Manuale operativo

Leggete attentamente le Precauzioni d’uso e sicurezza prima dell’utilizzo.
©2023 ZOOM CORPORATION

Avviso

E’ proibita la copia o la stampa, totale o parziale, di questo manuale, senza autorizzazione.

I nomi di prodotti, marchi registrati e nomi di Società citati in questo documento sono di proprietà dei rispettivi detentori. Tutti i marchi e marchi registrati citati in questo documento sono a mero scopo identificativo e non intendono infrangere i copyright dei rispettivi detentori.

Non è possibile la corretta visualizzazione su dispositivi a scala di grigio.

Note relative a questo manuale operativo

Potreste aver bisogno di questo manuale in futuro. Conservatelo in luogo accessibile.

Il contenuto di questo documento e le specifiche tecniche del prodotto possono essere soggette a variazione senza obbligo di preavviso.

  • Windows® è un marchio o marchio registrato di Microsoft® Corporation.

  • Mac, macOS, iPadOS e iOS sono marchi registrati di Apple Inc. negli USA e in altre Nazioni.

  • iOS è un marchio o marchio registrato di Cisco Systems, Inc. negli USA e in altre Nazioni, ed è usato con licenza.

  • Google Play è un marchio di Google LLC.

  • I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi.

  • Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi detentori.

  • La Legge proibisce la registrazione da fonti coperte da copyright, compresi CD, registrazioni, nastri, esecuzioni live, video e broadcast, senza il permesso del detentore del copyright, per qualsiasi scopo diverso dall'uso personale. ZOOM CORPORATION non si assume responsabilità in merito alla violazione del copyright.

Veduta d’insieme di F8n Pro

Alta qualità audio in registrazione ed editing

Grazie ai circuiti di conversione dual AD e al supporto per file WAV a 32-bit float, F8n Pro può mantenere la migliore qualità audio dalla registrazione alla post-produzione.

Registrare

I circuiti di conversione dual AD consentono di registrare i suoni più forti e i più tenui senza regolare il gain.

Post-produzione

Registrare file in formato 32-bit float consente di mantenere la stessa qualità audio durante l’editing.

Veduta d’insieme del circuito di conversione dual AD

Per ogni circuito in ingresso, F8n Pro ha due convertitori AD con diversi gain in ingresso. Ciò consente una registrazione di alta qualità senza la necessità di regolare le impostazioni del gain, passo in genere indispensabile.

Gamma dinamica eccezionale

Combinando due convertitori AD, è stata creata un’ampia gamma dinamica impossibile da ottenere con un singolo convertitore AD.

Passare da un convertitore AD all’altro

F8n monitora costantemente i dati dei due convertitori AD, e seleziona automaticamente quello che offre i migliori risultati di registrazione.

Veduta d’insieme del file WAV a 32-bit float

I file WAV a 32-bit float offrono i seguenti vantaggi rispetto ai file WAV lineari a 16/24-bit.

Queste caratteristiche consentono di mantenere la qualità del suono in registrazione anche durante la post-produzione.

Il vantaggio della risoluzione

I file WAV a 32-bit float offrono il vantaggio di consentire di mantenere un’alta risoluzione anche a basso volume. Ne risulta che i suoni tenui possono essere rafforzati durante l’editing dopo la registrazione, senza degradarne la qualità.

■ WAV lineare a 16/24-bit

Alzate il volume

Risoluzione bassa
■ WAV a 32-bit float

Alzate il volume

Risoluzione alta

Il vantaggio del clip

Se il suono va in clip uscendo da F8n Pro o da un DAW, è possibile editarlo dopo la registrazione per abbassarne il volume e ripristinare la curva d’onda senza clip, perché i dati nel file WAV a 32-bit float non sono andati in clip.

■ WAV lineare a 16/24-bit

Registrazione in clip

Abbassate il volume

Ancora in clip
■ WAV a 32-bit float

Registrazione in clip

Abbassate il volume

Non più in clip

Funzione delle parti

Lato frontale

Display (LCD)
Mostra lo status del registratore e la schermata Menu. (→ Veduta d’insieme delle schermate)
Encoder di selezione
Usatelo per selezionare e confermare all’interno dei vari menu.
Interruttore slate
Usatelo per registrare toni slate e con il microfono slate.
Pulsante PFL
Premetelo per aprire la schermata PFL. L’indicatore di status della traccia selezionata si accende in arancio. (→ Schermata PFL)
Pulsante traccia/indicatore di status
Premete il pulsante traccia, facendo accendere in rosso l’indicatore di status, per armare quella traccia per la registrazione.
Indicatori di livello LED
Si accende in base al livello in ingresso della traccia.

Manopola di traccia
Controlla il fader di traccia.

In base alla impostazione, può anche regolare trim e pan.

Pulsante MENU
Premetelo per aprire la schermata Menu o per tornare alla schermata precedente.
Manopola del volume delle cuffie
Regola il volume delle cuffie.
Pulsante REW
Usatelo per ricercare indietro e per passare alla traccia precedente.
Pulsante STOP
Ferma la registrazione e la riproduzione.
Pulsante FF
Usatelo per ricercare in avanti e per passare alla traccia successiva.
Pulsante PLAY/PAUSE
Avvia e mette in pausa la riproduzione della traccia.
Pulsante REC
Si avvia la registrazione.
Pulsante di alimentazione
Commuta l’alimentazione su on/off.
Microfono slate
Usatelo per la registrazione slate.

Lato posteriore

Connettore 12 V DC IN
Collegate qui l’adattatore AC dedicato (ZOOM AD-19).
Connettori TIMECODE IN/OUT
Usate cavi con connettori BNC per inviare in ingresso e uscita il timecode.
Coperchio del comparto batteria
Apritelo installando o togliendo le batterie AA.
Connettore MIC IN
Si possono applicare capsule microfoniche (disponibili separatamente). (→ Collegare capsule microfoniche)

Lato sinistro

Connettore EXT DC IN
E’ possibile collegare qui fonti di alimentazione DC esterne che supportino connettori Hirose a 4-pin.

Porta USB (mini-B)
Collegatela a un computer, uno smartphone o a un tablet per usare F8n Pro come lettore di card SD o come interfaccia audio.
Slot per card SD
E’ possibile caricare fino a 2 card SD.
Ingressi 1– 4
Collegate qui microfoni e strumenti. Possono essere usati con connettori XLR e TRS.

Scollegando un connettore XLR, tiratelo mentre premete il pulsante di rilascio (area “PUSH”).

Lato destro

Jack SUB OUT
Questo mini jack stereo (sbilanciato) può essere usato per inviare in uscita il suono.
Jack cuffie
Invia in uscita il suono alle cuffie.
Jack MAIN OUT
Usate cavi con connettori TA3 per inviare in uscita il suono ai diffusori.

Ingressi 5– 8
Collegate qui microfoni e strumenti. Possono essere usati con connettori XLR e TRS.

Scollegando un connettore XLR, tiratelo mentre premete il pulsante di rilascio (area “PUSH”).

Veduta d’insieme delle schermate

Questa sezione illustra le varie schermate che appaiono sul display di F8n Pro.

Elenco schermate

Schermata Home

Appare sul display all’accensione di F8n Pro.

Usate per commutare le schermate. Sulle schermate che hanno più voci selezionabili, passate sulla prima/ultima voce per commutare le schermate.

Schermata mixer

Controllate le impostazioni in ingresso e regolate i livelli in ingresso.

Schermata d’impostazione MAIN/SUB OUT

Controllate/cambiate le impostazioni in uscita e regolate i livelli in uscita.

Schermata relativa agli indicatori di livello

Controllate con precisione i livelli usando gli indicatori di livello orizzontali.

Schermata PFL

Aprite la schermata PFL premendo .

Cambiate le impostazioni in ingresso di tracce specifiche mentre monitorate i loro segnali in ingresso.
Schermata Menu

Aprite la schermata Menu premendo .

Si possono cambiare varie impostazioni.

Quando è aperta la schermata Menu, aprite la schermata Home tenendo premuto .

Schermata Home

Schermata mixer

Potete controllare facilmente il tempo di riproduzione/registrazione trascorso, i livelli in ingresso/uscita, le impostazioni del trim, le fonti in ingresso e altre impostazioni.

Icona di status
Questa icona mostra lo status di registrazione.
  • : Stop

  • : In registrazione

  • : Pausa (durante la registrazione)

  • : In esecuzione

  • : Pausa (durante l’esecuzione)

Contatore
Mostra il tempo di registrazione trascorso (durante la registrazione) o il tempo di riproduzione (durante l’esecuzione).
Frame rate
  • INT: il timecode interno è abilitato

  • EXT: il timecode esterno in ingresso è abilitato

Timecode
Mostra il timecode di registrazione/riproduzione.
Fonte di alimentazione e carica residua
Quando la carica residua è bassa, cambiate le batterie (→ Installare le batterie) o collegate un adattatore AC (→ Collegare l’adattatore AC) o una fonte di alimentazione DC esterna (→ Usare una fonte di alimentazione DC esterna).

Fonte di alimentazione

  • DC: Adattatore AC

  • EXT: alimentazione DC esterna

  • AA: batterie

Numero di traccia
Mostra il numero di traccia e lo status.
  • Rosso: ingresso abilitato

  • Verde: traccia di riproduzione abilitata

  • Grigio: ingresso disabilitato

Gli ingressi in stereo link sono visualizzati così .

Fader
Mostra la posizione del fader.
Status dell'alimentazione phantom
  • Luce accesa: abilitata

  • Luce spenta: disabilitata

Status del limiter
  • Grigio: disabilitato

  • Rosso: abilitato

  • Giallo: in funzione

Fonte in ingresso
Mostra la fonte in ingresso selezionata. (→ Impostate la sorgente in ingresso (Input Source))
Trim
Usate per visualizzare le regolazioni del trim per ogni traccia.

Premete per regolare il trim della traccia selezionata.

Tracce L/R
Indicatori del limiter
Si accendono in giallo quando il limiter è in funzione.
Indicatori di clip
Trattengono i livelli di picco dei segnali in ingresso/in riproduzione per un periodo di tempo impostato dopo la regolazione del fader.
Indicatori di livello
Mostrano i livelli della traccia e di L/R.
Nome della take di registrazione/riproduzione
Tenete premuto quando siete su stop, per visualizzare il nome della traccia successiva da registrare.
Card di riproduzione
  • Verde: in uso per la riproduzione

  • Grigio: nessuna card

Formato del file di registrazione/riproduzione e frequenza di campionamento
Visualizzato per card.
Tempo rimanente
Il tempo di registrazione residuo (durante la registrazione) o il tempo di riproduzione residuo (durante l’esecuzione) è visualizzato per card.

Schermata d’impostazione MAIN/SUB OUT

Mostra le impostazioni di MAIN OUT e SUB OUT. Possono essere commutate su on/off, ed è possibile impostarne i livelli standard, i limiter e i livelli del fader.

Icona di status
Questa icona mostra lo status di registrazione.
  • : Stop

  • : In registrazione

  • : Pausa (durante la registrazione)

  • : In esecuzione

  • : Pausa (durante l’esecuzione)

Contatore
Mostra il tempo di registrazione trascorso (durante la registrazione) o il tempo di riproduzione (durante l’esecuzione).
Frame rate
  • INT: il timecode interno è abilitato

  • EXT: il timecode esterno in ingresso è abilitato

Timecode
Mostra il timecode di registrazione/riproduzione.
Fonte di alimentazione e carica residua
Quando la carica residua è bassa, cambiate le batterie (→ Installare le batterie) o collegate un adattatore AC (→ Collegare l’adattatore AC) o una fonte di alimentazione DC esterna. (→ Usare una fonte di alimentazione DC esterna)

Fonte di alimentazione

  • DC: Adattatore AC

  • EXT: alimentazione DC esterna

  • AA: batterie

Area di impostazione di MAIN OUT 1/2
E’ possibile impostare le seguenti voci.
Nome della take di registrazione/riproduzione
Tenete premuto quando siete su stop, per visualizzare il nome della traccia successiva da registrare.
Indicatori di livello
Mostrano i livelli in uscita di MAIN OUT e SUB OUT.
Area di impostazione di SUB OUT 1/2
E’ possibile impostare le seguenti voci.
Card di riproduzione
  • Verde: in uso per la riproduzione

  • Grigio: nessuna card

Formato del file di registrazione/riproduzione e frequenza di campionamento
Visualizzato per card.
Tracce di registrazione/riproduzione
Rosso: Tracce di registrazione

Verde: Tracce di riproduzione

Grigio: Tracce che non sono registrate/eseguite

Tempo rimanente
Il tempo di registrazione residuo (durante la registrazione) o il tempo di riproduzione residuo (durante l’esecuzione) è visualizzato per card.

Schermata relativa agli indicatori di livello

Mostra grandi indicatori di livello per ogni traccia, consentendo di controllare i livelli con precisione.

Gli indicatori di livello visualizzati possono essere commutati usando per passare alle fonti impostate per 1-4. (→ Impostare l’aspetto dell’indicatore di livello (Level Meter))

Icona di status
Questa icona mostra lo status di registrazione.
  • : Stop

  • : In registrazione

  • : Pausa (durante la registrazione)

  • : In esecuzione

  • : Pausa (durante l’esecuzione)

Contatore
Mostra il tempo di registrazione trascorso (durante la registrazione) o il tempo di riproduzione (durante l’esecuzione).
Frame rate
  • INT: il timecode interno è abilitato

  • EXT: il timecode esterno in ingresso è abilitato

Timecode
Mostra il timecode di registrazione/riproduzione.
Fonte di alimentazione e carica residua
Quando la carica residua è bassa, cambiate le batterie (→ Installare le batterie) o collegate un adattatore AC (→ Collegare l’adattatore AC) o una fonte di alimentazione DC esterna. (→ Usare una fonte di alimentazione DC esterna)

Fonte di alimentazione

  • DC: Adattatore AC

  • EXT: alimentazione DC esterna

  • AA: batterie

Livelli delle tracce 1-8
Mostrano i livelli in ingresso/riproduzione delle tracce 1-8.
Livelli delle tracce L/R
Mostrano i livelli in ingresso/riproduzione delle tracce L/R.
Livelli delle tracce MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2
Mostrano i livelli in uscita di MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2.
Indicatori di livello
Mostrano i livelli della traccia e di L/R.
Indicatori di clip
Trattengono i livelli di picco dei segnali in ingresso/in riproduzione per un periodo di tempo impostato dopo la regolazione del fader.
Indicatori del limiter
Si accendono in giallo quando il limiter è in funzione.
Nome della take di registrazione/riproduzione
Tenete premuto quando siete su stop, per visualizzare il nome della traccia successiva da registrare.
Card di riproduzione
  • Verde: in uso per la riproduzione

  • Grigio: nessuna card

Formato del file di registrazione/riproduzione e frequenza di campionamento
Visualizzato per card.
Tempo rimanente
Il tempo di registrazione residuo (durante la registrazione) o il tempo di riproduzione residuo (durante l’esecuzione) è visualizzato per card.

Schermata PFL

Potete eseguire le impostazioni relative all’ingresso della traccia selezionata, compresi fonte in ingresso e livello in ingresso.

Premete relativamente alla traccia da impostare o monitorare per aprire la sua schermata PFL. Premete ancora per tornare alla schermata precedente.

Potete monitorare solo il segnale in ingresso della traccia selezionata mentre la schermata PFL è aperta.

Nome della traccia
Mostra la traccia selezionata.
Modalità PFL
Mostra la modalità di monitoraggio (prefader (PFL) o postfader (SOLO)). (→ Impostate il suono del monitoraggio sulla schermata PFL (PFL Mode))
Valore della regolazione del trim/fonte in ingresso
Fonte di alimentazione e carica residua
Quando la carica residua è bassa, cambiate le batterie (→ Installare le batterie) o collegate un adattatore AC (→ Collegare l’adattatore AC) o una fonte di alimentazione DC esterna. (→ Usare una fonte di alimentazione DC esterna)

Fonte di alimentazione

  • DC: Adattatore AC

  • EXT: alimentazione DC esterna

  • AA: batterie

Indicatore di livello
Mostra il livello del segnale in ingresso prefader (PFL) o postfader (SOLO).
Voci relative all’impostazione in ingresso
Usate per selezionare una voce e premete . Si apre una schermata in cui è possibile cambiare quella impostazione in ingresso. Per dettagli su ogni impostazione, vd. I link.
Voci d’impostazioneSpiegazione
Input SourceImpostate la sorgente in ingresso. (→ Impostate la sorgente in ingresso (Input Source)
TrimImpostate il livello in ingresso. (→ Regolare i livelli in ingresso)
PhantomEseguite le impostazioni relative all’alimentazione phantom. (→ Controllate le impostazioni dell’alimentazione phantom (Phantom))
HPFImpostate il filtro passa alto. (→ Tagliare le basse frequenze (HPF))
Input LimiterImpostate il limiter. (→ Usare il limiter in ingresso (input Limiter))
FaderImpostate il fader.
PanImpostate il pan.
Phase InvertImpostate la fase del segnale in ingresso. (→ Invertire la fase (Phase Invert))
Side Mic LevelImpostate il livello del microfono laterale di una capsula microfonica mid-side. (→ Impostate il livello del microfono laterale di una capsula microfonica mid-side (Side Mic Level))
Input DelayImpostate il delay in ingresso. (→ Applicare delay ai segnali in ingresso (Input Delay))
Plugin PowerImpostate l’alimentazione plugin. (→ Cambiare l’impostazione dell’alimentazione plugin (Plugin Power))
Stereo linkAbilitate lo stereo link. (→ Collegare gli ingressi come coppie stereo)
Stereo Link ModeImpostate la modalità stereo link. (→ Convertire l’ingresso mid-side in normale stereo (Stereo Link Mode))
PFL ModeImpostate il suono del monitoraggio quando la schermata PFL è aperta. (→ Impostate il suono del monitoraggio sulla schermata PFL (PFL Mode))

Schermata Menu

Da questa schermata, è possibile effettuare varie impostazioni su F8n Pro, comprese quelle relative a ingresso/uscita, registrazione/riproduzione, timecode, sistema e card SD. Anche i file possono essere gestiti.

La schermata Menu si apre premendo .

Potete aprire la schermata Home mentre la schermata Menu è aperta, tenendo premuto .

Titolo
Appare il titolo della schermata selezionata.
Fonte di alimentazione e carica residua
Quando la carica residua è bassa, cambiate le batterie (→ Installare le batterie) o collegate un adattatore AC (→ Collegare l’adattatore AC) o una fonte di alimentazione DC esterna. (→ Usare una fonte di alimentazione DC esterna)

Fonte di alimentazione

  • DC: Adattatore AC

  • EXT: alimentazione DC esterna

  • AA: batterie

Voci d’impostazione
Usate per selezionare una voce di impostazione e premete per aprire una schermata in cui è possibile cambiare l’impostazione.

Schermata d’inserimento caratteri

Appare una schermata di inserimento caratteri sul display, in cui inserire caratteri, compresi i nomi dei file.

Usate l’encoder di selezione per inserire i caratteri.

  1. Usate per selezionare il carattere desiderato e premete per confermare.

    Il carattere selezionato o la funzione è in evidenza in rosso.

    Area d’inserimento caratteri
    Mostra i caratteri inseriti.
    Posizione di inserimento caratteri
    Il carattere sarà inserito in questa posizione.
    Area di selezione dei caratteri
    Selezionate i caratteri da inserire qui.
    Cambiare tipo di carattere
    Cambia i caratteri che possono essere selezionati nell’area di selezione (maiuscole/numeri → minuscole/numeri → simboli/inserimento automatico).

    I seguenti caratteri possono essere inseriti automaticamente selezionando i tasti di inserimento automatico.

    • (Date): Inserisce automaticamente la data. Esempio: 210210 (anno, mese, giorno)

    • (Time): Inserisce automaticamente il tempo. Esempio: 130950

    • (Project): Inserisce automaticamente “Project***”

    • (Scene): Inserisce automaticamente il nome della scena

    Numero di caratteri inserito/numero massimo di caratteri
    Cancellare un carattere
    Confermare un carattere

    ■ Altre operazioni

    • Premere /: Sposta il cursore nel box.

    • Premere +: Cancella il carattere precedente.

    • Premere +: Sposta il cursore su “Enter”.

    • Premere : Annulla l’editing e torna alla schermata precedente.

  2. Ripetete il punto 1 per inserire altri caratteri. Terminato l’inserimento dei caratteri, usate per selezionare “Enter” e premete .
Nota

I caratteri e i simboli utilizzabili sono.

! # $ ‘ ( ) + , - ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~ (spazio) A-Z, a-z, 0-9

Processo di registrazione

Registrare con F8n Pro segue il processo illustrato sotto.

I dati creati per ogni registrazione costituiscono una “take”.

