conexión deberá realizar el proceso de pareamiento o sincronización.
Cuando utilice un BTA-2 para la conexión con un smartphone, ajuste el interruptor INPUT a .
Desconexión
Conexión de ordenadores, smartphones y tabletas
Puede conectar ordenadores, smartphones y tabletas al puerto USB () del panel lado izquierdo del P4next.
- Smartphone/tableta (USB tipo C)
- iPhone/iPad con conector Lightning
- Ordenador (Windows/Mac)
Utilice un cable USB compatible con la transferencia de datos.
Utilice un adaptador Lightning a cámara USB 3 para realizar la conexión a un iPhone/iPad con conector Lightning.
Cuando use esta unidad con un smartphone o tableta, conecte un adaptador de corriente USB para dar corriente a la unidad. (→ Conexión de un adaptador de corriente USB)
Cuando conecte el P4next a un ordenador, smartphone o tableta, podrá usarlo para lo siguiente:
Las señales recibidas por el P4next pueden ser enviadas a un ordenador, smartphone o tableta, y las señales de reproducción de dichos dispositivos pueden ser emitidas desde el P4next. (→ Uso como interface de audio)
Usando un ordenador podrá verificar y trasladar los ficheros existentes en la tarjeta microSD del P4next. (→ Transferencia de ficheros a ordenadores)
Encendido y apagado
Encendido
Apagado
Ajuste de la guía vocal, la fecha y la hora y el tipo de pilas (ajustes iniciales del P4next)
Antes de usar la unidad, ajuste la función de guía vocal, la fecha y la hora y el tipo de pilas utilizadas.
Conecte unos auriculares para escuchar la guía vocal. (→ Conexión de auriculares)
La fecha y la hora serán añadidas al nombre de la carpeta en la que serán almacenados los ficheros de grabación. Además, para permitir una visualización precisa de la carga restante de las pilas, deberá elegir correctamente el tipo de pilas usadas en el P4next.
Uso de los parches de sonido
Puede asignar ficheros de audio a los botones SOUND PAD. Púlselos para reproducir los ficheros asignados. Esto resulta útil para reproducir entrevistas que hayan sido grabadas previamente, música de entradas y finales y jingles. También puede ajustar el volumen y el modo de reproducción de cada uno de estos parches.
Asignación de ficheros de audio a los botones SOUND PAD
Puede asignar a los botones SOUND PAD los sonidos internos y los ficheros de audio almacenados en una tarjeta microSD.
Utilice un ordenador para almacenar previamente los ficheros de audio en la carpeta P4next_SoundPad de la tarjeta microSD. (→ Transferencia de ficheros a ordenadores)
Puede usar los siguientes tipos de ficheros de audio.
Formato del fichero: WAV
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Los ficheros de audio no compatibles no serán visualizados en el P4next.
Uso del P4next para grabar ficheros de audio para su asignación a los parches de sonido
Los ficheros stereo mezclados y grabados en el P4next pueden ser asignados a los parches de sonido.
Ajuste de los modos de reproducción de los parches de sonido
Puede ajustar el modo de reproducción usado por cada SOUND PAD cuando lo pulse.
Ajuste de los niveles de los parches de sonido
Puede ajustar el volumen al que sonará cada parche de sonido cuando lo pulse.
Ajuste del nivel de todos los parches de sonido a la vez
Puede ajustar a la vez el nivel al que sonarán los parches de sonido cuando los pulse.
También puede ajustar este elemento durante la grabación pulsando (botón de operación 1) para acceder a la pantalla de ajustes.
Interpretación con los parches de sonido
Grabación de podcasts
Ajuste de los niveles de micro
Ajustes del micrófono
Corte de bajas frecuencias
Puede recortar las bajas frecuencias para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo.
Puede activar/desactivar por separado este efecto para cada micrófono. El ajuste por defecto es ON.
Cómo evitar la distorsión de señal
El limitador puede evitar la distorsión al reducir las señales de entrada que tengan niveles excesivamente altos.
Puede activar/desactivar por separado este efecto para cada micrófono. El ajuste por defecto es ON.
Ajuste del nivel de monitorización
Puede monitorizar la señal de audio stereo, que es una mezcla de las señales de las señales ENTRADA 1–4 (mono), de la entrada de sonido (stereo) del ordenador, smartphone o tableta y del audio de los parches de sonido (stereo), a través de unos auriculares conectados a las tomas de auriculares 1–4. (→ Conexión de auriculares)
Anulación (mute) de micrófonos
Ajuste del sonido
Puede hacer que las voces captadas con micrófonos suenen más limpias; puede reducir el sonido de fondo y otros ruidos y también puede aumentar la presión sonora de salida sin que se produzca saturación.
Selección del tipo de ficheros grabados
Puede elegir los ficheros almacenados durante la grabación.
Cambio de la función del botón REPROD./PAUSA durante la grabación
Puede modificar el comportamiento del P4next cuando pulse el botón (REPROD./PAUSA) durante la grabación.
Grabación
Las señales de entrada de cada canal, los sonidos reproducidos al pulsar los parches de sonido (stereo), la entrada de sonido de un ordenador, un smartphone o una tableta y la señal del canal máster (stereo) pueden ser grabadas como ficheros independientes en la tarjeta microSD instalada en el P4next.
Los ficheros grabados son almacenados en el siguiente formato.
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
Profundidad de bits: 24 bits
Puede usar el ajuste “Recording File” (fichero de grabación) para elegir qué ficheros serán grabados y almacenados. (→ Selección del tipo de ficheros grabados)
Los sonidos de ENTRADA 1–4, de un ordenador, smartphone o tableta y de los parches de sonido pueden ser almacenados de forma independiente.
Los sonidos de ENTRADA 1—4, de un ordenador, smartphone o tableta y de los parches de sonido pueden ser mezclados y almacenados como un fichero stereo.
Para ver más detalles acerca de los ficheros grabados, vea “Gestión de ficheros“.
Reproducción de grabaciones
Operaciones posibles durante la reproducción
| Función | Operación | |
|---|---|---|
| Pausa | Pulse este botón para, alternativamente, poner en marcha la reproducción y activar la pausa. | |
| Rebobinado | Púlselo para retroceder 10 segundos. Manténgalo pulsado para realizar un rebobinado. | |
| Avance rápido | Púlselo para avanzar 10 segundos. Manténgalo pulsado para un avance rápido. | |
| Salto al principio | Pulse aquí para volver al principio del fichero. | |
| Fin de la reproducción | Pulse estos botones para finalizar la reproducción. | |
Selección y reproducción de ficheros
Puede seleccionar y reproducir ficheros grabados por el P4next y ficheros almacenados en la tarjeta microSD.
Gestión de ficheros
Los ficheros creados en el P4next son almacenados en la tarjeta microSD.
Los ficheros de grabación de la tarjeta microSD pueden ser verificados y eliminados.
Estructura de carpetas y ficheros del P4next
Los siguientes tipos de carpetas y ficheros son creados al grabar con una tarjeta microSD formateada por el P4next.
- Ficheros de grabación de canal máster
- Las señales de ENTRADA 1–4, un ordenador, smartphone o tableta, y los parches de sonido son grabadas y almacenadas como ficheros stereo mezclados.
A estas carpetas de ficheros se les asigna un nombre con el formato "fecha_hora".
Si el tamaño del fichero sobrepasa los 2 GB, será creado un segundo fichero.
- Carpeta MultiTrack y carpetas de ficheros de grabación
- Cuando el ajuste del modo de grabación sea “Multi Track” (multipistas), serán creadas carpetas de ficheros de grabación para cada grabación dentro de la carpeta MultiTrack.
A estas carpetas de ficheros se les asigna un nombre con el formato "fecha_hora".
Los ficheros mono/stereo creados son almacenados en estas carpetas.
- Ficheros de grabación de cada canal
- Cuando el ajuste del modo de grabación sea “Multi Track” (multipistas), serán almacenados dentro de la carpeta MultiTrack ficheros individuales para cada canal de grabación.
A estos ficheros se les asigna un nombre con el formato "fecha_hora_entrada".
Son almacenados los ficheros mono/stereo creados.
MIC1.WAV: Las grabaciones de las señales de ENTRADA 1 son almacenadas como ficheros mono.
MIC2.WAV: Las grabaciones de las señales de ENTRADA 2 son almacenadas como ficheros mono.