  1. Impostate la card SD e il formato del file per la registrazione. (→ Abilitare la registrazione su card SD e impostare il formato del file)

    Impostate il formato del file di registrazione per ogni card SD separatamente.

  2. Selezionate le tracce di registrazione. (→ Selezionare gli ingressi)

    Usate i pulsanti traccia per selezionare. Gli indicatori delle tracce selezionate si accendono in rosso e potrete monitorare i suoni in ingresso.

    Premete due pulsanti traccia contemporaneamente per metterle in link come traccia stereo. (→ Collegare gli ingressi come coppie stereo)

  3. Eseguire impostazioni relative alla registrazione.

    Eseguite altre impostazioni, comprese quelle relative alle seguenti funzioni: Pre registrazione (→ Catturare l’audio prima dell’avvio della registrazione (Pre-Rec)), filtro passa alto (→ Tagliare le basse frequenze (HPF)), limiter (→ Usare il limiter in ingresso (input Limiter))

  4. Regolate i livelli in ingresso. (→ Regolare i livelli in ingresso)

    Anche il livello del microfono laterale può essere regolato quando si usa una capsula microfonica mid-side.

  • Premete per avviare la riproduzione, e premete per fermarla. (→ Registrare )

    Potete aggiungere marker durante la registrazione.

  • Premete per avviare la registrazione di una nuova traccia.

  • Premete per mettere in pausa.

  • Premete per avviare la riproduzione, e o per fermarla. (→ Eseguire le registrazioni)

    Potete aggiungere marker durante la riproduzione.

Preparativi

Caricare le card SD

  1. A unità spenta, aprite il coperchio dello slot per card SD, e inserite una card SD slot.

    Per togliere una card SD, spingetela ulteriormente nello slot e poi tiratela fuori.

  2. Chiudete il coperchio dello slot per card SD.
    Nota
    • Accertatevi sempre che l’unità sia spenta quando inserite o togliete una card SD. Inserire o togliere una card mentre l’unità è accesa potrebbe provocare la perdita dei dati.

    • Inserendo una card SD, assicuratevi di inserirla nel senso corretto, con la parte superiore verso l’alto.

    • Non è possibile registrare o riprodurre se non è caricata una card SD in F8n Pro.

    • Dopo aver acquistato una nuova card SD, formattatela sempre con F8n Pro, per ottimizzarne la performance. (→ Formattare le card SD (Format) )

Alimentazione

F8n Pro può essere alimentato sia tramite un adattatore AC, una fonte di alimentazione DC esterna, o da batterie.

Le fonti di alimentazione saranno usate seguendo questa priorità.

Adattatore AC> alimentazione DC esterna>batterie.

Installare le batterie

Per far funzionare F8n Pro usando le batterie, installate 8 batterie AA nel comparto

  1. Spegnete l’unità e allentate la vite del coperchio del comparto batterie per aprirlo.

  2. Installate le batterie.

  3. Chiudete il coperchio del comparto batterie e stringete le vite.
Nota
  • Fate attenzione perché il comparto batterie potrebbe allentarsi inaspettatamente se la vite non è ben stretta.

  • Usate solo un tipo di batteria (alcalina, NiMH o litio) alla volta.

  • Impostate correttamente il tipo di batteria usato in modo che la carica residua sia visualizzata accuratamente. (→ Impostare il tipo di alimentazione usata (Power Source))

  • Se la carica della batteria è bassa, spegnete immediatamente l’unità e installate batterie nuove. Potete controllare la carica residua sulla schermata Home. (→ Schermata Home)

Collegare l’adattatore AC

Collegate il cavo dell’adattatore AC (AD-19) dedicato al connettore DC IN 12 V, e collegate l’adattatore AC a una presa.

Usare una fonte di alimentazione DC esterna

  1. Collegate la fonte di alimentazione DC esterna al connettore EXT DC IN.

    Collegate una fonte di alimentazione a 9–18V DC.

  2. Se c’è un adattatore, collegatelo alla presa.
Nota

Collegando una fonte di alimentazione DC esterna, assicuratevi di eseguire le impostazioni relative all’alimentazione. (→ Impostare il tipo di alimentazione usata (Power Source))

Collegare dispositivi in ingresso

Collegare microfoni/altre apparecchiature agli ingressi 1–8

F8n Pro può registrare un totale di 10 tracce in contemporanea: 8 tracce singole con segnali provenienti dagli ingressi 1-8 e un mix stereo di questi ingressi sulle tracce di destra e sinistra.

Potete collegare i microfoni e le uscite dei dispositivi a livello linea come tastiere, mixer, o strumenti con elettronica attiva agli ingressi 1-8 e registrare sulle tracce 1-8. In alternativa, gli ingressi 1 e 2 possono ricevere l’ingresso da una capsula microfonica ZOOM collegata al connettore MIC IN di F8n Pro.

Collegare apparecchiature di livello linea

Collegate i connettori TRS di tastiere e mixer direttamente agli ingressi 1-8.

  • Collegando tastiere e mixer, impostate la sorgente in ingresso su “Line”. (→ Impostate la sorgente in ingresso (Input Source))

  • L’ingresso diretto di chitarre passive e bassi passivi non è supportato. Collegate questi strumenti tramite un mixer o tramite un dispositivo effetto.

Collegare capsule microfoniche

E’ possibile collegare una capsula microfonica ZOOM al connettore MIC IN posto sul lato posteriore di F8n Pro.

Nota
  • L’ingresso della capsula microfonica è assegnato alle tracce 1/2.

  • Quando è collegata una capsula microfonica, gli ingressi 1/2 non possono essere usati.

  1. Rimuovete le protezioni da F8n Pro e dalla capsula microfonica o dal cavo.

  2. Mentre premete i pulsanti laterali della capsula microfonica o del cavo, collegate alla unità principale, inserendo completamente le parti.

  3. Per scollegare la capsula microfonica o il cavo, tirateli completamente dall’unità principale mentre premete i pulsanti laterali.
    Nota
    • Non esercitate troppa forza quando lo scollegate. Ciò potrebbe danneggiare la capsula microfonica, il cavo o l’unità.

    • Riposizionate la protezione quando la capsula microfonica non è collegata.

■ Compatibilità della capsula microfonica

Capsula microfonicaDescrizioneCompatibile con F8n Pro
XAH-8Capsula microfonica XY-ABNo
VRH-8Capsula microfonica ambisonic VRNo
EXH-8Capsula con ingresso esterno XLRNo
XYH-6Capsula microfonica stereo X/Y regolabile

(→ Cambiare l’impostazione dell’alimentazione plugin (Plugin Power))

Si
XYH-5Capsula microfonica stereo X/Y regolabile

(→ Cambiare l’impostazione dell’alimentazione plugin (Plugin Power))

Si
MSH-6Capsula microfonica stereo mid-side

(→ Impostate il livello del microfono laterale di una capsula microfonica mid-side (Side Mic Level))

Si
SSH-6Capsula microfonica stereo mid-side a canna di fucile

(→ Impostate il livello del microfono laterale di una capsula microfonica mid-side (Side Mic Level))

Si
SGH-6Capsula microfonica a canna di fucileSi
EXH-6Capsula con ingresso dual XLR/TRS

(→ Collegare gli ingressi come coppie stereo)

Si

Ingresso stereo

Abilitando lo stereo link per le tracce 1/2, 3/4, 5/6 o 7/8, gli ingressi corrispondenti (1/2, 3/4, 5/6 or 7/8) possono essere gestiti come coppia stereo. (→ Collegare gli ingressi come coppie stereo)

Quando in link, gli ingressi 1, 3, 5 o 7 diventano i canali di sinistra e gli ingressi 2, 4, 6 o 8 diventano i canali di destra.

Esempi di connessione

La registrazione è possibile nelle seguenti situazioni.

Filmando

  • Ingresso 1: microfono a canna di fucile per il suono del soggetto principale (connessione XLR)

  • Ingressi 2-5: microfoni lavalier wireless per gli esecutori (connessioni TRS)

  • Ingressi 6-7: microfoni per suono ambiente (connessioni XLR)

Registrazione di concerti

  • Ingressi 1-4: microfoni per esecuzione su palco (connessioni XLR)

  • Ingressi 5-6: uscite mixer PA livello linea (connessioni TRS)

  • Ingressi 7-8: microfoni per suono ambiente (connessioni XLR)

Accendere/spegnere l’unità

Accendere l’unità

  1. Tenete premuto brevemente .

    F8n Pro si accende e si accende.

    Alla prima accensione dopo l'acquisto, o dopo che F8n Pro è stato resettato e riportato alle impostazioni di default di fabbrica, appariranno le schermate di impostazione della lingua e della data/ora. Eseguite queste impostazioni. (→ Impostare data e ora (primo avvio) )

    Nota
    • L’unità si spegne automaticamente se non in uso per 10 ore. Per mantenere l’unità sempre accesa, disabilitate la funzione di risparmio energetico automatico. (→ Disabilitare la funzione di risparmio energetico automatico (Auto Power Off))

    • Se appare sul display “No card!”, verificate che la card SD sia inserita correttamente.

    • Se appare “Card Protected!” sul display, significa che è attiva la protezione da scrittura della card SD. Fate scorrere l’interruttore di blocco sulla card SD per disabilitare la protezione.

    • Se appare “Invalid Card!” sul display, significa che la card non è stata formattata correttamente. Formattate la card o usate un’altra card. (→ Formattare le card SD (Format), Caricare le card SD )

Spegnere l’unità

  1. Tenete premuto brevemente .

    Tenetelo premuto finché non appare il logo ZOOM sul display.

    Nota

    Allo spegnimento dell’unità, le attuali impostazioni del mixer sono salvate su F8n Pro.

Impostare data e ora (primo avvio)

Alla prima accensione dopo l’acquisto, impostate data e ora quando si apre la schermata d’impostazione di data/ora. Data e ora vengono aggiunte ai file in registrazione.

  1. Usate per selezionare una voce e premete .
  2. Usate per cambiare il valore e premete .
  3. Ripetete i punti 1– 2 per impostare data e ora.
  4. Terminata l’impostazione, usate per selezionare “Enter” e premete .
    Nota

    Se non è fornita alimentazione dall’adattatore AC per molto tempo, le impostazioni di data e ora saranno resettate. Se appare la schermata d’impostazione di data e ora all’avvio, impostatele ancora.

    Suggerimento

    E’ possibile cambiare l’impostazione di data e ora anche in seguito, dalla schermata MENU. (→ Impostare data e ora (Date/Time (RTC)))

Eseguire impostazioni relative all’ingresso

Flusso di segnale in ingresso e in uscita

Controllare il bilanciamento del monitoraggio del segnale in ingresso

Potete regolare il volume di ogni segnale in ingresso durante il monitoraggio.

  1. Aprite il mixer sulla schermata Home. (→ Schermata mixer)

  2. Usate per regolare i fader.
    Nota
    • I fader MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2 non influiscono sui livelli del microfono slate e del tono slate. (→ Usare il microfono e il tono slate)

    • Queste impostazioni di volume influiscono solo sui segnali di monitoraggio. Non hanno effetto sui dati registrati.

    • Le impostazioni sono salvate separatamente per ogni take già registrata e possono essere cambiate durante la riproduzione. (→ Mixare le take)

    • Le impostazioni del mix non sono salvate con la take quando il formato del file è MP3.

    Suggerimento
    • La gamma di impostazione del fader è in mute e da –48.0 a +24.0 dB.

    • Potete ruotare per spostare il cursore, e potete anche regolare le impostazioni dei segnali di MAIN OUT 1/2 and SUB OUT 1/2. (→ Impostare i livelli in uscita)

Impostare la funzione della manopola di traccia (Track Knob Option)

E’ possibile cambiare il layout della schermata Home e le funzioni delle manopole di traccia.

Potete regolare il trim, le impostazioni di fader e pan con le manopole di traccia, cambiando la funzione della manopola stessa.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Track Knob Option”, e premete .

  4. Usate per selezionare la funzione della manopola di traccia, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    TrimLa funzione della manopola di traccia è limitata al cambiamento dei livelli in ingresso.
    1. Aprite il mixer sulla schermata Home. (→ Schermata mixer )

    2. Usate di una traccia per regolarne il trim.

    Suggerimento

    Il livello di pan e fader può essere cambiato come segue.

    • Spostare il cursore, cambiare valore di impostazione: Ruotate .

    • Selezionare il parametro da variare: Premete .

    FaderLe manopole di traccia possono essere usate per regolare velocemente il fader.
    1. Aprite il mixer sulla schermata Home. (→ Schermata mixer )

    2. Usate di una traccia per regolarne il fader.

    Suggerimento

    Il livello di Ingressi può essere cambiato come segue.

    • Spostare il cursore, cambiare valore di impostazione: Ruotate .

    • Selezionare il parametro da variare: Premete .

    MixerPotete commutare il parametro da regolare usando la manopola di traccia.
    1. Aprite il mixer sulla schermata Home. (→ Schermata mixer )

    2. Usate per selezionare la funzione da regolare, e premete .

      Si apre una schermata in cui è possibile cambiare quella impostazione.

      ■ Trim■ Fader■ Pan

      Potete regolare il trim.

      Potete regolare il fader.

      Potete regolare il pan.

    3. Usate della traccia da regolare per cambiarne l’impostazione di trim, fader e pan.

      :Regolate dopo aver impostato sulla posizione visualizzata sul display.

      :Il valore di impostazione è lo stesso della posizione di .

Regolare il volume della traccia L/R

  1. Premete + quando la schermata Home è aperta. (→ Schermata Home)

    Si apre la schermata di regolazione del volume.

    Nota

    Le scorciatoie sono disabilitate in riproduzione.

  2. Usate per regolare il volume.
    Nota
    • Le impostazioni del volume influiscono sul risultato della registrazione.

    • Se viene registrata solo la traccia L/R, l’impostazione del fader della traccia L/R della take sarà salvata come 0 dB.

  3. Terminata la regolazione, premete o + .
    Nota

    Ciò è abilitato solo quando “Track Knob Option” non è su “Fader”. (→ Impostare la funzione della manopola di traccia (Track Knob Option))

    Quando è su “Fader”, potete regolare usando per selezionare.

Monitorare i segnali in ingresso di tracce specifiche (PFL/SOLO)

Potete monitorare i segnali in ingresso di tracce specifiche.

Anche le tracce che non sono state impostate per la registrazione possono essere inviate in ingresso sulla schermata PFL e i loro suoni in ingresso possono essere monitorati.

Ciò è utile quando si usano le tracce come ingressi di ritorno.

  1. Premete per le tracce da monitorare.

    I pulsanti traccia selezionati si accendono in arancio, e si apre la schermata PFL. (→ Schermata PFL)

    Nota

    Ciò non cambia i segnali in uscita da MAIN OUT e SUB OUT.

    Suggerimento
  2. Premete o per le tracce monitorate.

    Aprire la schermata Home.

Impostate la sorgente in ingresso (Input Source)

Seguite le procedure per impostate la sorgente in ingresso di ogni traccia.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Input Source” e premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare la fonte in ingresso e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    MicSelezionatela collegando un microfono o altro apparecchio con un basso livello in ingresso.
    LineSelezionatela collegando apparecchiature di livello linea. Il livello in ingresso sarà ridotto di 20 dB rispetto a quando è selezionato “Mic “.
    USB 1, USB 2, USB 3, USB 4Quando “Audio Interface with Rec” è su “On”, i segnali in uscita del computer sono gestiti come segnali in ingresso. (→ Usare le funzioni di registrazione su card SD e interfaccia audio contemporaneamente (Audio Interface with Rec))
    Nota

    Quando è collegata una capsula microfonica, la fonte in ingresso non può essere cambiata per gli ingressi 1 e 2.

Impostate il suono del monitoraggio sulla schermata PFL (PFL Mode)

Sulla schermata PFL, potete impostare il suono monitorato su ascolto prefader (PFL) o postfader (SOLO). (→ Monitorare i segnali in ingresso di tracce specifiche (PFL/SOLO))

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “PFL Mode” premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare la modalità, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    PFLMonitorate il suono prefader.
    SOLOMonitorate il suono postfader.
    Nota

    Quando la schermata PFL è aperta in riproduzione. Il suono monitorato sarà postfader (SOLO) a prescindere dall’impostazione.

    Suggerimento

    La modalità selezionata appare in alto sulla schermata PFL.

Tagliare le basse frequenze (HPF)

Il filtro passa alto taglia le basse frequenze per ridurre il suono del vento, i pop vocali e altri rumori.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “HPF” premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare la frequenza di taglio e premete .
    Suggerimento

    Impostabile su “Off” o su una gamma che va da 10 a 240 Hz.

Usare il limiter in ingresso (input Limiter)

Il limiter evita la distorsione, riducendo i segnali in ingresso che hanno livelli eccessivamente alti.

Quando il limiter è su ON, se il livello del segnale in ingresso supera il valore della soglia impostato, quel livello viene limitato per evitare che il suono distorca. Il tempo di attacco rappresenta il tempo che trascorre tra il superamento della soglia da parte del segnale e l’inizio dell’azione del limiter. Il tempo di rilascio rappresenta il tempo che trascorre tra quando il segnale scende sotto la soglia e il limiter smette di operare. Potete cambiare questi due parametri per regolare la qualità del suono.

Livello
Tempo
Segnale originale
Segnale in uscita quando il limiter è in uso
Tempo di attacco
Tempo di rilascio
Soglia

Attivare/disattivare il limiter

Potete attivare e disattivare il limiter per ogni traccia.

Potete selezionare un normale limiter (Normal) o uno ottimizzato che evita la distorsione individuando in anticipo il livello massimo (Advanced).

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Input Limiter” e premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare “On/ Off” e premete per confermare.
  6. Usate per selezionare la modalità, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    OffDisabilita il limiter.
    On (Normal)Applica un normale limiter. Il rapporto è 20:1.

    Per le impostazioni del limiter, vd. “Impostare il limiter normale (Normal)”.

    On (Advanced)Individuando in anticipo il livello massimo, questo limiter ottimizzato evita la distorsione anche più di uno normale. Il rapporto è ∞:1, donando un’ampiezza interna maggiore.

    Per impostare il livello in uscita per il segnale, vd.Impostare il livello obiettivo”.

    Nota
    • Quando su “On (Advanced)” la latenza in ingresso di F8n Pro aumenta di 1 ms. Monitorando i suoni in registrazione con un microfono, in tempo reale, l’aumentata latenza può provocare interferenza tra il suono trasmesso dall’aria dalla sorgente e il suono con delay monitorato, rendendo a volte difficile il monitoraggio accurato dei suoni.

    • Impostato su qualunque valore diverso da “Off”, la frequenza di campionamento non può essere 192 kHz. Inoltre, quando la frequenza di campionamento è su 192 kHz, è possibile selezionare solo “Off”. (→ Impostare la frequenza di campionamento (Sample Rate))

    Suggerimento
    • L’operatività del limiter è in link per le tracce che hanno abilitato lo stereo link o MS stereo. Se il segnale di entrambi i canali in link raggiunge la soglia, il limiter si aziona su entrambe le tracce.

    • Quando il limiter sta operando, il segmento all’estrema destra dell’indicatore di livello e l’indicatore del limiter del mixer sul display si accendono in giallo.

Impostare il limiter normale (Normal)

Potete effettuare impostazioni relative al normale limiter selezionando “On (Normal)” in “Attivare/disattivare il limiter”.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Input Limiter” e premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare una voce e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    TipoImposta il tipo di limiter.
    1. Usate per selezionare il tipo, e premete .

    • Hard Knee: Vengono attenuati solo i picchi che superano la soglia. Nessun effetto sotto la soglia.

    • Soft Knee: Il limiter influisce gradualmente sul segnale a circa 6 dB sotto la soglia, per un effetto più delicato.

    ThresholdImposta il livello al quale il limiter inizia ad operare.
    1. Usate per regolare l’impostazione, e premete .

    Impostabile da −16 a −2 dBFS.

    Attack TimeImposta il tempo necessario al limiter per avviarsi dopo che il segnale in ingresso ha superato la soglia.
    1. Usate per regolare il tempo, e premete .

    Impostabile da 1 a 4 ms.

    Release TimeImposta il tempo necessario al limiter per fermarsi dopo che il segnale in ingresso è sceso sotto la soglia.
    1. Usate per regolare il tempo, e premete .

    Impostabile da 1 a 500 ms.

Impostare il livello obiettivo

Quando l’impostazione di “Attivare/disattivare il limiter” è su “On (Advanced)”, usate questo per impostare il livello in uscita obiettivo per il segnale.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Input Limiter” e premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare “Target Level” e premete .
  6. Usate per regolare l’impostazione, e premete .
    Nota
    • Impostabile da -16 a 0 dBFS.

    • Dopo che un segnale passa dal limiter, esso non supera il valore del livello obiettivo.

Invertire la fase (Phase Invert)

E’ possibile invertire la fase dei segnali in ingresso.

Ciò è utile quando i suoni si annullano a vicenda, a causa della posizione del microfono.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Phase Invert” e premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare “On” e premete .

Controllate le impostazioni dell’alimentazione phantom (Phantom)

F8n Pro può fornire alimentazione phantom.

Il voltaggio può essere impostato su +24 V o +48 V e può essere attivato/disattivato separatamente per ogni ingresso.

Nota

Non usate questa impostazione con un’apparecchiatura non compatibile con l’alimentazione phantom. Ciò potrebbe danneggiare il dispositivo.

Suggerimento

L’alimentazione phantom fornisce alimentazione a dispositivi che richiedono alimentazione esterna, compresi alcuni microfoni a condensatore.

L’alimentazione standard è +48V, ma alcuni dispositivi possono lavorare con voltaggi inferiori.

Usare l’alimentazione phantom

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Phantom” e premete .

  4. Usate per selezionare “On/ Off” e premete per confermare.
  5. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  6. Usate per selezionare “On” e premete .

    Si attiva l’alimentazione phantom per la traccia selezionata al punto 5.

    Nota

    Quando è collegata una capsula microfonica, la alimentazione phantom è su “Off” per gli ingressi 1/2.

Impostare il voltaggio

Usando microfoni o altri dispositivi che possono funzionare con voltaggi inferiori a +48 V, selezionare +24 V può ridurre l’assorbimento di F8n Pro.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Phantom” e premete .
  4. Usate per selezionare “Voltage (For All Inputs)” e premete .

  5. Usate per selezionare il voltaggio, e premete .
    Nota

    Questa impostazione è applicata a tutti gli ingressi.

Disabilitare l’alimentazione phantom durante la riproduzione

Se i microfoni non richiedono l’alimentazione phantom durante la riproduzione, disabilitarla può ridurre l’assorbimento di F8n Pro.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Phantom” e premete .
  4. Usate per selezionare “Power Saving (For All Inputs)” e premete .

  5. Usate per selezionare “On (Phantom off during play back)”, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    OffL’alimentazione phantom è fornita anche durante la riproduzione.
    On (Phantom off during play back)L’alimentazione phantom non è fornita durante la riproduzione.

    Ciò può ridurre l’assorbimento di F8n Pro.

    Nota

    Questa impostazione è applicata a tutte le tracce.

Cambiare l’impostazione dell’alimentazione plugin (Plugin Power)

Eseguite questa impostazione quando si collega un microfono compatibile con l'alimentazione plug-in al jack ingresso MIC/LINE della capsula microfonica.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Plugin Power” e premete .
  4. Usate per selezionare “On” e premete .
    Nota

    Questa impostazione può essere variata solo quando è collegata una capsula microfonica che supporta l’alimentazione plug-in.

Applicare delay ai segnali in ingresso (Input Delay)

Se vi sono differenze di tempo tra i suoni in ingresso, usate questa funzione per correggerle in fase di registrazione.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Input Delay” e premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per regolare il tempo di delay, e premete .
    Nota

    Quando la frequenza di campionamento è su 192 kHz, “Input Delay” è disabilitato. (→ Impostare la frequenza di campionamento (Sample Rate))

    Suggerimento

    Impostabile da 0 a 30,0 ms.

Convertire l’ingresso mid-side in normale stereo (Stereo Link Mode)

I segnali da un ingresso microfonico stereo mid-side collegato agli ingressi in stereo link possono essere convertiti in normale segnale stereo. Vd. “Collegare gli ingressi come coppie stereo” per l’utilizzo dello stereo link.

Veduta d’insieme del formato stereo mid-side
Questa tecnica crea una registrazione stereo costituita dai segnali in ingresso provenienti da un microfono mediano direzionale, che cattura il suono al centro, e dai segnali in ingresso provenienti da un microfono laterale bi-direzionale che cattura i suoni di destra e sinistra. La registrazione mid-side consente di cambiare l’ampiezza stereo regolando il livello del microfono laterale.

Poiché questa tecnica può catturare un’ampia immagine stereo, è ideale per registrare in spazi aperti con molte fonti sonore, come orchestre, concerti live e paesaggi sonori.

La registrazione mid-side è anche molto efficace quando volete controllare la quantità di segnale ambientale. Per questa ragione, è spesso usata per eventi live o per la registrazione in studio. In aggiunta, il segnale stereo creato da questa tecnica è totalmente compatibile col segnale mono, rendendolo ideale per la registrazione di colonne sonore per film, video o braodcast.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .

  3. Usate per selezionare “Stereo link Mode” premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare “MS Stereo link” premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    Stereo LinkIn stereo link, gli ingressi sono gestiti normalmente.
    MS Stereo LinkIn stereo link, i segnali da un microfono mid-side sono convertiti in normale stereo.
    Nota
    • Quando è selezionato “MS Stereo Link”, gli ingressi dispari sono gestiti come segnali mediani e quelli pari come segnali laterali.

    • L’impostazione “MS Stereo Link” è disabilitata se è collegata una capsula microfonica ZOOM che non può avere i segnali L/R indirizzati singolarmente sugli ingressi 1/2.

    Suggerimento
    • Usate per ogni ingresso per regolare il bilanciamento mediano/laterale.

    • La schermata PFL consente di regolare il livello del microfono laterale per gli ingressi 1/2 quando è collegata una capsula microfonica mid-side. (→ Schermata PFL)

Regolate i livelli in ingresso di tracce multiple contemporaneamente (Trim Link)

I livelli in ingresso di più tracce possono essere messi in link e regolati contemporaneamente.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Trim link” premete .
    Suggerimento

    Potete anche aprire la schermata “Trim Link” dalla schermata Home premendo mentre tenete premuto .

  4. Usate per selezionare una traccia da mettere in link e premete .

    : In link

    : Non in link

    Potete cancellare tutte le impostazioni selezionando “Clear”.

    Nota
    • Una traccia può far parte di più di un gruppo alla volta.

    • Anche i livelli in ingresso di tracce impostate su “MS Stereo Link” saranno in link se quelle tracce sono inserite in gruppi. (→ Convertire l’ingresso mid-side in normale stereo (Stereo Link Mode))

    • I livelli in ingresso di tracce che hanno una capsula microfonica collegata non saranno in link anche se quelle tracce sono inserite in gruppi.

    Suggerimento
    • Quando “Track Knob Option” non è su “Fader”, potete usare per la prima traccia in un gruppo in link per regolare tutti i livelli in ingresso all’interno di quel gruppo contemporaneamente. (→ Impostare la funzione della manopola di traccia (Track Knob Option))

    • Le icone dei nomi dei gruppi appaiono vicino alle tracce in link.

Impostate il livello del microfono laterale di una capsula microfonica mid-side (Side Mic Level)

E’ possibile regolare il livello del microfono laterale (ampiezza stereo) prima di registrare, quando è collegata una capsula microfonica mid-side.

  1. Premete per l’ingresso 1 o 2.

    Si apre la schermata PFL.

  2. Usate per selezionare “Side Mic Level” e premete .
  3. Usate per regolare il livello del microfono laterale, e premete .
    Nota
    • Maggiore è il livello del microfono laterale, maggiore sarà l’ampiezza stereo.

    • Su “RAV”, la registrazione si verifica senza codifica. L'ampiezza stereo dell’audio in formato “RAV” può essere regolata dopo la registrazione usando “ZOOM MS Decoder” o altro software plug-in.

    • Regolabile solo quando è collegata una capsula microfonica di tipo mid-side.

    Suggerimento

    Impostabile su “Off, “RAW” o su una gamma che va da -24 a 240 Hz.

Cambiare l’impostazione automatica del mix (Auto Mix)

Usando più microfoni per catturare l’audio durante un meeting, ad esempio, attenuare automaticamente gli ingressi dei microfoni non attivi consente di ottenere i seguenti vantaggi.

  • L’eventualità del feedback si riduce.

  • Il rumore di sottofondo, compreso quello della gente, è ridotto a un certo livello, a prescindere dal numero di persone che usano un microfono.

  • Il degrado della qualità sonora dovuto alle differenze di fase provocate dalle variazioni di distanza tra più microfoni, è ridotto.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Auto Mix”, e premete .
  4. Usate per selezionare una traccia e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le tracce allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare “On” e premete .
    Nota
    • Quando la frequenza di campionamento è su 44.1–48.048 kHz e “Auto Mix” è su “On”. La latenza aumenta di 2 ms. Monitorando i suoni in registrazione con un microfono, in tempo reale, l’aumentata latenza può provocare interferenza tra il suono trasmesso dall’aria dalla sorgente e il suono con delay monitorato, rendendo a volte difficile il monitoraggio accurato dei suoni. (→ Impostare la frequenza di campionamento (Sample Rate))

    Suggerimento

    Quando “Track Knob Option” è su “Fader”, le aree del fader degli indicatori di livello sulla schermata Home mostrano la quantità di attenuazione delle tracce che hanno “Auto Mix“ set to “On”. (→ Impostare la funzione della manopola di traccia (Track Knob Option))

    Indicatori che mostrano la quantità di attenuazione dovuta ad “Auto Mix”

Impostare il formato della modalità Ambisonic

Collegando microfoni che inviano in uscita segnali in formato ambisonic A agli ingressi 1-4, l’audio può essere convertito in formato ambisonic B e può essere registrato.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Ambisonic Mode”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Format”, e premete .

  5. Usate per selezionare il formato, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    FuMaConverte i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic FuMa B, e li salva come file polifonico a 4 canali.
    AmbiXConverte i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic AmbiX B, e li salva come file polifonico a 4 canali.
    Ambisonics A (Stereo Monitor)Salva i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 come file polifonico a 4 canali senza convertirli in formato Ambisonic B. Il segnale monitorato è convertito in formato ambisonic B e poi in un normale segnale stereo.
    FuMa(Dual)Converte i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic FuMa B, e li salva come file polifonico a 4 canali.
    AmbiX(Dual)Converte i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic AmbiX B, e li salva come file polifonico a 4 canali.
    FuMa + AmbiXConverte i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic FuMa B, e li registra sulle tracce 1-4. Converte anche i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic AmbiX B, e li registra sulle tracce 5-8. Questi possono essere registrati con diversi livelli in ingresso.
    FuMa + Ambisonics AConverte i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic FuMa B, e li registra sulle tracce 1-4. Registra anche i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 sulle tracce 5-8 senza convertirli in formato Ambisonic B. Questi possono essere registrati con diversi livelli in ingresso.
    AmbiX + Ambisonics AConverte i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 in formato ambisonic AmbiX B, e li registra sulle tracce 1-4. Registra anche i segnali provenienti dagli ingressi 1-4 sulle tracce 5-8 senza convertirli in formato Ambisonic B. Questi possono essere registrati con diversi livelli in ingresso.
    Nota
    • La frequenza di campionamento può essere impostata solo su 192 kHz quando il formato di “Ambisonic Mode“ è su “Off”. (→ Impostare la frequenza di campionamento (Sample Rate))

    • I file ambisonic sono salvati come file polifonici a 4 canali, non come file mono o stereo.

    • E’ possibile usare solo una capsula microfonica ZOOM se il formato di “Ambisonic Mode” è su “Off”.

    • I parametri seguenti non possono essere impostati per le tracce che usano l’ingresso “Ambisonic Mode”.

      “Pan”/”Phase Invert”/”Side Mic Level”/”Input Delay”/”Stereo Link”/”Stereo Link Mode”/”Trim Link”

    • I file registrati quando il formato di “Ambisonic Mode” non è su “Off” saranno riprodotti come fonti audio ambisonic, anzichè come normali file polifonici a 4 canali. Per questo motivo, queste tracce non possono avere pan o essere messe in mute durante la riproduzione.

    • Quando la frequenza di campionamento è su 44.1–48.048 kHz e “Ambisonic Mode” non è su “Off”, la latenza di F8n Pro aumenta di 2 ms. Monitorando i suoni in registrazione con un microfono, in tempo reale, l’aumentata latenza può provocare interferenza tra il suono trasmesso dall’aria dalla sorgente e il suono con delay monitorato, rendendo a volte difficile il monitoraggio accurato dei suoni. (→ Impostare la frequenza di campionamento (Sample Rate))

    • Non utilizzabile con la funzione “Auto Mix”. (→ Cambiare l’impostazione automatica del mix (Auto Mix))

    Suggerimento
    • “Ambisonic Mode” può essere impostato durante l’uso come un’interfaccia audio (Multi Track). (→ Uso come interfaccia Audio (Audio Interface))

    • Anche se “Ambisonic Mode” non è su “Off”, potete premere della traccia per monitorare i suoni in ingresso. Quando “PFL Mode” è su “PFL”, potete monitorare i suoni prima che siano convertiti in formato ambisonic B. Quando “PFL Mode” è su “SOLO”, potete monitorare i suoni dopo che sono stati convertiti in formato ambisonic B. (→ Impostate il suono del monitoraggio sulla schermata PFL (PFL Mode), Monitorare i segnali in ingresso di tracce specifiche (PFL/SOLO))

    • Gli status relativi all’ingresso abilitato/disabilitato delle tracce in ingresso di “Ambisonic Mode” sono in link, per cui le impostazioni assegnate alle tracce possono essere commutate contemporaneamente premendo un qualunque pulsante traccia.

    • I parametri seguenti, che possono essere impostati sulla schermata PFL sono in link per le tracce in ingresso che usano “Ambisonic Mode”. (→ Schermata PFL)

      “HPF”/“Input Limiter”/“Phantom”/“Fader”/“PFL Mode”/“Input Source”/“Input Level“

    • Quando “Ambisonic Mode” non è su “Off”, la schermata Home si presenta come segue. (Il display varia in base all’impostazione “Track Knob Option”. (→ Impostare la funzione della manopola di traccia (Track Knob Option))

      ■ Quando “Track Knob Option” è su “Trim”
      ■ Quando “Track Knob Option”è su “Fader”
      ■ Quando “Track Knob Option” è su “Mixer”
      Fader delle tracce 1-4
      Nome del formato
      Pan disabilitato

Impostare la posizione del microfono usato per la registrazione ambisonic (Mic Position)

Impostando l’orientamento del microfono usato durante la registrazione ambisonic come un parametro di F8n Pro, è possibile mantenere il corretto posizionamento quando si converte in formato ambisonic B, se la posizione del microfono viene cambiata da diritto a capovolto o orizzontale.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “INPUT” premete .
  3. Usate per selezionare “Ambisonic Mode”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Mic Position” e premete .

  5. Usate per selezionare l’orientamento e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    UprightUsate questa impostazione per registrare col microfono diritto.

    Upside DownUsate questa impostazione per registrare col microfono capovolto.

    EndfireUsate questa impostazione per registrare col microfono orientato orizzontalmente.

    Nota

    Se questa impostazione e la posizione effettiva del microfono non coincidono, il posizionamento del suono non sarà ricreato accuratamente durante la conversione in formato ambisonic B.

    Suggerimento
    • Usare il microfono diritto è consigliato per la registrazione ambisonic per ridurre al minimo l’effetto di riverbero del pavimento e del microfono stesso.

    • Se è difficile usare il microfono in posizione diritta, potete posizionarlo capovolto o in avanti e cambiare l’impostazione di Mic Position di conseguenza.

Eseguire impostazioni relative alle uscite

Impostare i segnali inviati alle cuffie (Headphone Routing)

Potete impostare il tipo di segnale inviato all’uscita cuffie in modo che sia o prefader o postfader per ogni traccia. Potete anche salvare 10 combinazioni di impostazione (Setting 1 – Setting 10).

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Headphone”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Headphone Routing” e premete .

  5. Usate e per selezionare l’impostazione da cambiare.

    La voce “Setting” selezionata appare in basso sulla schermata.

    Nota
    • Potete anche premere + per aprire la schermata “Headphone Routing”.

    • Potete editare e salvare fino a 10 impostazioni di segnale.

    • Le impostazioni sono salvate automaticamente.

  6. Usate per selezionare le tracce/uscite per il routing delle cuffie e premete .
    Tracce inviate al canale destro e sinistro delle cuffie
    Premete per scorrere ciclicamente le opzioni: “Prefader” → “Postfader” → “Off”.
    • : Prefader selezionato

    • : Postfader selezionato

    • : Off

    Monitoraggio dei segnali stereo mid-side
    I segnali provenienti da un microfono stereo mid-side possono essere convertiti in segnale stereo normale per il monitoraggio.
    Impostazione Prefader
    Imposta le tracce 1-8 su prefader.

    Disattiva il monitoraggio mid-side stereo.

    Impostazione Postfader
    Passa ciclicamente attraverso le seguenti opzioni.
    • Imposta le tracce 1-8 su postfader (cancella le altre)

    • Imposta L/R su postfader (cancella le altre)

    • Imposta M1/ M2 su postfader (cancella le altre)

    • Imposta S1/ S2 su postfader (cancella le altre)

    • Imposta U1–U4 su postfader (cancella le altre)

    Mono mix
    Rende mono l’uscita cuffie.
    All Clear
    Cancella tutte le impostazioni.
    Nota
  7. Premete .

Inviare in uscita alert dalle cuffie (Alert Tone Level)

E’ possibile regolare il volume degli alert in uscita dalle cuffie, quando, ad esempio, la registrazione si avvia o si ferma.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Headphone”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Alert Tone Level” e premete .

  5. Usate per regolare il volume, e premete .
    Suggerimento
    • Impostabile su “Off” o su una gamma che va da −48 e −12 dBFS.

    • Quando impostato su “Off”, non sarà inviato nessun alert.

    ■ Condizioni e tipi di alert

    Condizione del suono di alertTipo di suono
    Carica residua bassaTono da 880 Hz 4 volte ogni 30 secondi
    Avvio della registrazioneTono da 1000 Hz 1 volta
    Stop della registrazioneTono da 880 Hz 2 volte
    Non è possibile registrareTono da 880 Hz 3 volte

Impostare l’uscita cuffie (Volume Curve)

E’ possibile impostare la curva del volume usata regolando il volume delle cuffie tramite la manopola.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Headphone”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Volume Curve”, e premete .

  5. Usate per selezionare la curva del volume, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    LinearIl volume varia uniformemente dal valore minimo al massimo.
    A CurvePiù il volume è vicino al minimo, più rapidamente cambia.
    S CurvePiù il volume è vicino alla posizione centrale, più rapidamente cambia.

Rafforzare l’uscita cuffie per ridurre l’interferenza del suono registrato (Digital Boost)

Accentuare l’uscita cuffie riduce l’interferenza provocata dalle onde sonore che si propagano nell’aria e dal segnale monitorato in cuffia, consentendo un monitoraggio più accurato del suono in registrazione.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Headphone”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Digital Boost”, e premete .

  5. Usate per regolare la quantità di accentuazione, e premete .
    Nota

    In situazioni in cui il suono in registrazione può essere ascoltato nella posizione di monitoraggio in cuffia, le onde sonore che si propagano nell’aria possono interferire col suono in cuffia, alterando il suono che si sta monitorando. Più il suono che si sente in cuffia ha delay e più basso è il suo volume, maggiore sarà l’impatto delle onde sonore.

    “Digital Boost” aggiunge un determinato volume al livello di volume regolato in cuffia, riducendo l’impatto delle onde sonore che si propagano nell’aria.

    Suggerimento

    La quantità di accentuazione è impostabile da 0- a +24 dB.

Disabilitare le uscite (Output On/Off)

Disabilitando le uscite che non usate, potete ridurre i consumi e aumentare i tempi di operatività a batterie.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Output On/ Off”, e premete .
  4. Usate per selezionare l’uscita, e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le uscite allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare “Off” e premete .

Impostare il livello in uscita standard (Output Level)

È possibile cambiare il livello in uscita standard.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Output Level” e premete .
  4. Usate per selezionare l’uscita, e premete .

  5. Usate per impostare il livello in uscita standard, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    Line (+4 dBu)Imposta il livello standard su +4 dBu. E’ possibile selezionare solo MAIN OUT1/2.
    Normal (−10 dBV)Imposta il livello standard su -10 dBV.
    Mic (−40 dBV)Imposta il livello standard su -40 dBV. E’ possibile selezionare solo SUB OUT1/2.

Impostare i livelli in uscita

E’ possibile cambiare i livelli di MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2.

  1. Aprite il mixer sulla schermata Home. (→ Schermata mixer)

  2. Usate per aprire la schermata d’impostazione di MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2.
  3. Usate per selezionare un fader, e premete .

  4. Usate per impostare il livello in uscita, e premete .
    Suggerimento
    • Impostabile su “Mute” o da −48.0 to +12.0 dB.