MIC3.WAV: Las grabaciones de las señales de ENTRADA 3 son almacenadas como ficheros mono.
MIC4.WAV o PHONES.WAV: Cuando el interruptor INPUT esté ajustado a
, las grabaciones de las señales de ENTRADA 4 son almacenadas como ficheros mono. Cuando el interruptor INPUT esté ajustado a
, las grabaciones de las señales de la toma de conexión del smartphone serán almacenadas como ficheros stereo.
USB.WAV: Las grabaciones de las señales del ordenador, smartphone o tableta serán almacenadas como ficheros stereo.
- Carpeta SoundPad
- Esta carpeta almacena los ficheros de audio asignados a los parches de sonido.
- Carpeta Settings
- Aquí está almacenado un fichero de ajustes del P4next. No lo borre.
- Fichero System
- Se trata de un fichero de sistema utilizado por el P4next. No lo borre.
Nombrado de carpetas y ficheros de grabación
El dato numérico de la fecha y hora de la grabación es usado para el nombrado de las carpetas de los ficheros de grabación.
| Ejemplo de nombre de carpeta | Explicación |
|---|---|
|
Si el tamaño del fichero supera los 2 GB durante la grabación, será creado automáticamente un nuevo fichero y la grabación continuará sin pausa. En esos casos, a los nuevos ficheros creados les será añadido un número de tipo “_02” al final del nombre.
Cambio de nombre de los ficheros grabados
Puede modificar el nombre de los ficheros grabados por el P4next.
Borrado de ficheros
Puede eliminar ficheros que ya no necesite.
Uso como interface de audio
Las señales recibidas por el P4next pueden ser enviadas a un ordenador, smartphone o tableta, y las señales de reproducción de dichos dispositivos pueden ser emitidas desde el P4next.
No es necesario ningún controlador para usar esta unidad con smartphones, tabletas y ordenadores Mac.
Para grabar con una aplicación DAW en Windows, consulte “Uso con ordenadores Windows”.
Puede usar el P4next como un interface audio de 12 entradas/2 salidas.
ENTRADA 1–4 (cada una en mono), toma de conexión de smartphone (stereo), parches de sonido (stereo), puerto USB (stereo), MASTER (stereo)
El audio es recibido y emitido en el siguiente formato.
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
Profundidad de bits: 24 bits
El uso de las funciones de interface de audio permite lo siguiente:
- Entrada de audio al P4next
- Emisión desde el P4next de sonido de llamadas y música reproducida en un ordenador, smartphone o tableta.
- Streaming en tiempo real
- El sonido de los micrófonos recibido por el P4next y los sonidos reproducidos con los parches de sonido, junto con las señales reproducidas desde el ordenador, el smartphone o la tableta pueden ser devueltas a ese dispositivo y transmitidas en tiempo real cuando esté conectado a internet.
Conexión a ordenadores, smartphones y tabletas
Uso con ordenadores Windows
Instalación del driver o controlador
En Windows, puede usar esta unidad con aplicaciones DAW compatibles con ASIO mediante la instalación de un driver o controlador.
Ajuste las señales enviadas al ordenador, smartphone o tableta
Ajuste las señales enviadas al ordenador, smartphone o tableta
Ajuste del nivel de entrada durante el uso como interface de audio
Puede ajustar el nivel de entrada del ordenador, smartphone o tableta cuando utilice el P4next como interface de audio.
Cómo evitar la realimentación de personas que llaman y participan de forma remota en la grabación de podcasts
Junto con el sonido de las tomas ENTRADA 1–4 recibido por el P4next, las voces de las llamadas y las señales reproducidas desde el ordenador, el smartphone o la tableta son devueltas a ese dispositivo.
Cuando un invitado participa de forma remota en la grabación de podcasts, es posible detener el retorno de su voz para evitar realimentación.
(El ajuste por defecto es OFF.
Transferencia de ficheros a ordenadores
Dado que las señales de entrada de cada canal, los sonidos reproducidos al pulsar los parches de sonido y las señales del canal máster son almacenadas como ficheros independientes, puede transferir estos ficheros a ordenadores, por ejemplo. Esto le permite realizar después diversas operaciones de edición, incluyendo el ajuste de la mezcla, añadir efectos y ajustar la duración.
Administración de tarjetas microSD
Formateo de tarjetas microSD
Para maximizar el rendimiento de una tarjeta microSD, utilice el P4next para formatearla.
Formatee siempre las tarjetas microSD para maximizar su rendimiento después de comprarlas nuevas o utilizarlas con otro dispositivo diferente.
Tenga en cuenta que todos los datos de la tarjeta microSD serán borrados con el formateo.
Prueba de tarjetas microSD
Puede comprobar la velocidad de registro de las tarjetas microSD para verificar si el rendimiento es lo suficientemente bueno como para almacenar los datos grabados por el P4next.
Puede realizar una prueba o test rápido en poco tiempo, mientras que un test completo verificará toda la tarjeta microSD.
Ejecución de un test rápido
Ejecución de un test completo
Ajustes diversos
Ajuste de la guía vocal
Úselo para ajustar la señal audio de emisión de la guía vocal desde los auriculares.
Ajuste del volumen de la guía vocal
Úselo para ajustar el volumen de emisión de la guía vocal desde los auriculares.
Ajuste de la fecha y la hora
Puede ajustar la fecha y la hora.
Si restaura la unidad a los valores de fábrica (→ Restauración de los valores de fábrica), la fecha y la hora serán reiniciadas, por lo que deberá ajustarlas nuevamente.
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla si le resulta difícil verla porque haya demasiada luz o muy poca.
Ajuste de la retroiluminación
De cara a ahorrar energía, puede ajustar la retroiluminación de la pantalla para que se atenúe si no realiza ninguna operación durante un período de tiempo concreto.
Ajuste del tipo de pilas utilizadas
Ajuste correctamente el tipo de pilas usadas por el P4next para que la cantidad de carga restante de las pilas sea visualizada con precisión.
Apagado automático (Auto Power Off)
La unidad se apagará automáticamente si no realiza ninguna operación con el P4next durante 10 horas.
Para que la unidad siga encendida aunque no la use, ajuste Auto Power Off al valor “Never” (Nunca).
La unidad no se apagará automáticamente en los siguientes casos, independientemente de este ajuste.
Durante la grabación o reproducción
Cuando utilice el P4next como un interface de audio
Cuando utilice la función de transferencia de ficheros
Cuando realice una actualización de firmware
El hacer cualquier operación en el P4next hará que vuelva a empezar el tiempo que debe transcurrir hasta que se ejecute la función de ahorro de energía.
Restauración de los valores de fábrica
Puede restaurar el P4next a sus valores de fábrica.
Gestión del firmware
Verificación de las versiones de firmware
Puede comprobar las versiones de firmware utilizadas por el P4next.
Actualización del firmware
Puede actualizar el firmware del P4next a la última versión.
Puede descargar los ficheros de las últimas actualizaciones de firmware desde la web de ZOOM (zoomcorp.com/help/p4next).
Siga las instrucciones de "P4next Firmware Update Guide" en la página de descarga del P4next.
Consulta de la última información disponible del P4next
En la pantalla puede ser visualizado un código 2D de ayuda relacionada con el P4next.
Apéndice
Resolución de problemas
Si considera que el P4next funciona de forma extraña, compruebe primero los siguientes aspectos.
Generales
No hay sonido o la salida es muy débil
Comprueba la conexión de los auriculares y el ajuste de volumen. (→ Conexión de auriculares, Ajuste del nivel de monitorización)
Compruebe las conexiones de los micrófonos. (→ Conexión de micrófonos)
Cuando utilice micros de condensador, ajuste el interruptor
(48V) a “ON”. (→ Conexión de micrófonos)
Confirme que los botones
–
(MUTE 1–4) de los canales que no estén dando salida a sonido no estén iluminados. (→ Anulación (mute) de micrófonos)
Gire los mandos
–
(NIVEL DE ENTRADA 1–4) para subir los niveles y confirme que los medidores de nivel se mueven. (→ Ajuste de los niveles de micro)
La señal de audio grabada es muy potente, muy débil o no se escucha
Cuando utilice micros de condensador, ajuste el interruptor
(48V) a “ON”. (→ Conexión de micrófonos)
Use los mandos
–
(NIVEL DE ENTRADA 1–4) para ajustar los niveles. (→ Ajuste de los niveles de micro)
Confirme que los botones
El botón (GRABACIÓN) se ilumina en rojo durante la grabación.