    • Potete anche controllare e cambiare varie impostazioni in uscita sulla schermata d’impostazione di MAIN OUT/SUB OUT. (→ Schermata d’impostazione MAIN/SUB OUT)

Applicare delay ai segnali (Output Delay)

Applicando delay alle uscite audio, potete correggere le differenze di tempo dei segnali inviati in ingresso su altri dispositivi da F8n Pro.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Output Delay” e premete .
  4. Usate per selezionare l’uscita, e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le uscite allo stesso tempo.

  5. Usate per regolare il tempo di delay in frame, e premete .
    Nota
    Suggerimento

    Impostabile da 0.0 a 10.0 frame.

Usare il limiter in uscita (Output Limiter)

Usare un limiter in uscita può proteggere i dispositivi collegati ai jack uscita.

Suggerimento

Per dettagli sull’effetto del limiter, vd. "Usare il limiter in ingresso (input Limiter)”.

Attivare/disattivare il limiter

Potete attivare e disattivare il limiter per ogni uscita.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Output Limiter” e premete .

  4. Usate per selezionare l’uscita, e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le uscite allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare “On/ Off” e premete per confermare.
  6. Usate per selezionare “On/ Off” e premete .

    Per le impostazioni del limiter, vd. “Impostare il limiter in uscita”.

Impostare il limiter in uscita

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Output Limiter” e premete .
  4. Usate per selezionare l’uscita, e premete .
    Suggerimento

    Selezionate “All” per impostare tutte le uscite allo stesso tempo.

  5. Usate per selezionare una voce e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    TipoImposta il tipo di limiter.
    1. Usate per selezionare il tipo, e premete .

    • Hard Knee: Vengono attenuati solo i picchi che superano la soglia. Nessun effetto sotto la soglia.

    • Soft Knee: Il limiter influisce gradualmente sul segnale a circa 6 dB sotto la soglia, per un effetto più delicato.

    ThresholdImposta il livello al quale il limiter inizia ad operare.
    1. Usate per regolare l’impostazione, e premete .

    Impostabile da -16 a -2 dBFS.

    Attack TimeImposta il tempo necessario al limiter per avviarsi dopo che il segnale in ingresso ha superato la soglia.
    1. Usate per regolare il tempo, e premete .

    Impostabile da 1- 4 ms.

    Release TimeImposta il tempo necessario al limiter per fermarsi dopo che il segnale in ingresso è sceso sotto la soglia.
    1. Usate per regolare il tempo, e premete .

    Impostabile da 1- 500 ms.

    LinkIl limiter può essere messo in link o applicato separatamente a MAIN OUT 1 e MAIN OUT 2, così come a SUB OUT 1 e SUB OUT 2.
    1. Usate per selezionare “Off” e premete .

    • Off: Separa l’operatività del limiter.

    • On: Mette in link l’operatività del limiter. Se il segnale di entrambi i canali in link raggiunge la soglia, il limiter si aziona su entrambi i canali.

Selezionare i segnali inviati alle uscite principali (MAIN OUT Routing)

E’ possibile inviare alle uscite principali sia i segnali prefader che postfader di ogni traccia.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “MAIN OUT Routing” e premete .
  4. Usate per selezionare la traccia per il routing di MAIN OUT 1 or MAIN OUT 2, e premete .
    Tracce inviate a MAIN OUT 1 o MAIN OUT 2
    Premete per scorrere ciclicamente le opzioni: “Prefader” → “Postfader” → “Off”.
    • : Prefader selezionato

    • : Postfader selezionato

    • : Off

    Monitoraggio del segnale stereo mid-side
    Converte i segnali stereo della traccia in ingresso in segnali stereo mid-side per l’invio in uscita.

    Quando è abilitato il monitoraggio mid-side stereo, le tracce prefader saranno inviate automaticamente a MAIN OUT 1/ MAIN OUT 2, con i numeri dispari su MAIN OUT 1 e i pari su MAIN OUT 2. In questo caso, questa impostazione non può essere variata manualmente.

    All Clear
    Cancella tutte le impostazioni.
    Impostazione Prefader
    Imposta le tracce 1-8 su prefader.
    Impostazione Postfader
    Passa ciclicamente attraverso le seguenti opzioni.
    • Imposta le tracce 1-8 su postfader (cancella le altre)

    • Imposta L/R su postfader (cancella le altre)

    • Imposta U1–U4 su postfader (cancella le altre)

    Nota
  5. Premete .

Selezionare i segnali inviati alle uscite del sub (SUB OUT Routing)

E’ possibile inviare alle uscite del sub sia i segnali prefader che postfader di ogni traccia.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “OUTPUT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “SUB OUT Routing” e premete .
  4. Usate per selezionare la traccia per il routing di SUB OUT 1 o SUB OUT 2, e premete .
    Tracce inviate a SUB OUT 1 o SUB OUT 2
    Premete per scorrere ciclicamente le opzioni: “Prefader” → “Postfader” → “Off”.
    • : Prefader selezionato

    • : Postfader selezionato

    • : Off

    Monitoraggio del segnale stereo mid-side
    Converte i segnali stereo della traccia in ingresso in segnali stereo mid-side per l’invio in uscita.

    Quando è abilitato il monitoraggio mid-side stereo, le tracce prefader saranno inviate automaticamente a SUB OUT 1/ SUB OUT 2, con i numeri dispari su SUB OUT 1 e i pari su SUB OUT 2. In questo caso, questa impostazione non può essere variata manualmente.

    All Clear
    Cancella tutte le impostazioni.
    Impostazione Prefader
    Imposta le tracce 1-8 su prefader.
    Impostazione Postfader
    Passa ciclicamente attraverso le seguenti opzioni.
    • Imposta le tracce 1-8 su postfader (cancella le altre)

    • Imposta L/R su postfader (cancella le altre)

    • Imposta U1–U4 su postfader (cancella le altre)

    Nota
  5. Premete .

Registrare

Abilitare la registrazione su card SD e impostare il formato del file

E’ possibile impostare il formato del file indipendentemente per gli slot per CARD SD 1 e 2.

Suggerimento
  • E’ possibile registrare lo stesso contenuto su due card usando le stesse impostazioni per entrambi gli slot. Questa funzione può essere usata per creare un backup in caso il suono salti su una card, ad esempio.

  • Potete anche registrare le tacce 1-8 senza mix su una card SD, mentre registrate tutte le card mixate assieme come dati MP3 o WAV con traccia destar e sinistra.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “REC”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Rec to SD1”/“Rec to SD2”, e premete .

  4. Usate per selezionare il tipo di file, e premete .
    Valore di impostazioneTracce registrateSpiegazione
    NoneNon è registrato nulla su card SD.
    Track1-8 (Poly WAV)Tracce 1-8 selezionateViene creato un singolo file (multitraccia) che contiene audio per più tracce.
    Track1-8 (Mono/Stereo WAV)Viene creato un singolo file mono per ogni traccia mono e un singolo file stereo per ogni traccia stereo.
    Track1-8 + L (Poly WAV)Tracce 1-8 + L/R selezionateViene creato un singolo file (multitraccia) che contiene audio per più tracce.
    Track1-8 + L (Mono/Stereo WAV)Viene creato un singolo file mono per ogni traccia mono e un singolo file stereo per ogni traccia stereo.
    L/R (Stereo WAV)Tracce L/RViene creato un file stereo basato sul mix creato dal mixer interno.
    L/R (Stereo MP3)
    Nota
    • Registrando con l’impostazione “Mono/Stereo WAV”, i file audio sono salvati in una cartella take che viene creata. (→ Struttura di cartelle e file)

    • Registrando su 2 card SD contemporaneamente, i file saranno salvati in cartelle take aventi lo stesso nome su entrambe le card. Saranno automaticamente create cartelle se non esistono già.

    • Se la registrazione dovesse fermarsi su una card SD perché, ad esempio, manca spazio, essa continuerà sull’altra card SD. In tal caso, non togliete la card che si è fermata dallo slot. Ciò potrebbe danneggiare la card o i dati.

Selezionare gli ingressi e regolare i livelli

E’ possibile selezionare quali tra gli ingressi 1-8 usare.

Gli ingressi saranno registrati sulle tracce aventi gli stessi numeri. Ad esempio, l’ingresso 1 sarà registrato sulla traccia 1 e l’ingresso 2 sulla traccia 2.

Selezionare gli ingressi

  1. Fate accendere l’indicatore di traccia premendo il pulsante di traccia corrispondente all’ingresso da registrare.

    Indicatore di tracciaColore dello sfondo del numero di tracciaSpiegazione
    Luce rossaRossoIngresso abilitato.
    SpentoGrigioIngresso disabilitato.
    Nota

    I segnali degli ingressi selezionati in questo modo saranno inviati anche alle tracce L/R.

Collegare gli ingressi come coppie stereo

  1. Mentre premete il pulsante traccia , premete .

    Le tracce 1 e 2 saranno collegate in link come una coppia stereo (stereo link).

    Fate lo stesso per disabilitare lo stereo link.

    Suggerimento
    • Anche le coppie di tracce 3/4, 5/6 e 7/8 possono essere collegate in stereo link allo stesso modo.

    • Quando è collegata una capsula microfonica che consente la selezione indipendente dell’ingresso L e R, lo stereo link può essere abilitato e disabilitato anche per quelle tracce.

Regolare i livelli in ingresso

  1. Usate per selezionare una traccia, e premete .
  2. Usate per regolare il livello in ingresso, e premete .
    Nota

    Quando è collegata una capsula microfonica, i livelli in ingresso degli ingressi 1/2 non possono essere regolati con F8n Pro. Usate il controllo volume posto sulla capsula microfonica per regolarne il volume.

    Suggerimento

Impostare la frequenza di campionamento (Sample Rate)

E’ possibile impostare la frequenza di campionamento usata per registrare i file.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “REC”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Sample Rate” e premete .

  4. Usate per selezionare la frequenza di campionamento e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz / 192 kHzFrequenze di campionamento standard.
    47,952 kHzSelezionatela quando registrate video a 23,976 frame al secondo se volete editare a 24 frame al secondo, in seguito.
    48,048 kHzSelezionatela quando registrate video a 24 frame al secondo se volete editare a NTSC 29,97 o 23,98 HD, in seguito.
    47,952 kHz(F), 48,048 kHz(F)Funzionano come le due sopra, ma il metadata di frequenza di campionamento <FILE_SAMPLE_RATE> sarà registrato a 48 kHz.

    Ciò abilita la riproduzione e l’editing con dispositivi e software che non supportano file WAV a 47,952 kHz e 48,048 kHz. La riproduzione, tuttavia, si verificherà con ±0.1 % della velocità alla quale il file è stato registrato.

    Nota

Impostare la qualità del bit del file WAV (WAV Bit Depth)

E’ possibile impostare la qualità del bit dei file WAV.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “REC”, e premete .
  3. Usate per selezionare “WAV Bit Depth”, e premete .
  4. Usate per selezionare la qualità del bit, e premete .
    Nota

    Quando è selezionato “32-bit Float”, appare sul display “Exceeding maximum input level.” se il segnale in ingresso supera il livello massimo in ingresso (+4 dB se la fonte in ingresso è su “Mic” o +24 dB se la fonte in ingresso è su “Line”). In tal caso, regolate il livello in uscita del dispositivo collegato al jack ingresso di F8n Pro.

    Suggerimento

    Questo può essere impostato su 16-bit Linear, 24-bit Linear o 32-bit Float.

Impostare il bit rate del file MP3 (MP3 Bit Rate)

E’ possibile impostare il bit rate dei file MP3 registrati.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “REC”, e premete .
  3. Usate per selezionare “MP3 Bit Rate”, e premete .
  4. Usate per selezionare la qualità del bit, e premete .
    Suggerimento

    Imposatbile su 128 kbps, 192 kbps o 320 kbps.

Catturare l’audio prima dell’avvio della registrazione (Pre-Rec)

E’ possibile catturare il segnale in ingresso fino a un massimo di 6 secondi prima che sia premuto (pre-registrazione). Ciò è utile, ad esempio, se viene premuto troppo tardi.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “REC”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Pre Rec” e premete .

  4. Usate per selezionare “On” e premete .
    Frequenza di campionamentoTempo di pre-registrazione massimo
    WAV44.1 kHz6 secondi
    47.952 kHz6 secondi
    47.952 kHz(F)6 secondi
    48 kHz6 secondi
    48.048 kHz6 secondi
    48.048 kHz(F)6 secondi
    88.2 kHz3 secondi
    96 kHz3 secondi
    192 kHz1 secondi
    MP344.1 kHz6 secondi
    48 kHz6 secondi
    Nota

    La pre-registrazione sarà disabilitata se “Mode” è su “Int Record Run”, “Ext” o “Ext Auto Rec”. (→ Impostare la modalità)

Dimensione massima del file (File Max Size)

E’ possibile impostare la dimensione massima del file. Se un file di registrazione supera la dimensione massima, la registrazione continua in una nuova take avente un numero superiore di un’unità.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “REC”, e premete .
  3. Usate per selezionare “File Max Size”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Size”, e premete .

  5. Usate per selezionare la dimensione massima dei file di registrazione, e premete .
    Nota

    Se un file di registrazione supera la dimensione massima, la registrazione continua in una nuova take avente un numero superiore di un’unità. Non ci saranno interruzioni di suono tra i due file, quando ciò avviene.

    Suggerimento

    Impostare la dimensione massima su 640 MB o 512 MB è utile per il backup su CD.

Visualizzare il tempo totale di registrazione in caso di registrazioni lunghe (Time Counter)

Quando registrate a lungo, se la dimensione del file impostata con “Dimensione massima del file (File Max Size)” viene raggiunta, la registrazione continua su una nuova take e il tempo di registrazione viene resettato. E’ possibile cambiare questo, tuttavia, in modo che non sia resettato e il tempo totale di registrazione possa essere visualizzato.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “REC”, e premete .
  3. Usate per selezionare “File Max Size”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Time Counter” e premete .

  5. Usate per selezionare “Continuous”, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    ContinuousRegistrando, anche se la dimensione del file impostata con “Dimensione massima del file (File Max Size)” viene raggiunta. Il contatore visualizzato sulla schermata Home non sarà resettato.
    ResetRegistrando, se la dimensione del file impostata con “Dimensione massima del file (File Max Size)” viene raggiunta, il contatore visualizzato sulla schermata Home sarà resettato su 000:00:00.

Spostare la take registrata in precedenza nella cartella FALSE TAKE

Se la take appena registrata non va bene, potete usare una scorciatoia per portarla nella cartella FALSE TAKE.

  1. Aprire la schermata Home. (→ Schermata Home)

  2. Tenete premuto .
    Suggerimento
    • Spostare la take appena registrata nella cartella FALSE TAKE riduce il numero di take registrate di 1 unità.

    • Anche durante la registrazione, potete spostare la take registrata in precedenza nella cartella FALSE TAKE.

  3. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

Usare il timecode

Veduta d’insieme del timecode

F8n Pro può inviare in ingresso e uscita il timecode SMPTE.

Il timecode costituisce l’informazione del tempo scritta su dati durante la registrazione audio o video. É usato per l’editing video, per controllare altri dispositivi e per la sincronizzazione di audio e video.

Usare il timecode per l’editing

Se entrambi i dati audio e video hanno un timecode registrato, allinearli su una linea temporale e sincronizzarli risulta facile usando un software per editing non lineare.

File video con timecode registrato
File audio con timecode registrato
Software per editing non lineare
Suggerimento

F8n Pro utilizza un oscillatore di precisione che genera un timecode con un alto grado di precisione (+/- 0.2 ppm, o approssimativamente 0.5 frame per 24 ore).

Esempi di connessione

Sono possibili connessioni come le seguenti, in base al dispositivo specifico che viene usato con F8n Pro.

Sincronizzare con una video camera

F8n Pro registra con l’ingresso microfonico e trasmette il timecode.

F8n Pro salva il timecode generato assieme ai dati audio. Il timecode ricevuto dalla video camera è registrato assieme ai dati video.

Timecode
Audio

Inserire il timecode

Il timecode è trasmesso da un generatore esterno.

Sia F8n Pro che la video camera ricevono il timecode e lo registrano assieme ai loro dati audio e video.

Il timecode inserito può anche essere usato per sincronizzarsi con il clock audio di F8n Pro.

Timecode
Audio

Impostare le funzioni del timecode

Usate la schermata di impostazione del timecode per impostare le sue funzioni.

Aprire la schermata d’impostazione del Timecode

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “TIMECODE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Timecode”, e premete .

    Si apre la schermata di impostazione del timecode.

    Per dettagli sulle impostazioni del timecode, vd. i link.

    Modalità del timecode
    E’ possibile eseguire impostazioni relative alla modalità del timecode, come on/off, trasmissione/ricezione. (→ Impostare la modalità)
    Timecode interno
    Mostra il timecode interno.
    Bit utente interni
    Mostra i dati bit utente che possono essere impostati per essere inclusi nel timecode. (→ Impostare i bit utente per il timecode interno)
    Timecode esterno
    Mostra il timecode esterno.
    Bit utente esterni
    Mostra i bit utente esterni.
    Pulsante Jamming
    Usa il timecode in ingresso dal jack TIMECODE IN per impostare il timecode interno. (→ Jamming del timecode interno)
    Frame rate del timecode interno
    Mostra il frame rate del timecode interno. (→ Impostare il frame rate per il timecode interno)
    Frame rate del timecode esterno
    Mostra il frame rate del timecode esterno.
    Pulsante di riavvio del timecode interno
    Riavvia il timecode interno con un valore specifico. (→ Riavviare il timecode interno con un valore specificato)

Impostare la modalità

Le impostazioni relative alla modalità del timecode consentono di specificare:

  • Se F8n Pro genera un timecode o riceve un timecode esterno

  • Se il timecode continua anche se non si sta registrando, o meno

  1. Se aprire la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Mode”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Mode”, e premete .
  4. Usate per selezionare la modalità, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    OffNessun timecode sarà scritto sul file di registrazione.

    Il timecode non sarà inviato in uscita dal jack TIMECODE OUT.

    Int Free RunIl timecode interno sarà generato a prescindere dalla modalità di registrazione.

    Il timecode interno può essere impostato manualmente con le seguenti operazioni:

    Il timecode sarà sempre inviato in uscita dal jack TIMECODE OUT.

    Int Record RunIl timecode interno sarà generato solo durante la registrazione.

    Il timecode interno può essere impostato manualmente con le seguenti operazioni:

    Passando da un’altra modalità, o quando la registrazione si ferma, il timecode interno si ferma sull’ultimo valore.

    Int RTC RunIl timecode interno sarà generato a prescindere dalla modalità di registrazione.

    Nelle seguenti situazioni, il timecode interno sarà sincronizzato (jamming) con RTC (clock interno):

    Il timecode sarà sempre inviato in uscita dal jack TIMECODE OUT.

    ExtIl timecode interno seguirà il timecode esterno.

    Potete anche abilitare la generazione automatica del timecode interno se non c’è timecode esterno. (→ Abilitare automaticamente il timecode interno quando nessun timecode esterno è inviato in ingresso)

    Ext Auto RecIl timecode interno seguirà il timecode esterno.

    Potete anche abilitare la generazione automatica del timecode interno se non c’è timecode esterno. (→ Abilitare automaticamente il timecode interno quando nessun timecode esterno è inviato in ingresso)

    La registrazione si avvia automaticamente se l’ingresso del timecode esterno è individuato. La registrazione si ferma automaticamente se il timecode esterno si ferma.

Fermare il timecode in uscita quando la registrazione si ferma

E’ possibile impostare se il timecode deve essere inviato in uscita dal jack TIMECODE OUT quando la registrazione si ferma, o meno.

  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Mode”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Int Auto Mute”, e premete .
  4. Usate per selezionare “On” e premete .
    Nota
    • Il timecode continua ad essere inviato in uscita quando la registrazione/riproduzione è in pausa.

    • Non può essere impostato se “Mode” è su “Off”, “Int Record Run”, “Ext” o “Ext Auto Rec”. (→ Impostare la modalità)

Sincronizzare il clock audio con il timecode esterno

  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Mode”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Ext Audio Clock Sync”, e premete .
  4. Usate per selezionare “On” e premete .
    Nota
    • Se non c’è timecode esterno, il clock audio interno è abilitato per preservare la continuità.

    • Non può essere impostato se “Mode” è su “Off”, “Int Free Run”, “Int Record Run” o “Int RTC Run”. (→ Impostare la modalità)

Abilitare automaticamente il timecode interno quando nessun timecode esterno è inviato in ingresso

Potete anche abilitare la generazione automatica del timecode interno per preservare la continuità, se non c’è timecode esterno.

  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Mode”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Ext Continuous”, e premete .
  4. Usate per selezionare “On” e premete .
    Nota

    Non può essere impostato se “Mode” è su “Off”, “Int Free Run”, “Int Record Run” o “Int RTC Run”. (→ Impostare la modalità)

Impostare i bit utente per il timecode interno

I bit utente sono dati che potete impostare in modo che siano inclusi nel timecode. Si possono includere fino a 8 numeri (0–9) e lettere (A–F). La data di registrazione, ad esempio, può essere utile per l’editing successivo.