No es posible grabar
Confirme que los botones
El botón (GRABACIÓN) se ilumina en rojo durante la grabación.
Confirme que quede espacio libre en la tarjeta microSD.
El sonido grabado se corta
Utilice la función de comprobación de tarjeta de la unidad y utilice solo tarjetas que pasen la prueba. Consulte el Manual de instrucciones para más detalles.
Le recomendamos que use tarjetas microSD cuyo funcionamiento con este producto haya sido verificado. Consulte la web de ZOOM (zoomcorp.com/help/p4next).
No es posible grabar correctamente / La parada de la grabación tarda demasiado tiempo
Las tarjetas microSD se van desgastando con el tiempo. La velocidad puede verse reducida tras repetidas escrituras y borrados.
El formatear la tarjeta con el P4next podría mejorar esta situación. (→ Formateo de tarjetas microSD)
Si el formatear la tarjeta microSD no soluciona el problema, le recomendamos que la sustituya. Consulte en la web de ZOOM el listado de tarjetas cuyo funcionamiento con esta unidad ha sido confirmado.
Esto no es una garantía en cuanto al rendimiento de grabación para tarjetas microSDHC/microSDXC específico cuyo funcionamiento haya sido comprobado. Simplemente es un listado que se incluye a modo de guía para ayudarle a encontrar tarjetas adecuadas.
El sonido de reproducción no se escucha o es muy débil
Use los mandos
–
(VOLUMEN DE AURICULARES 1–4) para ajustar el volumen. (→ Reproducción de grabaciones)
No pueden ser asignados ficheros de audio a los botones SOUND PAD
Compruebe el formato del fichero de audio asignado. (→ Asignación de ficheros de audio a los botones SOUND PAD)
A la hora de almacenar ficheros de audio en la tarjeta microSD, hágalo en la carpeta P4next_SoundPad de la tarjeta.
No es posible usar las funciones SOUND PAD
Compruebe los niveles SOUND PAD. (→ Ajuste de los niveles de los parches de sonido)
Confirme que han sido asignados ficheros a los parches. (→ Asignación de ficheros de audio a los botones SOUND PAD)
Interface de audio
El P4next no puede ser seleccionado o no puede ser usado en un ordenador, smartphone o tableta.
Compruebe que el P4next ha sido conectado correctamente al ordenador u otro dispositivo. (→ Conexión de ordenadores, smartphones y tabletas)
Salga del software que esté conectado al P4next. A continuación, reinicie (apague y vuelva a encender) el P4next.
Conecte el P4next directamente a un puerto USB del ordenador u otro dispositivo. No lo conecte a través de un hub USB.
Hay saltos o cortes en el sonido durante la reproducción o la grabación.
Si puede ajustar el tamaño del búfer o memoria temporal de audio del software que esté usando, auméntelo.
Conecte el P4next directamente a un puerto USB del ordenador u otro dispositivo. No lo conecte a través de un hub USB.
Desactive la función de suspensión automática y otros ajustes de ahorro de energía en el ordenador u otro dispositivo.
No es posible reproducir ni grabar
Compruebe que el P4next ha sido conectado correctamente al ordenador u otro dispositivo. (→ Conexión de ordenadores, smartphones y tabletas)
Compruebe que el P4next esté seleccionado en los ajustes del ordenador que esté usando.
Confirme que el P4next esté ajustado para la entrada y la salida en el software que esté usando.
Salga de todos los programas conectados al P4next. Después, desconecte y vuelva a conectar el cable USB conectado al P4next.
Otros problemas
La unidad no es reconocida por un ordenador, smartphone o tableta aunque esté conectada a través del puerto USB
Utilice el puerto USB (
) del panel izquierdo del P4next para conectar un ordenador, smartphone o una tableta. (→ Conexión de ordenadores, smartphones y tabletas)
Utilice un cable USB compatible con la transferencia de datos.
Deba ajustar el modo operativo en el P4next para la transferencia de ficheros en el ordenador, smartphone o tableta. (→ Transferencia de ficheros a ordenadores)
Los datos de fecha y hora de los ficheros grabados no son nada precisos
Si la unidad no recibe electricidad desde un adaptador de corriente USB o pilas durante mucho tiempo, los ajustes de fecha y hora serán reiniciados.
El tiempo de funcionamiento a pilas es muy corto
El realizar los ajustes siguientes puede hacer que aumente el tiempo de funcionamiento a pilas.
Ajuste correctamente el tipo de pilas usadas. (→ Ajuste del tipo de pilas utilizadas)
Desconecte los cables innecesarios de las tomas.
Por sus propias características, con un consumo eléctrico elevado, el uso de pilas recargables de níquel-hidruro metálico (especialmente las de alta capacidad) o de litio debería permitir un uso más prolongado que las pilas alcalinas.
Listado de mensajes de error
A continuación le mostramos un listado de los mensajes de error que pueden aparecer en la pantalla. Realice las medidas adecuadas según sea necesario.
| Mensaje desplegable | Explicación |
|---|---|
| Read Only! | El fichero es de solo lectura. → Utilice un ordenador para cambiar el estado de solo lectura del fichero. |
| Invalid File! | El fichero está dañado o no es válido. → Elija un fichero válido. |
| Card Full! | No queda espacio libre en la tarjeta microSD. → Elimine ficheros innecesarios (→ Borrado de ficheros) o sustitúyala por una tarjeta microSD nueva. |
| File Name Already Exists! | Ya existe un fichero con el mismo nombre. → Cambie el nombre del fichero. (→ Cambio de nombre de los ficheros grabados) |
| Input File Name! | Introduzca un nombre de fichero. → Introduzca un nombre de fichero. (→ Cambio de nombre de los ficheros grabados) |
| Character Limit Reached! | Se ha superado el número máximo de caracteres. → Reduzca el número de caracteres. |
| Card Error! | Se ha producido un error con la tarjeta microSD. → Vea Resolución de problemas. |
| No Card! | No hay ninguna tarjeta microSD cargada. → Cargue una tarjeta microSD. |
| Invalid Card! | La tarjeta microSD no es válida. → Introduzca una tarjeta microSD en el P4next. (→ Inserción de tarjetas microSD) |
| Card Protected! | Está activa la protección contra grabación de la tarjeta microSD. → Desactive la protección. |
| Low Battery! | Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas por otras nuevas o conecte un adaptador de corriente, una batería portátil o un ordenador, por ejemplo, para alimentar la unidad. (→ Alimentación) |
| Date/Time Reset! | El ajuste de fecha y hora ha sido reiniciado. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. (→ Ajuste de la fecha y la hora) |
| No Last Recorded File! | No existe ningún fichero de grabación reciente. → Esto aparece si |
| File Full! | Ha llegado al número máximo de ficheros de la tarjeta microSD. → Elimine ficheros innecesarios (→ Borrado de ficheros) o sustitúyala por una tarjeta microSD nueva. |
| Now Recording! | La operación no está disponible durante la grabación. → No puede apagar la unidad durante la grabación. |
| Write Error! | Se ha producido un error de registro en la tarjeta microSD. → Vea Resolución de problemas. |
| No File! | No hay ficheros disponibles. → Esto aparece si elige “File List” (Listado de ficheros) en la Pantalla de menú cuando no hay ficheros en la tarjeta microSD. |
| File Assigned To Sound Pad Missing! | No se localiza el fichero asignado al parche de sonido. →Asigne un fichero a SOUND PAD. (→ Asignación de ficheros de audio a los botones SOUND PAD) |
| Sound Pad Files Will Be Erased! | Durante el formateo serán borrados los ficheros asignados a los parches de sonido. → Esto aparece antes de formatear la tarjeta cuando hay ficheros asignados a los parches de sonido almacenados en la tarjeta microSD. |
| Low Power! Please Power Off. | Las pilas no tienen suficiente carga para hacer funcionar la unidad. Apague la unidad. → Apagado. Después, sustituya las pilas por otras nuevas o conecte un adaptador de corriente, una batería portátil o un ordenador, por ejemplo, para dar corriente a la unidad. (→ Alimentación) |