Impostare la modalità bit utente (Ubits)
  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Ubits”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Mode”, e premete .

  4. Usate per selezionare la modalità, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    uu uu uu uuE’ possibile impostare questi valori a piacere sulla schermata “Edit”.
    mm dd yy uuMese, giorno ed anno sono inseriti automaticamente in questo ordine usando l’impostazione RTC. E’ possibile impostare i valori “uu” a piacere sulla schermata “Edit”.
    dd mm yy uuGiorno, mese ed anno sono inseriti automaticamente in questo ordine usando l’impostazione RTC. E’ possibile impostare i valori “uu” a piacere sulla schermata “Edit”.
    yy mm dd uuAnno, mese e giorno sono inseriti automaticamente in questo ordine usando l’impostazione RTC. E’ possibile impostare i valori “uu” a piacere sulla schermata “Edit”.
    Suggerimento

    Solo le voci “uu” possono essere cambiate.

Impostare i bit utente (Ubits)
  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Ubits”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Edit”, e premete .
  4. Editate il valore.

    ■ Operazioni di editing

    Spostare il cursore o cambiare il valore: Ruotate .

    Selezionare il parametro da variare: Premete .

    Suggerimento

    I bit utente possono consistere solo in numeri da 0 a 9 e lettere da A ad F.

  5. Terminata l’impostazione, usate per selezionare “Enter” e premete .

Impostare il frame rate per il timecode interno

  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “FPS”, e premete .
  3. Usate per selezionare il frame rate, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    23.976NDE’ il frame rate più diffuso usato con videocamere HD e per altre registrazioni video ad alta definizione. Il conteggio è 0,1% più lento del tempo effettivo.
    24NDE’ il frame rate standard usato per registrare film. Usato anche per videocamere HD.
    25NDFrame rate per il video PAL. Usato per il video PAL, usato in Europa e altre Nazioni.
    29.97NDFrame rate usato per video NTSC color e videocamere HD. Il conteggio è 0,1% più lento del tempo effettivo. Usato per il video NTSC, usato in Giappone, Stati Uniti e altre Nazioni.
    29.97DFrame rate regolato che utilizza drop frame per abbinare NTSC col tempo effettivo. Usato con video per broadcast che richiedono l’abbinamento del tempo effettivo col frame rate.
    30NDUsato per sincronizzare il suono col film che si trasferisce su video NTSC. Frame rate standard usato per la televisione in bianco e nero in Giappone, Stati Uniti e altre Nazioni.
    30DUsato per applicazioni speciali. Sincronizza col suono del film da trasferire in NTSC usando 29.97fps drop frame. Il conteggio è 0,1% più veloce del tempo effettivo.
    Nota

    L'abbinamento dei frame rate deve essere fatto in precedenza su tutti i dispositivi audio e video collegati.

Jamming del timecode interno

Il timecode in ingresso dal jack TIMECODE IN è usato per impostare il timecode interno.

  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Jam”, e premete .

Riavviare il timecode interno con un valore specificato

  1. Aprite la schermata d’impostazione del timecode. (→ Aprire la schermata d’impostazione del Timecode)
  2. Usate per selezionare “Restart”, e premete .
  3. Impostate il valore di riavvio.

    ■ Operazioni di editing

    Spostare il cursore o cambiare il valore: Ruotate .

    Selezionare il parametro da variare: Premete .

  4. Usate per selezionare “Restart”, e premete .

Impostare il delay automatico del timecode di registrazione (Auto Rec Delay Time)

Se è impostato per registrare automaticamente quando viene ricevuto il timecode esterno, si potrebbe verificare una registrazione non necessaria, quando il timecode è ricevuto per un breve momento. Per evitare ciò, potete impostare il tempo in cui si avvia la registrazione, dopo il ricevimento del timecode.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “TIMECODE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Auto Rec Delay Time” e premete .
  4. Usate per regolare il tempo, e premete .
    Suggerimento

    Impostabile da 0,0 a 8,0 s.

Impostare l’inizializzazione del timecode usato all’avvio (Start Timecode)

Poiché il timecode interno si ferma quando F8n Pro viene spento, il timecode viene automaticamente inizializzato (jamming) all’avvio. E’ possibile impostare il valore usato per il jamming in quel caso.

Impostare come è inizializzato il timecode all’avvio

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “TIMECODE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Start Timecode”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Mode”, e premete .

  5. Usate per impostare come è inizializzato il timecode, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    Restart TimeQuando F8n Pro si avvia, il valore impostato da “Restart” è usato per il jammimg del timecode interno. (→ Riavviare il timecode interno con un valore specificato)
    RTCQuando F8n Pro si avvia, il suo timecode è ripristinato in base a quello relativo al momento dello spegnimento e portato in avanti del tempo trascorso usando l’impostazione “Date/Time (RTC)” (→ Impostare data e ora (Date/Time (RTC))).

    Poiché RTC è meno preciso del timecode interno, si possono verificare delle discrepanze.

Correggere errori del timecode dopo che l’unità è stata spenta

Quando “Mode” di “Start Timecode” è su “RTC”, spegnere l’unità abbassa la precisione del timecode, ma questa funzione può correggere l’errore su un valore vicino a 0,2 ppm quando l’unità è stata spenta.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “TIMECODE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Start Timecode”, e premete .
  4. Usate per selezionare “RTC Timecode Calibration”, e premete .

  5. Usate per selezionare “Recalibrate”, e premete .
  6. Usate per selezionare “Yes”, e premete .
  7. La calibratura è completata.
  8. Per annullare la calibratura, premete , e usate per selezionare “Yes”, e premete .
    Nota
    • F8n Pro è calibrato all’uscita dalla fabbrica.

    • Dopo averlo calibrato una volta, il risultato viene memorizzato.

    • Se F8n Pro è usato in luoghi estremamente caldi o freddi, la precisione del timecode potrebbe diminuire leggermente quando l’unità è spenta. In tal caso, consigliamo di calibrare nuovamente.

    • La calibratura non è possibile se “Audio Interface with Rec” è su “On”. (→ Usare le funzioni di registrazione su card SD e interfaccia audio contemporaneamente (Audio Interface with Rec))

    • La calibratura è possibile solo se “Mode” di “Start Timecode” è su “RTC”.

    • La calibratura non è possibile se è collegato un FRC-8. (→ Usare un FRC-8)

Uso con un UltraSync BLUE

F8n può ricevere un timecode da un UltraSync BLUE collegato e registrarlo sui file audio in registrazione.

  • Questa funzione non può essere usata con un F8n Pro appena uscito dalla fabbrica. Per usare questa funzione, è necessario scaricare un file di estensione software dal sito web ZOOM (zoomcorp.com) e installarlo sull’unità.

  • F8n Pro ha la certificazione Radio Law in Giappone, USA, Canada ed Europa (EU). L’uso di questa funzione non è consentito in altre Nazioni e aree. Usarlo in Nazioni in cui la certificazione non è attiva può avere conseguenze penali. ZOOM CORPORATION non si assume responsabilità in merito alle conseguenze penali derivate dall’uso di questa funzione.

Collegare un UltraSync BLUE

Collegate un F8n Pro e un UltraSync BLUE.

  1. Tenete premuto sulla schermata Home.
  2. Usate per selezionare “Yes”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Timecode”, e premete .

    Inizia la ricerca del dispositivo collegato e appare “Searching...” sul display.

    Suggerimento
    • La ricerca viene annullata premendo .

    • Potete riavviare la ricerca selezionando “Pair” sulla schermata “Timecode” anche se è stata annullata.

  4. Su UltraSync BLUE, selezionate F8n Pro come dispositivo connesso.

    Terminato l’accoppiamento, appare “Connected.” sul display di F8n Pro.

    Suggerimento
    • Vd. Il manuale di UltraSync BLUE per le procedure relative alla selezione dei dispositivi connessi.

    • Usate F8n Pro e UltraSync BLUE tenendoli il più vicino possibile uno all’altro, per consentire una comunicazione affidabile.

    • Se la comunicazione con UltraSync BLUE è interrotta in registrazione, i dati del timecode da F8n Pro saranno aggiunti al file di registrazione.

Scollegare un UltraSync BLUE

E’ possibile scollegare un UltraSync BLUE collegato da F8n Pro, fermando la registrazione del timecode. L’informazione di accoppiamento sarà mantenuta anche dopo la disconnessione.

  1. Tenete premuto sulla schermata Home.
  2. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

    Si sconnette UltraSync BLUE. Appare “Disconnected.” sul display.

Collegare un diverso UltraSync BLUE

Per ricevere il timecode da un diverso UltraSync BLUE, l’accoppiamento di quello attualmente registrato deve prima essere cancellato e poi è necessario accoppiare quello nuovo.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “TIMECODE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Timecode”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Forget”, e premete .

  5. Usate per selezionare “Pair”, e premete .

    Inizia la ricerca del dispositivo collegato e appare “Searching...” sul display.

    Suggerimento
    • La ricerca viene annullata premendo .

    • Potete riavviare la ricerca selezionando “Pair” sulla schermata “Timecode” se la ricerca è stata annullata.

  6. Sul nuovo UltraSync BLUE, selezionate F8n Pro come dispositivo da connettere.

    Terminato l’accoppiamento, appare “Connected.” sul display di F8n Pro.

    Suggerimento
    • Vd. Il manuale di UltraSync BLUE per le procedure relative alla selezione dei dispositivi connessi.

    • Usate F8n Pro e UltraSync BLUE tenendoli il più vicino possibile uno all’altro, per consentire una comunicazione affidabile.

    • Se la comunicazione con UltraSync BLUE è interrotta in registrazione, i dati del timecode da F8n Pro saranno aggiunti al file di registrazione.

Impostare la take di registrazione

Cambiare la nota relativa alla successiva take registrata (Note)

E’ possibile inserire i caratteri di una nota da usare come metadata del file.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “META DATA (For Next Take)” e premete .
  3. Usate per selezionare “Note”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Edit”, e premete .

  5. Editate la nota.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota

    Questa nota è scritta sul metadata <NOTE>.

    Suggerimento

    E’ possibile selezionare note da un elenco storico.

    1. Usate per selezionare “History”, e premete al punto 4.

    2. Usate per selezionare la voce da usare, e premete .

    L’elenco storico sarà cancellato se si usa la funzione “Factory Reset”. (→ Riportare alle impostazioni di default di fabbrica)

Impostare come denominare e numerare le scene registrate

E’ possibile impostare come denominare le scene (Name Mode), il nome di base della scena e come i numeri di scena avanzano.

Impostare come denominare le scene (modalità)

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “META DATA (For Next Take)” e premete .
  3. Usate per selezionare “Scene Name Mode” premete .

  4. Usate per selezionare la modalità, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    NoneNome e numero di scena non vengono usati.

    Quando vengono creati file di registrazione, essi sono denominati col numero della take, ad esempio, “T001”, “T002”, “T003” ecc.

    Non si possono usare + per far avanzare il numero di scena di 1 unità.

    Esempio: T001.wav

    Current FolderViene usato il nome della cartella attualmente selezionata come nome di scena.

    Si possono usare + per far avanzare il numero di scena di 1 unità. Dopo aver fatto avanzare il numero di scena di 1 unità, la cartella corrispondente sarà usata come destinazione di registrazione. Se quella cartella non esiste già, essa verrà creata.

    Esempio: FOLDER001-T001.wav

    DateLa data è usata come nome di scena.

    Non si possono usare + per far avanzare il numero di scena di 1 unità.

    Se si verifica la registrazione dopo aver cambiato la data, sarà creata una cartella scena con la data.

    Esempio: 20210101-T001.wav

    User NameViene usato un nome di scena inserito dall’utente.

    Si possono usare + per far avanzare il numero di scena di 1 unità.

    Nessuna cartella viene creata in questo caso.

    Esempio: MYSCENE001-T001.wav

Cambiare nome alle scene

Se “Scene Name Mode” è su “User Name”, impostate il nome della scena in questo modo.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “META DATA (For Next Take)” e premete .
  3. Usate per selezionare “User Scene Name” premete .
  4. Usate per selezionare “Edit”, e premete .

  5. Editate il nome della scena.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota

    Questo nome di scena è scritto sul metadata <SCENE>.

    Non potete inserire uno spazio o il segno @ all’inizio del nome.

    Suggerimento

    E’ possibile selezionare un nome di scena da un elenco storico.

    1. Usate per selezionare “History”, e premete al punto 4.

    2. Usate per selezionare la voce da usare, e premete .

    L’elenco storico sarà cancellato se si usa la funzione “Factory Reset”. (→ Riportare alle impostazioni di default di fabbrica)

Impostare il modo in cui i numeri di scena avanzano

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “META DATA (For Next Take)” e premete .
  3. Usate per selezionare “Scene Increment Mode” premete .

  4. Usate per selezionare il modo in cui i numeri di scena avanzano, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    NumericPremete à + sulla schermata Home per far aumentare il numero di scena di un’unità.

    Esempio: Scene → Scene1 → Scene2 → … → Scene9999

    CharacterPremete + sulla schermata Home per far avanzare di un’unità la lettera maiuscola posta alla fine del nome di scena.

    Se il nome della scena non ha lettere maiuscole alla fine, ne verrà aggiunta una.

    Esempio: Scene1 → Scene1A → Scene1B → … → Scene1Z → Scene1AA → Scene1AB → …

Impostare la condizione di reset e il formato del nome della take

E’ possibile impostare la condizione di reset e il formato usato in registrazione.

Impostare la condizione di reset del nome della take

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “META DATA (For Next Take)” e premete .
  3. Usate per selezionare “Take Reset Mode”, e premete .

  4. Usate per resettare la modalità, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    OffIl numero della take non sarà resettato.

    Tuttavia, se la cartella è cambiata e quella cartella contiene un numero superiore a quello della take attuale, il numero della take sarà maggiore di un’unità rispetto al numero di take esistente più alto.

    Folder ChangeSe la cartella di destinazione è cambiata, il numero di take sarà maggiore di un’unità rispetto al numero di take più alto nella cartella.

Impostare il formato del nome della take

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “META DATA (For Next Take)” e premete .
  3. Usate per selezionare “Take Name Format”, e premete .
  4. Usate per selezionare il formato, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    "Scene"-T***
    ①: Nome della scena

    ②: Nome della traccia

    Esempio: Scene001-T001

    "Scene"_***
    ①: Nome della scena

    ②: Nome della traccia

    Esempio: Scene001_001

Cambiare il nome della traccia della successiva take registrata (Track Name)

Il nome della traccia impostato con la seguente procedura sarà assegnato alla successiva traccia registrata.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “META DATA (For Next Take)” e premete .
  3. Usate per selezionare “Track Name”, e premete .
    Suggerimento

    Sulla schermata Home. È possibile usare + per aprire la schermata “Track Name”.

  4. Usate per selezionare una traccia, e premete .

  5. Usate per selezionare “Edit”, e premete .
  6. Editate il nome della traccia.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota

    Questo nome di traccia è scritto sul metadata <TRACK> <NAME>.

    Suggerimento

    E’ possibile selezionare un nome di traccia da un elenco storico.

    1. Usate per selezionare “History”, e premete al punto 5.

    2. Usate per selezionare la voce da usare, e premete .

    L’elenco storico sarà cancellato se si usa la funzione “Factory Reset”. (→ Riportare alle impostazioni di default di fabbrica)

Cambiare il numero della successiva take registrata

E’ possibile cambiare il numero assegnato alla successiva take registrata, quando è aperta la schermata Home.

  1. Aprite la schermata Home. (→ Schermata Home)

  2. Tenete premuto .
  3. Usate per incrementare o diminuire il numero di take di un’unità, e premete .
    Nota

    Questa funzione non può essere usata in registrazione e riproduzione o se “Scene Name Mode” (metodo di assegnazione del nome della scena) è su “Date”. Potete cambiare il modo in cui sono denominate le scene con “Impostare come denominare le scene (modalità) ”.

Usare il microfono e il tono slate

Veduta d’insieme del microfono e del tono slate

Registrando con F8n Pro, è possibile aggiungere commenti audio che descrivono, ad esempio, la scena che si sta filmando, o i tagli da eseguire. E’ possibile anche registrare toni slate da usare per sincronizzare col video.

F8n Pro ha un microfono slate incorporato, per registrare commenti, ed ha la capacità di inviare in uscita un tono con frequenza variabile.

Nota
  • Il microfono e il tono slate non possono essere usati allo stesso tempo.

  • Il microfono e il tono slate non possono essere usati durante la riproduzione del file audio.

Suggerimento

Uno “slate” rappresenta il ciak usato per registrare video.

Registrare col microfono slate (Slate Mic)

E’ possibile usare il microfono slate incorporato per registrare commenti e inserire note relative alle take registrate.

Impostare il volume

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SLATE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Slate Mic” e premete .
  4. Usate per selezionare “Level”, e premete .

  5. Usate per regolare il livello in, e premete .
    Suggerimento

    Impostabile da 0 a 24 dB.

Impostare il routing

Impostate la destinazione del segnale del microfono slate.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SLATE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Slate Mic” e premete .
  4. Usate per selezionare “Routing”, e premete .

  5. Usate per selezionare le tracce/uscite per il routing del segnale del microfono slate e premete .
    Tracce/uscite del routing del segnale del microfono slate
    Premete per alternare tra “Postfader” e “Off”.
    • : Postfader selezionato

    • : Off

    All Clear
    Cancella tutte le impostazioni.
    Impostazione Postfader
    Imposta tutte le tracce su postfader.
    Nota

    Non è possibile il routing sulle tracce 1-8 quando F8n Pro opera come interfaccia audio (Stereo Mix). (→ Uso come interfaccia Audio (Audio Interface))

  6. Premete .

Registrare

  1. Premete per avviare la registrazione.
  2. Spingete verso sinistra , verso il simbolo del microfono e lasciate.
  3. Per disabilitare il microfono slate, spingete ancora verso sinistra, verso il simbolo del microfono e lasciate.
    Nota
    • Quando il microfono slate è in uso, gli altri segnali in ingresso sulle tracce su cui è in routing, sono su mute.

    • Il segnale del microfono slate è sempre in routing sui canali L/R delle cuffie a prescindere dalle altre impostazioni di routing.

    • I fader MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2 non influiscono sui livelli del microfono slate e del tono slate.

    Suggerimento

    Se tenete premuto verso sinistra, verso il simbolo del microfono per due secondi o più, il microfono slate sarà abilitato finché non rilasciate l’interruttore.

Disabilitare il microfono slate

E’ possibile impostare il microfono slate in modo che non sia abilitato se viene spinto accidentalmente verso sinistra, verso il simbolo del microfono.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SLATE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Slate Mic” e premete .
  4. Usate per selezionare “On/ Off” e premete .

  5. Usate per selezionare “Off (Lock)” e premete .

Registrare un tono slate (Slate Tone)

Aggiungere un tono slate all’avvio della registrazione rende più facile allineare audio e video durante la fase di editing. Potete usare anche un tono slate per coordinare i livelli con il dispositivo collegato.

Impostare il volume

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SLATE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Slate Tone” e premete .
  4. Usate per selezionare “Level”, e premete .

  5. Usate per regolare il livello in, e premete .
    Suggerimento

    Impostabile da -20 a 0 dBFS.

Impostare la frequenza

Impostate la frequenza del segnale del tono slate.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SLATE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Slate Tone” e premete .
  4. Usate per selezionare “Frequency”, e premete .

  5. Usate per regolare la frequenza, e premete .
    Suggerimento

    Impostabile da 100 a 10,000 Hz.

Impostare il routing

Impostate la destinazione del segnale del tono slate.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SLATE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Slate Tone” e premete .
  4. Usate per selezionare “Routing”, e premete .

  5. Usate per selezionare le tracce/uscite per il routing del segnale del tono slate e premete .
    Tracce/uscite del routing del segnale del tono slate
    Premete per alternare tra “Postfader” e “Off”.
    • : Postfader selezionato

    • : Off

    All Clear
    Cancella tutte le impostazioni.
    Impostazione Postfader
    Imposta tutte le tracce su postfader.
    Nota

    Non è possibile il routing sulle tracce 1-8 quando F8n Pro opera come interfaccia audio (Stereo Mix). (→ Uso come interfaccia Audio (Audio Interface))

  6. Premete .

Registrare

  1. Premete per avviare la registrazione.
  2. Spingete verso destra , verso il simbolo del tono e lasciate.
    Nota
    • Quando il tono slate è in uso, gli altri segnali in ingresso sulle tracce su cui è in routing, sono su mute.

    • Il segnale del tono slate è sempre in routing sui canali L/R delle cuffie a prescindere dalle altre impostazioni di routing.

    • I fader MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2 non influiscono sui livelli del microfono slate e del tono slate.

    Suggerimento

    Se tenete premuto verso destra, verso il simbolo del tono per due secondi o più, il tono slate sarà abilitato finché non spingete nuovamente l’interruttore verso il simbolo del tono.

Disabilitare il tono slate

E’ possibile impostare il tono slate in modo che non sia abilitato se viene spinto accidentalmente verso destra, verso il simbolo del tono.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SLATE”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Slate Tone” e premete .
  4. Usate per selezionare “On/ Off” e premete .

  5. Usate per selezionare “Off (Lock)” e premete .

Registrare

  1. Premete .

    Si avvia la registrazione.

  2. Premete per avviare una nuova take durante la registrazione.

    Ciò fa terminare la take attuale e ne avvia una nuova, mentre la registrazione continua senza interruzioni.

  3. Premete per mettere in pausa.
  4. Premete per fermare.
    Nota
    • Premere in registrazione è possibile solo dopo aver registrato per almeno un secondo.

    • In pausa, questa si verificherà a incrementi di un secondo.

    • Quando la registrazione è in pausa, viene aggiunto un marker in quel punto. Premete per riprendere la registrazione.

    • E’ possibile inserire un massimo di 99 marker a una take.

    • Se si supera la dimensione massima del file durante la registrazione (→ Dimensione massima del file (File Max Size)), la registrazione continuerà in una nuova take avente un numero superiore di un’unità. Non ci saranno interruzioni di suono tra le due take, quando ciò avviene.

    • Registrando su 2 card SD simultaneamente, se la registrazione dovesse fermarsi su una di esse per mancanza di spazio, essa continuerà sull’altra card SD senza interruzione.

    Suggerimento
    • Se è abilitata la funzione timecode, la registrazione inizierà dal frame 00 (00 o 02 se si usa il drop frame)e i file termineranno sempre esattamente su un secondo. Ciò semplifica la sincronizzazione, in fase di editing posteriore. (→ Usare il timecode)

    • In riproduzione, potete premere e per passare ai punti in cui sono stati inseriti dei marker.

    • Potete anche inserire dei marker senza mettere in pausa. (→ Aggiungere marker durante la registrazione/riproduzione (PLAY Key Option))

    • Tenete premuto quando è aperta la schermata HOME per verificare il nome che sarà assegnato alla successiva take registrata.

    • I file sono salvati automaticamente a intervalli regolari durante la registrazione. Se l’alimentazione viene interrotta o si verifica un altro problema durante la registrazione, il file coinvolto può essere recuperato eseguendolo con F8n Pro.

Eseguire le registrazioni

Eseguire le registrazioni

  1. Premete .

    ■ Operatività in riproduzione

    Selezionare la take o passare a un marker: Premete o .

    Ricercare avanti/indietro: Tenete premuto /.

    Pausa/riprendere la riproduzione: Premete .

    Nota

    Le tracce che non hanno file di riproduzione appaiono in grigio.

    Suggerimento
    • Più a lungo tenete premuto /, più veloce sarà la ricerca indietro/avanti.

    • In riproduzione, premete i pulsanti traccia per alternare tra riproduzione (luce verde) e mute (spento).

    • Appare un messaggio “Invalid Take!” se la take selezionata non è valida.

    • Appare un messaggio “No Take!” se non ci sono take.

    • In riproduzione, potete premere per aggiungere un marker utilizzabile per lo skipping. (→ Aggiungere marker durante la registrazione/riproduzione (PLAY Key Option))

  2. Premete o per tornare alla schermata Home.

Mixare le take

E’ possibile cambiare volume e pan di ogni traccia durante la riproduzione.

  1. Aprite il mixer sulla schermata Home. (→ Schermata mixer)

  2. Premete per avviare la riproduzione.
  3. Regolate le impostazioni parametro.

    ■ Operazioni di editing

    Spostare il cursore o cambiare il valore: Ruotate .

    Selezionare il parametro da variare: Premete .

    ParametroGamma di impostazioneSpiegazione
    FaderMute, -48,0 – +24,0 dBRegola il livello del segnale in ingresso.
    PanningL100 – Center – R100Regola la posizione stereo destra-sinistra del suono.
    Nota
    • Il pan non può essere regolato se “Track Knob Option”è su “Fader”. (→ Impostare la funzione della manopola di traccia (Track Knob Option))

    • ‌Potete ruotare per spostare il cursore, e potete anche regolare le impostazioni delle tracce MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2. (→ Impostare i livelli in uscita)

    • Quando è selezionato un pan o un fader, tenete premuto per resettarlo riportandolo al valore di default. Se è già impostato sul valore di default, selezionare un fader mette in mute la traccia.

    Suggerimento
    • Le impostazioni sono salvate separatamente per ogni take e sono usate in riproduzione.

    • Le impostazioni del mix non sono salvate con la take quando il formato del file è MP3.

Monitorare i segnali in riproduzione di tracce specifiche

E’ possibile monitorare i segnali in riproduzione di tracce specifiche usando la modalità SOLO.

  1. Aprite la schermata Home. (→ Schermata Home)

  2. Premete per avviare la riproduzione.
  3. Premete per le tracce da monitorare.

    Lo sfondo delle tracce selezionate diventa verde, e i corrispondenti indicatori di traccia si accendono in arancio.

    Nota

    La modalità SOLO può essere usata solo con tracce che possono essere riprodotte (indicatori accesi in verde).

  4. Premete di una traccia che state monitorando, per smettere di monitorarla.

Cambiare la modalità di riproduzione (Play Mode)

E’ possibile cambiare la modalità di riproduzione.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “PLAY”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Play Mode”, e premete .

  4. Usate per selezionare la modalità esecutiva, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    Play One (single playback)Solo la take selezionata sarà eseguita.
    Play All (all playback)Le take saranno riprodotte in continuo, da quella selezionata fino all’ultima.
    Repeat One

    (single repeat playback)

    La take selezionata sarà eseguita ripetutamente.
    Repeat All

    (all repeat playback)

    Tutte le take nella cartella selezionata saranno eseguite ripetutamente.

Gestire i file

Struttura di cartelle e file

Registrando con F8n Pro, cartelle e file sono creati su card SD nella maniera seguente.

Cartelle e file sono usati per gestire scene e take.

Struttura di cartelle e file

La struttura di cartelle e file differisce in base al formato del file di registrazione. In aggiunta, i nomi delle cartelle e dei file dipendono da come vengono denominate le scene.

Ordine di registrazione
Prima scena
Scena 210101 (1a take)
Formato WAV, file polifonico
Scena 210101 (2a take)
Formato MP3, file stereo
Scena 210101 (3a take)
Formato WAV, file mono (tracce 1-4)
Scena successiva
Scena 210102 (1a take)
Formato WAV, file stereo (tracce 1-2)

File stereo(tracce L/R)

Scena 210102 (2a take)
Formato WAV, file polifonico
Cartella utente
Scena Scene001 (1a take)
Formato WAV, file mono (tracce 1-4)
Nota
Suggerimento
  • Una “take” è un’unità di dati creata per una singola registrazione.

  • Una “Scena” è un’unità contenente più file e take che costituiscono una singola scena.

Nomi delle take

StrutturaSpiegazione

①: Nome della scena

②: Numero della scena (1-9999)

③: Numero della take (001– 999)

  • Nome della scena: Selezionate nessuno, il nome della cartella, la data o un nome inserito dall’utente. (→ Impostare come denominare e numerare le scene registrate)

  • Numero di scena: Premete + per far avanzare il numero di un’unità.

  • Numero della take: Questo numero aumenta di 1 unità per ogni registrazione eseguita con lo stesso nome e numero di scena.

Nomi dei file audio

I nomi dei file sono assegnati da F8n Pro in base al formato del file—polifonico, mono o stereo. I numeri di traccia e altri dati sono aggiunti ai nomi dei file.

I nomi dei file sono assegnati in base ai seguenti formati.

TipoStrutturaSpiegazione
Poly file

①: Nome della take

File creato da registrazione polifonica.

L’audio di tracce multiple è registrato come file singolo.

Mono file

①: Nome della take

②: Numero di traccia

File creato da registrazione mono.
Stereo file

①: Nome della take

②: Numero di traccia

File creato da registrazione stereo.
Suggerimento

Registrando con l’impostazione “Mono/Stereo WAV”, i file audio sono salvati in una cartella take che viene creata. (→ Abilitare la registrazione su card SD e impostare il formato del file)

Operatività di cartelle e take (FINDER)

Il FINDER consente di selezionare e visualizzare i contenuti delle card SD, take e cartelle, e di creare cartelle di project/scene. Consente anche, ad esempio, di impostare e cancellare cartelle di registrazioni/riproduzioni e visualizzarne le informazioni.

Selezionare card SD, cartelle e take

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “FINDER”, e premete .
  3. Ruotate per selezionare la card SD, la cartella o la take da usare.

    ■ Operazioni di editing

    Spostare il cursore: Ruotate .

    Scendere di un livello: Premete .

    Salire di un livello: Premete .

    ■ Card SD selezionata

    Spazio disponibile
    Dimensione
    Tempo di registrazione disponibile

    ■ Cartella selezionata

    Data
    Ora

    ■ Take selezionata

    Timecode
    Frame rate
    Lunghezza
    Formato di registrazione
    Data di creazione
    Ora di creazione
    Dimensione
    Livello del microfono MS Side
    Nota
    • Quando il cursore è su una take, potete premere per eseguire la take selezionata. Potete usare anche, e .

    • Appare un segno di spunta sulla take di riproduzione e sulla cartella di registrazione/riproduzione.

Creare le cartelle

E’ possibile creare cartelle all’interno della card SD/cartella attualmente selezionata.

  1. Selezionate la card SD o la cartella nella quale creare una cartella (vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”), e premete .

    Ciò mostra i file e le cartelle nella card SD o nella cartella selezionata.

  2. Usate per selezionare “New Folder”, e premete .
  3. Editate il nome della cartella.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota
    • La cartella creata sarà impostata come cartella di registrazione.

    • Il nome della cartella creata è scritto sul metadata <PROJECT> o <SCENE>.

    • Non potete inserire uno spazio o il segno @ all’inizio del nome.

Selezionare la cartella di registrazione/riproduzione della take

Seguite questa procedura per selezionare la cartella che contiene la take da eseguire o la cartella da usare per registrare le take.

  1. Selezionate la cartella (vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”).
  2. Tenete premuto per visualizzare la schermata Option, usate per selezionare “Select”, e premete .

    Dopo aver selezionato la cartella di registrazione/riproduzione della take, si riapre la schermata Home.

    Appare un segno di spunta sulla cartella selezionata.

    Nota

    La prima take all’interno della card SD o della cartella selezionata sarà impostata come take di riproduzione.

Controllare i marker della take e usarli per la riproduzione

E’ possibile visualizzare un elenco dei marker presenti in una take registrata.

  1. Selezionate la take con l’elenco marker che volete visualizzare (vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”).
  2. Tenete premuto per visualizzare la schermata Option, usate per selezionare “Mark List”, e premete .
  3. Usate per selezionare un marker, e premete .
    Marker aggiunto
    Indica che un marker è stato aggiunto durante un errore di registrazione.

    La schermata Home si riapre, e la riproduzione riparte dal marker.

Cambiare nome a cartelle e take

  1. Selezionate la cartella o la take col nome da modificare (vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”).
  2. Tenete premuto per visualizzare la schermata Option, usate per selezionare “Rename”, e premete .
  3. Editate il nome della cartella/take.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota
    • Il nome editato della cartella/take è scritto sul metadata <PROJECT> o <SCENE>.

    • Non potete inserire uno spazio o il segno @ all’inizio del nome.

Copiare le take su altre card o altre cartelle

  1. Selezionate la take da copiare (vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”).
  2. Tenete premuto per visualizzare la schermata Option, usate per selezionare “Copy”, e premete .
  3. Usate per selezionare la take da copiare, e premete .
  4. Tenete premuto .
  5. Usate per selezionare la destinazione della copia, e tenete premuto .
    Nota

    Per la modalità di selezione della cartella, vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”.

  6. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

Cancellare cartelle e take

  1. Selezionate la cartella/take da cancellare (vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”).
  2. Tenete premuto per visualizzare la schermata Option, usate per selezionare “Delete”, e premete .
  3. Usate per selezionare la cartella/take da cancellare, e premete .

    ‌Premete per annullare l’operazione.

    Nota

    Potete premere per selezionare/deselezionare tutte le cartelle e take attualmente visualizzate.

  4. Tenete premuto .

  5. Usate per selezionare “Yes”, e premete .
    Nota
    • Le cartelle e take cancellate non sono immediatamente cancellate dalla card SD. Sono spostate nella cartella TRASH.

    • Cancellare cartelle e take nella cartella TRASH ne cancella completamente i dati.

Svuotare la cartella TRASH/FALSE TAKE

  1. Selezionate “TRASH” o “FALSE TAKE” (vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”).
    Cartella TRASHCartella FALSE TAKE
  2. Tenete premuto .
  3. Usate per selezionare “Empty”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Yes”, e premete .
    Nota
    • Svuotare la cartella TRASH ne cancella completamente i dati.

    • Svuotare la cartella FALSE TAKE non cancella immediatamente i dati nella card SD. Questi dati saranno spostati nella cartella TRASH.

Veduta d’insieme delle informazioni (metadata) delle take salvate su file

F8n Pro scrive una gamma di informazioni (metadata) sui file durante la registrazione.

Quando questi file sono letti da un’applicazione che supporta metadata, sarete in condizione di controllare e usare l’informazione salvata.

Suggerimento
  • I metadata sono dati che contengono informazioni relative ad altri dati. F8n Pro salva nomi di scena e numeri di take, ad esempio, come metadata su file audio.

  • Un chunk è un’unità che contiene dati molteplici in un singolo blocco.

  • Per usare metadata chunk BEXT e iXML, è necessaria un’applicazione che supporti entrambi i formati di dati.

■ Metadata file WAV

I metadata salvati su file registrati da F8n Pro in formato WAV sono raccolti in chunk BEXT (Broadcast Audio Extension) e iXML.

Per informazioni sui metadata salvati in questi chunk, vd. “Metadata contenuti in chunk BEXT nei file WAV, Metadata contenuti in chunk iXML nei file WAV”.

■ Metadata file MP3

I metadata salvati su file registrati da F8n Pro in formato MP3 sono scritti come tag ID3v1.

Per informazioni sui campi ID3 e sui formati per salvare metadata, vd. “Metadata e campi ID3 contenuti nei file MP3”.

Suggerimento
  • I file MP3 di F8n Pro sono conformi allo standard MPEG-1 Layer III.

  • I metadata MP3 non possono essere editati.

Controllare ed editare metadata

Usate la schermata di editing dei metadata per controllare/editare metadata relativi alle take.

Aprire la schermata di editing dei metadata

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “FINDER”, e premete .
  3. Usate per selezionare la take, e tenete premuto .

    Si apre la schermata Option.

    Suggerimento

    Per la modalità di selezione della take, vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”.

  4. Usate per selezionare “Meta Data Edit”, e premete .

    Ciò apre la schermata di editing dei metadata.

Controllare ed editare note

  1. Aprire la schermata di editing dei metadata. (→ Aprire la schermata di editing dei metadata)
  2. Usate per selezionare “Note”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Edit”, e premete .
  4. Editate la nota.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota

    Il contenuto di questa nota è scritto sul metadata <NOTE>.

    Suggerimento

    E’ possibile selezionare note da un elenco storico.

    1. Usate per selezionare “History”, e premete al punto 3.

    2. Usate per selezionare la voce da usare, e premete .

    L’elenco storico sarà cancellato se si usa la funzione “Factory Reset”. (→ Riportare alle impostazioni di default di fabbrica)

Controllare ed editare nomi di scena

  1. Aprire la schermata di editing dei metadata. (→ Aprire la schermata di editing dei metadata)
  2. Usate per selezionare “Scene”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Edit”, e premete .
  4. Editate il nome della scena.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota

    Questo nome di scena è scritto sul metadata <SCENE>.

    Suggerimento

    E’ possibile selezionare un nome di scena da un elenco storico.

    1. Usate per selezionare “History”, e premete al punto 3.

    2. Usate per selezionare la voce da usare, e premete .

    L’elenco storico sarà cancellato se si usa la funzione “Factory Reset”. (→ Riportare alle impostazioni di default di fabbrica)

Controllare ed editare il numero di take

  1. Aprire la schermata di editing dei metadata. (→ Aprire la schermata di editing dei metadata)
  2. Usate per selezionare “Take”, e premete .
  3. Cambiate il numero della take.

    ■ Operazioni di editing

    Spostare il cursore o cambiare il valore: Ruotate .

    Selezionare il parametro da variare: Premete .

    Nota

    Il numero di take è scritto sul metadata <TAKE>.

    Suggerimento

    Impostabile da 1-999.

  4. Terminata l’operazione, usate per selezionare “Enter” e premete .

Impostare le circle take

Usate questa funzione per aggiungere un segno @ all’inizio del nome della migliore take, per metterla in evidenza. E’ quello che si definisce come “circled take”.

  1. Aprire la schermata di editing dei metadata. (→ Aprire la schermata di editing dei metadata)
  2. Usate per selezionare “Circle”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Circled”, e premete .
    Nota
    • Per annullare un circle, selezionate “Not Circled” e premete .

    • Lo status circled è scritto sul metadata <CIRCLE>.

Editare il nome della cartella (tape)

  1. Aprire la schermata di editing dei metadata. (→ Aprire la schermata di editing dei metadata)
  2. Usate per selezionare “Folder (Tape) Name”, e premete .
  3. Editate il nome della cartella (tape).

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota
    • Questo nome di cartella (tape) è scritto sul metadata <TAPE>.

    • Il nome della cartella (tape) usato immediatamente dopo la registrazione è il nome della cartella in cui la take è stata registrata.

Editare il nome del project

  1. Aprire la schermata di editing dei metadata. (→ Aprire la schermata di editing dei metadata)
  2. Usate per selezionare “Project Name”, e premete .
  3. Editate il nome del project.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota
    • Il nome del project è scritto sul metadata <PROJECT>.

    • Il nome del project usato immediatamente dopo la registrazione include il nome della cartella col livello più alto (all’interno della directory principale della card SD) che contiene la cartella in cui la take è stata registrata.

Controllare ed editare il nome della traccia

  1. Aprire la schermata di editing dei metadata. (→ Aprire la schermata di editing dei metadata)
  2. Usate per selezionare “Track Name”, e premete .
  3. Usate per selezionare una traccia, e premete .
  4. Usate per selezionare “Edit”, e premete .

  5. Editate il nome della traccia.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota

    Questo nome di traccia è scritto sul metadata <TRACK> <NAME>.

    Suggerimento

    E’ possibile selezionare un nome di traccia da un elenco storico.

    1. Usate per selezionare “History”, e premete al punto 4.

    2. Usate per selezionare la voce da usare, e premete .

    L’elenco storico sarà cancellato se si usa la funzione “Factory Reset”. (→ Riportare alle impostazioni di default di fabbrica)

Scrivere report sonori (Create Sound Report)

Un report sonoro comprende informazioni relative ai tempi di registrazione e alle take.

I report possono essere scritti come file in formato CVS (F8n Pro_“folder name”.CSV).

Potete editare i commenti scritti nei report sonori.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “FINDER”, e premete .
  3. Usate per selezionare la cartella o la card SD per la quale creare un report sonoro, e tenete premuto .

    Si apre la schermata Option.

    Suggerimento

    Per la modalità di selezione delle cartelle e delle card SD, vd. “Selezionare card SD, cartelle e take”.

  4. Usate per selezionare “Create Sound Report”, e premete .
  5. Usate per selezionare “Create”, e premete .
  6. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

    Ciò scrive il report sonoro all’interno della card SD o della cartella selezionata.

    Nota
    • Solo l’informazione relativa alle take nella cartella o card SD è scritta nel report sonoro.

    • Se esiste già un file di report sonoro con lo stesso nome, esso sarà sovrascritto. Fate attenzione.

Editare i commenti dei report sonori

  1. Al punto 5 di “Scrivere report sonori (Create Sound Report)”, usate per selezionare “Info Edit”, e premete .
  2. Usate per selezionare “Comments”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Edit”, e premete .

  4. Editate i commenti.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Suggerimento

    E’ possibile selezionare commenti da un elenco storico.

    1. Usate per selezionare “History”, e premete al punto 3.

    2. Usate per selezionare la voce da usare, e premete .

    L’elenco storico sarà cancellato se si usa la funzione “Factory Reset”. (→ Riportare alle impostazioni di default di fabbrica)

Usare le funzioni USB

Scambiare dati con un computer (SD Card Reader)

Collegando F8n Pro a un computer, potete controllare e copiare dati su card SD.

Collegare un computer

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “SD Card Reader”, e premete .