Diagrama de bloques
Especificaciones técnicas
| Canales de entrada y salida | Entradas | ENTRADA (mono/stereo) | 4 |
| Salidas | AURICULARES (stereo) | 4 | |
| Entradas | ENTRADA | Conectores | Tomas XLR × 4 (XLR: 2 activo) |
| Ganancia de entrada | −∞ – +70 dB | ||
| Impedancia de entrada | 3 kΩ o superior | ||
| Nivel de entrada máximo | 0 dBu | ||
| Alimentación fantasma | +48 V | ||
| Toma de conexión para smartphone | Conector | Toma mini TRRS (4 contactos, PUNTA: L, ANILLO: R, ANILLO: masa, LATERAL: MIC) | |
| Impedancia de entrada | 2.7 kΩ o superior | ||
| Nivel de entrada máximo | +3 dBu | ||
| Impedancia de salida | 100 Ω o inferior | ||
| Nivel de salida máximo | −24 dBu | ||
| Salidas | AURICULARES | Conectores | Toma stereo mini × 4 |
| Nivel de salida máximo | 6 mW + 6 mW (por salida con carga de 32Ω) | ||
| Impedancia de salida | 10 Ω o inferior | ||
| Efectos | TONE COMP AI NOISE REDUCTION | ||
| Grabadora | Número máximo de pistas de grabación simultánea | 11 | |
| Número máximo de pistas de reproducción simultánea | 2 | ||
| Formatos de grabación | WAV stereo/mono a 48 kHz/24 bits | ||
| Soportes de grabación | Tarjetas de memoria microSDHC Tarjetas de memoria microSDXC Consulte en la web de ZOOM (zoomcorp.com/help/p4next) la información acerca las tarjetas microSD cuyo funcionamiento con esta unidad ha sido confirmado. | ||
| USB ( | Conector | USB tipo C • Utilice un cable USB compatible con la transferencia de datos. Admite alimentación por bus USB. | |
| Interface de audio | USB 2.0 de alta velocidad | ||
| Canales de entrada y salida | 12 entradas, 2 salidas | ||
| Frecuencia de muestreo | 48 kHz | ||
| Profundidad de bits | 24 bits | ||
| Transferencia de ficheros | USB 2.0 de alta velocidad | ||
| Ruido de entrada equivalente | EIN —125 dBu o inferior (IHF-A) con entrada de +70 dB/150 Ω | ||
| Pantalla | OLED 128×64 | ||
| Alimentación | Pilas | 2 pilas AA (alcalinas, de litio o NiMH recargables) | |
| Puerto de alimentación USB (DC5V) Puerto USB ( | Adaptador de corriente USB convencional 12 W o superior (5 V, 2,4 A o superior) • Admite alimentación por bus USB. | ||
| Tiempos estimados de funcionamiento continuo con pilas • Estos valores son aproximados. • Los tiempos de funcionamiento continuo a pilas han sido calculados utilizando métodos de prueba propios. Por este motivo, pueden variar mucho dependiendo de las condiciones de uso. • Cuando utilice micrófonos de condensador, le recomendamos que utilices pilas recargables de níquel-hidruro metálico o pilas de litio. | Micrófonos dinámicos conectados a las tomas ENTRADA 1-4, modo Multi Track, interface de audio USB sin usar, 48 V (alimentación fantasma) desactivada, auriculares conectados a las tomas de auriculares 1-4 (carga de 32 Ω), ahorro de energía fijado a 1 min, interruptor INPUT ajustado a XLR, BTA-2 no usado. | Pilas alcalinas: unas 3,5 horas Pilas NiMH: unas 4 horas Pilas de litio: unas 8,5 horas | |
| Micrófonos dinámicos conectados a las tomas ENTRADA 1-4, modo Multi Track, interface de audio USB sin usar, 48 V (alimentación fantasma) activada, auriculares conectados a las tomas de auriculares 1-4 (carga de 32 Ω), ahorro de energía fijado a 1 min, interruptor INPUT ajustado a XLR, BTA-2 no usado. | Pilas alcalinas: unos 20 minutos Pilas NiMH: aproximadamente 1,5 horas Pilas de litio: unas 2,5 horas | ||
| Consumo | 5 W máximo | ||
| Dimensiones | 125,9 mm (anchura) x 120 mm (profundidad) x 40 mm (altura) | ||
| Peso (incluyendo pilas) | 300 g | ||
Nota: 0 dBu = 0,775 Vrms