  4. Collegate F8n Pro e il computer tramite un cavo USB.

    Nota
    • Usate un cavo USB che supporti il trasferimento dei dati.

    • F8n non può funzionare con alimentazione USB bus. Usate le batterie interne, l’adattatore AC dedicato o un’alimentazione DC esterna per fornire alimentazione all’unità.

    Suggerimento

    Quando F8n Pro è collegato a un computer, le card SD caricate negli slot 1 e 2 sono riconosciute come card SD separate.

Scollegare il computer

  1. Scollegate il computer.
    • Windows:

      Selezionate F8n Pro dall’icona “Safely Remove Hardware and Eject Media” posta in basso sulla schermata del computer.

    • macOS:

      Trascinate l’icona di F8n Pro nel cestino.

  2. Scollegate il cavo dal computer e da F8n Pro, e premete .
    Nota

    Eseguite sempre le procedure per scollegare il computer, di cui al punto 1, prima di scollegare il cavo USB.

Uso come interfaccia audio

I segnali in ingresso su F8n possono essere inviati a un computer, o a un dispositivo iOS/iPadOS, e i segnali in riproduzione da un computer, o da un dispositivo iOS/iPadOS possono essere inviati in uscita da F8n Pro.

Precauzioni da seguire se si usa il formato a 32-bit float
  • Prima dell’uso, verificate che la app usata sul computer o dispositivo iOS/iPadOS supporti il formato a 32-bit float.

  • Prima di collegare F8n Pro a diffusori o alle cuffie, impostate il volume delle cuffie di F8n Pro e il volume in uscita di MAIN OUT 1/2 e SUB OUT 1/2 sul valore minimo. Usare una app che non supporta il formato a 32-bit float potrebbe provocare dei rumori forti inaspettati che potrebbero danneggiare l’udito.

Installare i driver

Computer windows

  1. Scaricate F8n Pro Driver su computer dal sito web zoomcorp.com.
  2. Lanciate l’installer e seguite le istruzioni per installare F8n Pro Driver.
    Nota

    Vd. La Guida all’installazione acclusa al pacchetto del driver per le procedure dettagliate.

Computer Mac e dispositivi iOS/iPadOS

Non sono necessari driver per l’uso con computer Mac e dispositivi iOS/iPadOS.

Uso come interfaccia Audio (Audio Interface)

Collegare un computer o un dispositivo iOS/iPadOS

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Audio Interface”, e premete .

  4. Usate per selezionare la modalità, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    Stereo Mix (iPad)Modalità di connessione 2-in/2-out per dispositivi iOS/iPadOS e invia le tracce 1–8 come mix stereo.
    Multi Track (PC/Mac)Modalità di connessione 8-in/4-out per Mac/Windows e invia le tracce 1–8 come segnali separati (non può essere usato con un dispositivo iOS).

    Si apre la schermata di selezione della modalità operativa. Usate per selezionare la modalità operativa, e premete .

    • Linear: Imposta la qualità del bit durante l’uso come interfaccia audio su 24-bit Linear.

    • Float: Imposta la qualità del bit durante l’uso come interfaccia audio su 32-bit Float.

  5. Usate un cavo USB per collegare F8n Pro a un computer o dispositivo iOS/iPadOS.

    Dispositivo iOS/iPadOS
    Computer (Windows/Mac)

    Si apre la schermata interfaccia audio.

    Modalità operativa
    Mostra la modalità operativa attuale.
    Nota
    • Usate un Lightning to USB 3 Camera Adapter per collegarvi a un dispositivo iOS/iPadOS.

    • Usate un cavo USB che supporti il trasferimento dei dati.

    • F8n Pro non può funzionare con alimentazione USB bus. Usate le batterie interne, l’adattatore AC dedicato o un’alimentazione DC esterna per fornire alimentazione all’unità.

    • Quando F8n Pro è usato come interfaccia audio e la frequenza di campionamento è su 44.1/48 kHz, la latenza aumenta di 2 ms. Monitorando i suoni in registrazione con un microfono, in tempo reale, l’aumentata latenza può provocare interferenza tra il suono trasmesso dall’aria dalla sorgente e il suono con delay monitorato, rendendo a volte difficile il monitoraggio accurato dei suoni.

Scollegare
  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “EXIT”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Yes”, e premete .
  4. Scollegate il cavo dal computer o dal dispositivo iOS/iPadOS e da F8n Pro.
    Nota

    Eseguite sempre le procedure per scollegare il computer, di cui al punto 1-3, prima di scollegare il cavo USB.

Usare le funzioni di registrazione su card SD e interfaccia audio contemporaneamente (Audio Interface with Rec)

In aggiunta alle due card SD, è possibile usare anche un computer per il backup di registrazione.

Collegare un computer

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Audio Interface with Rec”, e premete .
  4. Usate per selezionare “On” e premete .

  5. Usate un cavo USB per collegare F8n Pro al computer.

    Nota
    • Usate un cavo USB che supporti il trasferimento dei dati.

    • F8n Pro non può funzionare con alimentazione USB bus. Usate le batterie interne, l’adattatore AC dedicato o un’alimentazione DC esterna per fornire alimentazione all’unità.

    • La modalità operativa dell’interfaccia audio cambia in base all’impostazione di “WAV Bit Depth”. (→ Impostare la qualità del bit del file WAV (WAV Bit Depth) )

      • “16-bit Linear”/“24-bit Linear”: La qualità del bit durante l’uso come interfaccia audio è impostata su 24-bit Linear.

      • “32-bit Float”: La qualità del bit durante l’uso come interfaccia audio è impostata su 32-bit Float.

Scollegare
  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Audio Interface with Rec”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Off” e premete .
  5. Scollegate il cavo dal computer e da F8n Pro.
    Nota

    Eseguite sempre le procedure per scollegare il computer, di cui al punto 1-4, prima di scollegare il cavo USB.

Diagramma a blocchi dell’interfaccia audio

Stereo Mix

Multi Track

Eseguire impostazioni relative all’interfaccia audio

Impostare il loopback (solo Stereo Mix)

Questa funzione consente al suono in riproduzione dal computer o dal dispositivo iOS/iPadOS e al suono in ingresso di F8n Pro di essere mixati e rinviati al computer o al dispositivo iOS/iPadOS (loopback).

Questa funzione può essere usata per aggiungere narrato alla musica in riproduzione da un computer e per registrare il mix o mandarlo in streaming su un computer, ad esempio.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “LOOP BACK”, e premete .
  3. Usate per selezionare “On” e premete .

Usare un FRC-8

Usare un FRC-8 come controller (Connect)

Collegando un FRC-8 a F8n Pro, è possibile usarlo per regolare il trim. le impostazioni di fader e pan, ad esempio.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .
  4. Usate un cavo USB per collegare F8n Pro al FRC-8.

  5. Accendete FRC-8.
  6. Usate per selezionare “Connect”, e premete .
    Nota

    Quando scollegate FRC-8, selezionate “Disconnect” prima di scollegare il cavo USB.

Impostare il tipo di tastiera collegata a FRC-8 (Keyboard Type)

E’ possibile collegare una tastiera per PC a FRC-8 e usarla per inserire i caratteri.

Impostare il tipo di tastiera per PC collegata a FRC-8.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Keyboard Type”, e premete .

  5. Usate per selezionare il tipo, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    USPer tastiera Inglese.
    JPPer tastiera Giapponese.

Impostare l’operatività di manopole e fader di FRC-8 (Knob/Fader Mode)

E’ possibile impostare l’operatività dei fader e delle manopole TRIM/PAN di FRC-8, quando le loro posizioni differiscono dai valori parametro effettivi.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .
  4. Usate per selezionare “Knob/Fader Mode”, e premete .

  5. Usate per selezionare l’operatività di manopole e fader di FRC-8, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    AbsoluteQuando si aziona un fader o una manopola, il valore del parametro varia passando a quello visualizzato da quella manopola o quel fader.
    SafetyQuando si aziona un fader o una manopola, il valore del parametro non varia finché la manopola o il fader non coincidono con quel valore.
    Nota

    Non è possibile variare l’operatività del volume delle cuffie di FRC-8.

Impostare i tasti utente di FRC-8 (User Key)

E’ possibile assegnare funzioni ai tasti utente di FRC-8.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .
  4. Usate per selezionare “User Key” premete .

  5. Usate per selezionare il tasti cui assegnare una funzione, e premete .
  6. Usate per selezionare la funzione da assegnare, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    NoneNessuna funzione assegnata.
    Slate MicAbilita e disabilita il microfono slate. (→ Registrare col microfono slate (Slate Mic))
    Slate ToneGenera e ferma i toni slate. (→ Registrare un tono slate (Slate Tone))
    MarkAggiunge marker alle take in formato WAV durante la registrazione e la riproduzione.
    Set Trim linkApre la schermata Trim Link. (→ Regolate i livelli in ingresso di tracce multiple contemporaneamente (Trim Link))
    HoldServe per disabilitare i tasti impostati con “Key Hold Target”. (→ Impostare il blocco tasti (Key Hold Target))
    Clear Clip IndicatorCancella gli indicatori di livello in clip.
    CircledAssegna un circle alla take assegnata. (→ Impostare le circle take)

Impostare il tipo di alimentazione usata da FRC-8 (Power Source)

Impostate il voltaggio di spegnimento dell’alimentazione DC, il voltaggio nominale e il tipo di batterie, in modo che la carica residua sia visualizzata con precisione.

Su questa pagina del menu, è possibile controllare il voltaggio di ogni tipo di alimentazione e la carica residua della batteria.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .

  4. Usate per selezionare “Power Source” e premete .

    Le impostazioni di alimentazione di FRC-8 sono le stesse di F8n Pro. Vd. “Impostare il tipo di alimentazione usata (Power Source)”.

    Nota
    • Quando vengono collegate più fonti di alimentazione, esse saranno usate seguendo questa priorità.

      Alimentazione DC (Ext DC) > alimentazione USB bus (fornita da F8n Pro) > batterie AA (Int AA)

    • I voltaggi di ognuna sono visualizzati sul display.

Alimentare FRC-8 tramite alimentazione USB bus (USB Bus Power)

F8n Pro può fornire alimentazione USB bus a FRC-8.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .
  4. Usate per selezionare “USB Bus Power” e premete .

  5. Usate per selezionare “Supply to FRC-8”, e premete .
    Nota

    Quando F8n Pro sta fornendo alimentazione USB bus, non collegate nessun altro dispositivo che non sia FRC-8 alla porta USB. Ciò potrebbe danneggiare F8n Pro e il dispositivo collegato.

Impostare la luminosità LED di FRC-8 (LED Brightness)

E’ possibile regolare la luminosità dei LED su FRC-8.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  3. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .
  4. Usate per selezionare “LED Brightness”, e premete .

  5. Usate per regolare la luminosità, e premete .
    Nota

    Impostabile da 5 a 100.

Aggiornare il firmware di FRC-8

E’ possibile controllare la versione firmware di FRC-8 e aggiornarla, portandola alla versione più recente.

Il file di aggiornamento può essere scaricato dal sito web di ZOOM (www.zoom.co.jp).

  1. Vd. “Usare un FRC-8 come controller (Connect)”, e collegate F8n Pro a FRC-8.
    Nota

    L’aggiornamento non sarà effettuabile se la carica residua delle batterie o dell'alimentazione DC è scarsa. In tal caso, sostituite le batterie con delle nuove o usate una fonte di alimentazione DC carica.

  2. Copiate il file di aggiornamento sulla directory principale su una card SD.
  3. Inserite la card SD nello slot SD CARD 1. (→ Caricare le card SD)
    Nota

    Se è caricata una card SD nello slot SD CARD 2, estraetela.

  4. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  5. Usate per selezionare “USB”, e premete .
  6. Usate per selezionare “FRC-8”, e premete .

  7. Usate per selezionare “Firmware Version”, e premete .

    Si apre la schermata per il controllo della versione firmware.

  8. Premete .

    Serve per tornare alla schermata precedente.

  9. Usate per selezionare “Update Firmware”, e premete .
  10. Usate per selezionare “Yes”, e premete .
    Nota

    Non spegnete l’unità, non rimuovete la card SD e non scollegate il cavo USB durante l’aggiornamento. Ciò potrebbe impedire a FRC-8 di avviarsi.

  11. Terminato l’aggiornamento, spegnete FRC-8.

Controllare F8n Pro da smartphone/tablet

E’ possibile usare F8n Pro in wireless comandandolo da uno smartphone o da un tablet usando la app dedicata F8 Control.

  • Questa funzione non può essere usata con un F8n Pro appena uscito dalla fabbrica. Per usare questa funzione, è necessario scaricare un file di estensione software dal sito web ZOOM (zoomcorp.com) e installarlo sull’unità.

  • F8n Pro ha la certificazione Radio Law in Giappone, USA, Canada ed Europa (EU). L’uso di questa funzione non è consentito in altre Nazioni e aree. Usarlo in Nazioni in cui la certificazione non è attiva può avere conseguenze penali. ZOOM CORPORATION non si assume responsabilità in merito alle conseguenze penali derivate dall’uso di questa funzione.

Nota
  • La app F8 Control deve essere installata sullo smartphone/sul tablet in precedenza. La app F8 Control può essere scaricata da App Store e Google play. Per le impostazioni della app e le procedure operative, si veda il manuale operativo della app F8 Control.

  • F3 non può essere collegato simultaneamente a F3 Control e a un UltraSync BLUE.

Eseguire varie impostazioni

Impostare la visualizzazione del timecode (Home Timecode Display Size)

E’ possibile cambiare la dimensione del timecode visualizzato sulla schermata Home.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Home Timecode Display Size”, e premete .

  4. Usate per selezionare la dimensione, e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    SmallIl timecode è piccolo e il contatore grande.

    BigIl timecode è grande e il contatore piccolo.

Impostare l’aspetto dell’indicatore di livello (Level Meter)

E’ possibile impostare il modo in cui gli indicatori di livello appaiono sul display.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Level Meter”, e premete .
  4. Usate per selezionare una voce e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    TipoE’ possibile definire se gli indicatori di livello usano lo stile VU o Peak.
    1. Usate per selezionare il tipo, e premete .

    • Peak Only: Mostra il livello di picco effettivo del segnale (dBFS).

    • Peak + VU: Sia Vu che livello di picco sono visualizzati contemporaneamente. In questa modalità, le barre fungono da VU meter, ad eccezione della barra all’estrema destra, che mostra il livello di picco.

    • VU Only: Questo stile di visualizzazione è vicino all’udito umano.

    Peak Hold TimeE’ possibile impostare il tempo di trattenimento del picco.
    1. Usate per regolare il tempo di trattenimento del picco, e premete .

    ResolutionE’ possibile impostare la risoluzione dell’indicatore di livello.
    1. Usate per selezionare la risoluzione, e premete .

    • Segment (visualizzato quando su VU Only)

    • Solid (visualizzato quando su VU Only)

    Level Meter ViewE’ possibile impostare quali tracce sono visualizzate sulla schermata Home.
    1. Usate per selezionare “View1– View4”, e premete .

    2. Usate per selezionare le tracce da visualizzare, e premete .

    3. Premete .

    Suggerimento
    • E’ possibile visualizzare più tracce. E’ anche possibile non visualizzare alcuna traccia.

    • Se nessuno dei box è stato spuntato, non appariranno indicatori di livello sulla schermata Home.

    Track Name ViewE’ possibile visualizzare i nomi delle tracce sugli indicatori di livello.
    1. Usate per selezionare “On” e premete .

    Reference LevelE’ possibile impostare il livello di riferimento.
    1. Usate per selezionare l’impostazione del livello di riferimento, e premete .

    ■ Quando il tipo di indicatore di livello è su “Peak Only”

    • Normal Level: Il centro dell’indicatore di livello è -12 dBFS. E’ possibile monitorare livelli superiori a -12 dBFS.

    • Low Level: Il centro dell’indicatore di livello è -20 dBFS. E’ possibile monitorare livelli inferiori a -20 dBFS.

    ■ Quando il tipo di indicatore di livello è su “Peak + Vu” o “VU Only”

    • Normal Level: Il centro dell’indicatore di livello è 0 VU(-20 dBFS). E’ possibile monitorare livelli superiori a 0 VU(-20 dBFS).

    • Low Level: Il centro dell’indicatore di livello è -10 VU(-30 dBFS). E’ possibile monitorare livelli inferiori a -10 VU(-30 dBFS).

Impostare la luminosità LED (LED Brightness)

E’ possibile regolare la luminosità dei LED degli indicatori di livello posti sul lato frontale di F8n Pro.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “LED Brightness”, e premete .
  4. Usate per regolare la luminosità, e premete .
    Suggerimento

    Impostabile da 5 a 100.

Eseguire impostazioni relative al display (LCD)

E’ possibile eseguire impostazioni relative al display.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “LCD”, e premete .
  4. Usate per selezionare una voce e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    BrightnessE’ possibile regolare la luminosità del display.
    1. Usate per regolare la luminosità, e premete .

    Suggerimento

    Impostabile da 5 a 100.

    Power SavingE’ possibile impostare, a scopo di risparmio energetico, la retroilluminazione del display affinché si affievolisca dopo 30 secondi di inutilizzo.
    1. Usate per selezionare l'impostazione, e premete .

    • Off: La luminosità della retroilluminazione non cambia anche dopo un periodo di inutilizzo.

    • On (Low-Backlight): La retroilluminazione si affievolisce dopo un periodo di inutilizzo.

    • On (Backlight-Off): La retroilluminazione si spegne dopo un periodo di inutilizzo.

    Nota

    Questa funzione si attiva quando F8n Pro usa le batterie interne o una fonte di alimentazione DC esterna.

    Outdoor ModeE’ possibile impostare il display in modo che sia più facilmente leggibile in ambienti luminosi, compreso il pieno sole.
    1. Usate per selezionare “On” e premete .

Aggiungere marker durante la registrazione/riproduzione (PLAY Key Option)

E’ possibile impostare la modalità con la quale sono aggiunti i marker quando è premuto durante la registrazione o riproduzione di un file in formato WAV.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “PLAY Key Option”, e premete .
  4. Usate per selezionare una voce e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    RecordingE’ possibile impostare la modalità con la quale sono aggiunti i marker in registrazione.
    1. Usate per selezionare il modo in cui i marker sono aggiunti, e premete .

    • Pause Only: Premere mette in pausa senza aggiungere marker.

    • Pause & Mark: Premere mette in pausa e aggiunge un marker.

    • Mark Only: Premere aggiunge un marker senza mettere in pausa.

    PlayingE’ possibile impostare la modalità con la quale sono aggiunti i marker in riproduzione.
    1. Usate per selezionare il modo in cui i marker sono aggiunti, e premete .

    • Pause Only: Premere mette in pausa senza aggiungere marker.

    • Pause & Mark: Premere mette in pausa e aggiunge un marker.

    • Mark Only: Premere aggiunge un marker senza mettere in pausa.

Impostare il blocco tasti (Key Hold Target)

Usate la funzione di blocco per evitare operazioni indesiderate durante la registrazione. Premete + per attivarla/disattivarla.

Seguite le istruzioni per impostare quali tasti sono disabilitati dalla funzione di blocco.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Key Hold Target”, e premete .
  4. Usate per selezionare i tasti bloccati, e premete .
    Suggerimento

    Potete selezionare “Track 1-8”, “PFL 1-8”, “Trim Knob 1–8”, “Slate Mic”, “Slate Tone”, “Encoder”, “MENU”, “HP Volume”, “REW”, “STOP”, “FF”, “PLAY” e “REC”.

  5. Premete .
    Suggerimento
    • Anche quando la funzione di blocco è attiva per “STOP” e “Track1-8”, potete premere + per disattivare la funzione di blocco.

    • E’ possibile l’operatività di FRC-8 e F8 Control anche quando la funzione di blocco è attiva.

Impostare data e ora (Date/Time (RTC))

Data e ora impostate su F8n Pro sono usate durante la registrazione di file, ad esempio.

E’ possibile anche impostare il formato della data (in ordine di anno, mese e giorno).

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Date/Time(RTC) e premete .
  4. Usate per selezionare “Set Date/Time” e premete .

  5. Usate per selezionare una voce e premete .
  6. Usate per cambiare il valore e premete .
  7. Ripetete i punti 5– 6 per impostare data e ora.
  8. Terminata l’impostazione, usate per selezionare “Enter” e premete .
    Nota

    Se non è fornita alimentazione dall’adattatore AC per molto tempo, le impostazioni di data e ora saranno resettate. Se appare la schermata d’impostazione di data e ora all’avvio, impostatele ancora.

    Suggerimento

    Questa schermata di apre automaticamente alla prima accensione dopo l’acquisto.

    Impostare il formato della data

    E’ possibile cambiare il formato della data aggiunta ai file in registrazione.

    1. Al punto 4, usate per selezionare “Date Format”, e premete .

    2. Usate per selezionare il formato, e premete .

    • mm/dd/yy: Mese, giorno, anno

    • dd/mm/yy: Giorno, mese, anno

    • yy/mm/dd: Anno, mese, giorno

Disabilitare la funzione di risparmio energetico automatico (Auto Power Off)

F8n Pro si spegne automaticamente se non in uso per 10 ore.

Se volete che stia sempre acceso, fino allo spegnimento, disabilitate la funzione di risparmio energetico automatico.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Auto Power Off” e premete .
  4. Usate per selezionare “Off” e premete .
    Nota

    L’unità non si spegne automaticamente, a prescindere dall’impostazione di risparmio energetico automatico, nei casi seguenti:

    • In registrazione/esecuzione

    • Quando F8n Pro è usato come interfaccia audio

    • Quando F8n Pro è usato come lettore di card

    • Quando si sta testando una card SD

    • Quando si sta calibrando il timecode

    • Quando l’aggiornamento del firmware è in corso

Impostare il tipo di alimentazione usata (Power Source)

Impostate il voltaggio di spegnimento dell’alimentazione DC, il voltaggio nominale e il tipo di batterie, in modo che la carica residua sia visualizzata con precisione.

Su questa pagina del menu, è possibile controllare il voltaggio di ogni tipo di alimentazione e la carica residua della batteria.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Power Source” e premete .
  4. Usate per selezionare una voce e premete .
    ImpostazioneSpiegazione
    Shutdown VoltageE’ possibile impostare il voltaggio di spegnimento della fonte di alimentazione DC esterna (EXT DC).

    Quando si usa una fonte di alimentazione DC esterna, se il voltaggio scende sotto il valore impostato qui, F8n Pro smette automaticamente di registrare e si spegne. Se sono installate le batterie AA (Int AA), tuttavia, l’alimentazione passa a Int AA e l’operatività continua.

    1. Usate per selezionare il voltaggio, e premete .

    Suggerimento
    • Il voltaggio di spegnimento è il voltaggio di quando la fonte di alimentazione DC esterna si scarica e non può più fornire alimentazione.

    • Vd. Il manuale della fonte di alimentazione DC esterna per sapere il valore del voltaggio di spegnimento.

    Nominal VoltageE’ possibile impostare il voltaggio nominale della fonte di alimentazione DC esterna (Ext DC).
    1. Usate per selezionare il voltaggio, e premete .

    Suggerimento
    • Il voltaggio nominale è il voltaggio della fonte di alimentazione DC esterna in condizioni normali. Questo valore dovrebbe essere indicato all’esterno della fonte di alimentazione DC esterna.

    • Impostabile da 12.0 a 15.0 V a intervalli di 0.2 V.

    Battery TypeE’ possibile impostare il tipo di batteria AA (Int AA).
    1. Usate per selezionare il tipo, e premete .

    • Alkaline: Batterie alcaline

    • Ni-MH: Batterie al nickel metallo idruro

    • Lithium: Batterie al litio

    Nota
    • Quando vengono collegate più fonti di alimentazione, esse saranno usate seguendo questa priorità.

      Adattatore AC (DC IN) > fonte di alimentazione DC (Ext DC) > batterie AA (Int AA)

    • I voltaggi di ogni fonte di alimentazione sono visualizzati sul display.

Eseguire il backup e caricare le impostazioni di F8n Pro (Backup/Load Settings)

E’ possibile eseguire il backup delle impostazioni di F8n Pro e caricarle da card SD.

Backup

Salva un file di backup nella cartella “F8n Pro_SETTINGS” nella directory principale della card SD.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Backup/Load Settings”, e premete .
  4. Usate per selezionare la card SD da usare per il backup, e premete .

  5. Usate per selezionare “Backup”, e premete .
  6. Editate il nome del file salvato.

    Vd. "Schermata d’inserimento caratteri” per la modalità di inserimento dei caratteri.

    Nota

    L’estensione del file di backup salvato è “.ZSF”.

Caricare

E’ possibile caricare un file di backup che è salvato nella cartella “F8n Pro_SETTINGS” nella directory principale della card SD.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Backup/Load Settings”, e premete .
  4. Usate per selezionare la card SD da usare per caricare, e premete .

  5. Usate per selezionare “Load/Delete”, e premete .
  6. Usate per selezionare il file da caricare, e premete .
    Suggerimento

    Potete tener premuto per cancellare un file.

    Cancellare un file ne elimina totalmente i dati.

  7. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

Riportare alle impostazioni di default di fabbrica

E’ possibile riportare F8n Pro alle impostazioni di default di fabbrica.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Factory Reset” e premete .
  4. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

    Una volta riportato F8n Pro alle impostazioni di default di fabbrica, l’unità si spegne.

    Nota

    Il reset riporta tutte le impostazioni al default di fabbrica. Siate certi di voler usare questa funzione.

Gestire le card SD

Controllare l’informazione della card SD (Information)

E’ possibile controllare la capacità e lo spazio disponibile delle card SD.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SD CARD”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Information”, e premete .

    L’informazione relativa alla card SD è visualizzata.

    Etichetta
    Spazio disponibile
    Dimensione
    Tempo di registrazione restante

Testare la performance della card SD (Performance Test)

Potete testare la card SD per sapere se è possibile usarla con F8n Pro.

Un test di base può essere eseguito velocemente, mentre un test completo esamina l’intera card SD.

Eseguire un test rapido

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SD CARD”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Performance Test”, e premete .
  4. Usate per selezionare la card SD da testare, e premete .

  5. Usate per selezionare “Quick Test” e premete .
  6. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

    Si avvia il test della performance della card. Il test rapido dovrebbe richiedere ca. 30 secondi.

    Il risultato del test appare, una volta terminata l’analisi.

    Nota

    Anche se il risultato del test è “OK”, non c’è garanzia che non si verifichino errori di scrittura. Questa informazione funge solo da guida.

    Suggerimento

    E’ possibile annullare un test in corso premendo .

Eseguire un test completo

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SD CARD”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Performance Test”, e premete .
  4. Usate per selezionare la card SD da testare, e premete .

  5. Usate per selezionare “Full Test” e premete .
  6. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

    Il tempo richiesto dal test completo sarà visualizzato.

    Il risultato del test appare, una volta terminata l’analisi. Se access rate MAX raggiunge 100%, la card non passa il test (NG).

    Nota

    Anche se il risultato del test è “OK”, non c’è garanzia che non si verifichino errori di scrittura. Questa informazione funge solo da guida.

    Suggerimento
    • E’ possibile annullare un test in corso premendo .

    • E’ possibile premere per mettere in pausa e riprendere il test.

Formattare le card SD (Format)

Le card SD devono essere formattate per l’uso con F8n Pro.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SD CARD”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Format”, e premete .
  4. Usate per selezionare la card da inizializzare, e premete .

  5. Usate per selezionare “Yes”, e premete .

    Ciò formatta la card SD.

    Nota
    • Prima di usare card SD appena acquistate o che sono state formattate su computer, dovete formattarle su F8n Pro.

    • Sappiate che tutti i dati precedentemente salvati sulla card SD saranno cancellati quando questa è formattata.

Gestire il firmware

Controllare le versioni firmware

E’ possibile controllare la versione firmware.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Firmware Version”, e premete .

    Mostra le versioni firmware.

Aggiornare il firmware

E’ possibile aggiornare il firmware di F8n Pro portandolo alle versioni più recenti.

Il file di aggiornamento può essere scaricato dal sito web di ZOOM (zoomcorp.com).

Seguite le istruzioni in “F8n Pro Firmware Update Guide” sulla pagina di download di F8n Pro.

La funzione scorciatoie di F8n Pro

Controllare la funzione scorciatoie di F8n Pro (Shortcut List)

F8n Pro ha una funzione scorciatoie che consente di avere accesso rapidamente a varie funzioni.

Vd.“Elenco scorciatoie” per informazioni relative alle funzioni scorciatoie.

  1. Premete .

    Si apre la schermata Menu.

  2. Usate per selezionare “SYSTEM”, e premete .
  3. Usate per selezionare “Shortcut List”, e premete .

    Si apre l’elenco scorciatoie di F8n Pro.

Elenco scorciatoie

■ Schermata Home

ScorciatoiaSpiegazione
Tenete premuto Mostra il nome che sarà assegnato alla successiva take registrata.

Esempio: Scene001-T002

+ Fa avanzare il numero di scena di 1 unità (se la schermata Home è aperta).
Tenete premuto Sposta la take registrata in precedenza nella cartella FALSE TAKE (se la schermata Home è aperta).
Tenete premuto Il numero assegnato alla successiva take registrata può essere aumentato o diminuito di un’unità, quando è aperta la schermata Home.
+ Apre la schermata “User Scene Name”. (→ Cambiare nome alle scene)
+ Apre la schermata “Track Name”. (→ Cambiare il nome della traccia della successiva take registrata (Track Name))

In registrazione, non è necessario usare il tasto .

+ Apre la schermata “Trim Link”. (→ Regolate i livelli in ingresso di tracce multiple contemporaneamente (Trim Link))

In registrazione, non è necessario usare il tasto .

+ Apre la schermata “Note”. (→ Cambiare la nota relativa alla successiva take registrata (Note))

In registrazione, non è necessario usare il tasto .

+ Cancella gli indicatori di livello in clip.

In registrazione, non è necessario usare il tasto .

+ Apre la schermata di impostazione del fader della traccia L/R.

In registrazione, non è necessario usare il tasto .

+ Apre la schermata “Headphone Routing”. (→ Impostare i segnali inviati alle cuffie (Headphone Routing))

In registrazione, non è necessario usare il tasto .

+ Serve per disabilitare i tasti impostati con “Key Hold Target”. (→ Impostare il blocco tasti (Key Hold Target))

In registrazione, non è necessario usare il tasto .

+

(Track 1)

Assegna un circle alla take assegnata. (→ Impostare le circle take)
+

(Track 2)

Apre la schermata “Timecode”. (→ Impostare le funzioni del timecode)

■ Schermata mixer

ScorciatoiaSpiegazione
Tenete premuto Resetta il fader/pan selezionato riportandolo al valore di default (se il mixer della schermata Home è aperto). Se è già impostato sul valore di default, selezionare un fader mette in mute la traccia.

■ Schermata d’inserimento caratteri

ScorciatoiaSpiegazione
Premete e ruotate Sposta il cursore verticalmente su un carattere della tastiera della schermata di inserimento caratteri.
+ Cancella un carattere sulla schermata di inserimento caratteri.
+ Sposta il cursore su “Enter” sulla tastiera della schermata di inserimento caratteri.

■ Schermata Routing

ScorciatoiaSpiegazione
Premete e ruotate Sposta il cursore verticalmente.

Appendice

Diagnostica

Se pensate che F8n Pro non funzioni correttamente, verificate prima quanto segue.

Problemi di registrazione/riproduzione

Nessun suono o uscita molto bassa

Il suono dal dispositivo collegato o dagli ingressi non si sente o è molto basso

Non è possibile registrare

  • Verificate che i pulsanti traccia siano rossi.

  • Verificate che la card SD abbia spazio disponibile. (→ Controllare l’informazione della card SD (Information))

  • Verificate che la card SD sia caricata correttamente nello slot. (→ Caricare le card SD )

  • Se appare “Card Protected!” sul display, significa che è attiva la protezione da scrittura della card SD. Fate scorrere l’interruttore di blocco sulla card SD per disabilitare la protezione.

Il suono registrato non si sente o è molto basso

  • Verificate che i livelli di volume delle tracce non siano troppo bassi. (→ Mixare le take)

  • Verificate che i pulsanti traccia siano verdi in riproduzione.

Altri problemi

Il computer non riconosce l’unità anche se collegata a una porta USB

Il tempo di operatività a batterie è breve

Eseguire le impostazioni seguenti può aumentare il tempo di operatività a batterie.

Diagrammi dettagliati

Routing

Elenco metadata

Metadata contenuti in chunk BEXT nei file WAV

TagSpiegazioneNote
SPEED=Frame rateMENU > TIMECODE > Timecode > FPS
TAKE=Numero della take
UBITS=Bit UtenteMENU > TIMECODE > Timecode > Ubits
SCENE=Nome della scenaMENU > META DATA (for Next Take) > Scene Name Mode

MENU > META DATA (for Next Take) > User Scene Name

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Scene

MENU > FINDER > Option > Rename

TAPE=Nome della cartella di destinazione della registrazioneMENU > FINDER (Nome della cartella di destinazione della registrazione)

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Folder(Tape) Name

CIRCLED=Circled takeMENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Circle
TRL=Nome della traccia di sinistraI nomi delle tracce sono scritti come segue.

TRL=TrL, TRR=TrR, TR1=Tr1, TR2=Tr2, … TR8=Tr8

TRR=Nome della traccia di destra
TR1=Nome della traccia 1
TR2=Nome della traccia 2
TR3=Nome della traccia 3
TR4=Nome della traccia 4
TR5=Nome della traccia 5
TR6=Nome della traccia 6
TR7=Nome della traccia 7
TR8=Nome della traccia 8
NOTE=Nota della takeMENU > META DATA (for Next Take) > Note

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Note

Metadata contenuti in chunk iXML nei file WAV

○ = YES × = NO

iXML master tagiXML sub tagScrittoLettoNote
<PROJECT>MENU > FINDER (cartella directory principale della card SD)

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Project Name

<SCENE>MENU > META DATA (for Next Take) > Scene Name Mode

MENU >META DATA (for Next Take) > User Scene Name

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Scene

MENU > FINDER > Option > Rename

<TAKE>MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Take

MENU > FINDER > Option > Rename

<TAPE>MENU > FINDER (Nome della cartella di destinazione della registrazione)

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Folder(Tape) Name

<CIRCLED>MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Circle
<WILD TRACK>××
<FALSE START>××
<NO GOOD>××
<FILE UID>×
<UBITS>×MENU > TIMECODE > Timecode > Ubits
<NOTE>MENU > META DATA (for Next Take) > Note

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Note

<BEXT>××
<USER>××

iXML master tagiXML sub tagScrittoLettoNote
<SPEED>
<SPEED><NOTE>×
<SPEED><MASTER_SPEED>MENU > TIMECODE > Timecode > FPS
<SPEED><CURRENT_SPEED>×MENU > TIMECODE > Timecode > FPS
<SPEED><TIMECODE_RATE>×MENU > TIMECODE > Timecode > FPS
<SPEED><TIMECODE_FLAG>×MENU > TIMECODE > Timecode > FPS
<SPEED><FILE_SAMPLE_RATE>×MENU > REC > Sample Rate
<SPEED><AUDIO_BIT_DEPTH>×MENU > REC > WAV Bit Depth
<SPEED><DIGITIZER_SAMPLE_RATE>×MENU > REC > Sample Rate
<SPEED><TIMESTAMP_SAMPLES_SINCE_MIDNIGHT_HI>×
<SPEED><TIMESTAMP_SAMPLES_SINCE_MIDNIGHT_LO>×
<SPEED><TIMESTAMP_SAMPLE_RATE>×MENU > REC > Sample Rate

iXML master tagiXML sub tagScrittoLettoNote
<SYNC_POINT_LIST>
<SYNC_POINT><SYNC_POINT_TYPE>××
<SYNC_POINT><SYNC_POINT_FUNCTION>××
<SYNC_POINT><SYNC_POINT_COMMENT>××
<SYNC_POINT><SYNC_POINT_LOW>××
<SYNC_POINT><SYNC_POINT_HIGH>××
<SYNC_POINT><SYNC_POINT_EVENT_DURATION>××

iXML master tagiXML sub tagScrittoLettoNote
<HISTORY>
<HISTORY><ORIGINAL_FILENAME>×
<HISTORY><PARENT_FILENAME>××
<HISTORY><PARENT_UID>××

iXML master tagiXML sub tagScrittoLettoNote
<FILE_SET>
<FILE_SET><TOTAL_FILES>×
<FILE_SET><FAMILY_UID>×
<FILE_SET><FAMILY_NAME>××
<FILE_SET><FILE_SET_START_TIME_HI>××
<FILE_SET><FILE_SET_START_TIME_LO>××
<FILE_SET><FILE_SET_INDEX>×

iXML master tagiXML sub tagScrittoLettoNote
<TRACK_LIST>
<TRACK_LIST><TRACK_COUNT>×
<TRACK><CHANNEL_INDEX>×
<TRACK><INTERLEAVE_INDEX>×
<TRACK><NAME>MENU > META DATA (for Next Take) > Track Name

MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Track Name

<TRACK><FUNCTION>××

Metadata e campi ID3 contenuti nei file MP3

MetadataCampo ID3Formato
TimecodeAutoreTC=[HH:MM:SS:FF]
Nome della scena, numero della takeTitolo della tracciaSC=[Nome della scena] TK=[ numero della take]
Frame rate, lunghezza del file (tempo)Titolo dell’AlbumFR=[Frame rate]=[ lunghezza del file (tempo)]

Specifiche tecniche

IngressiINPUT 1– 8ConnettoriJack combo XLR/TRS(XLR: 2 hot, TRS: TIP hot)
Fonte in ingresso su “Mic” (→ Impostate la sorgente in ingresso (Input Source))Gain in ingresso+10 – +75 dB
Impedenza in ingresso3 kΩ o più
Massimo livello in ingresso+4 dBu(a 0 dBFS)
Alimentazione phantom +24/+48 V, 10 mA max. per canale
Fonte in ingresso su “Line” (→ Impostate la sorgente in ingresso (Input Source))Gain in ingresso-10 – +55 dB
Impedenza in ingresso5 kΩ o più
Massimo livello in ingresso+24 dBu(a 0 dBFS)
Rumore in ingresso equivalente-127 dBu o meno (A-weighted, gain in ingresso ++75 dB, ingresso 150 Ω)
Risposta in frequenza20 Hz – 60 kHz, +0.5 dB/−1 dB (frequenza di campionamento 192 kHz)
Gamma dinamica A/D113 dB typ. (ingresso −60 dBFS, A-weighted)
Crosstalk-90 dB o meno (tra canali adiacenti, 1 kHz)
MIC INIngresso capsula microfonica ZOOM (l’uso disabilita gli ingressi 1/2)
SLATE MICMicrofono incorporato per memo vocali assegnabile alle tracce liberamente
UsciteMAIN OUT 1/2ConnettoriConnettori TA3 (uscita bilanciata, 2 hot)
Impedenza in uscita150 Ω o meno
Livello di riferimento in uscita-10 dBV (normale livello in uscita)

+4 dBV (livello uscita linea)

1 kHz, carico 600 Ω

Massimo livello in uscita+10 dBV (normale livello in uscita)

+24 dBV (livello uscita linea)

1 kHz, carico 600 Ω

SUB OUT 1/2ConnettoreMini stereo da 3,5 mm (uscita sbilanciata)
Impedenza in uscita100 Ω o meno
Livello di riferimento in uscita-10 dBV (normale livello in uscita)

-40 dBV (livello uscita microfono)

1 kHz, carico 10 kΩ

Massimo livello in uscita+10 dBV (normale livello in uscita)

-20 dBV (livello uscita microfono)

1 kHz, carico 10 kΩ

HEADPHONEConnettoreStereo da 1/4 di pollice (uscita sbilanciata)
Impedenza in uscita18 Ω o meno
Massimo livello in uscita100 mW + 100 mW (carico 32 Ω)
Gamma dinamica D/A105 dB typ. (ingresso −60 dBFS, A-weighted)
Supporto di registrazioneDoppio slot per card SDCard SDHC: 4 GB – 32 GB

Card SDXC: 64 GB – 1 TB

Formati di registrazioneQuando è selezionato WAVFormati supportati44.1/47.952/48/48.048/88.2/

96 e 192 kHz

16-bit Linear, 24-bit Linear, 32-bit Float

Mono/stereo/2-10 canali polifonici

BWF e iXML

N. max. di tracce in registrazione simultanea10 (8 ingressi + stereo mix)

8 ( con frequenza di campionamento 192 kHz)

Quando è selezionato MP3Formati supportati128, 192 e 320 kbps

44,1 e 48 kHz

ID3v1 tags

N. max. di tracce in registrazione simultanea2
Tempo di registrazioneUsando una card da 32 GB23:08:00 (WAV stereo a 48 kHz/32-bit float)

05:47:00 (WAV stereo a 192 kHz/32-bit float)

TimecodeConnettoreBNC
ModalitàOff, Int Free Run, Int Record Run, Int RTC Run, Ext e Ext Auto Rec (il clock può essere sincronizzato col timecode)
Frame rate23.976ND, 24ND, 25ND, 29.97ND,

29.97D, 30ND e 30D

Precisione±0.2 ppm
Livelli in ingresso supportati0.2– 5.0 Vpp
Impedenza in ingresso4,6 kΩ
Livello in uscita3.3 Vpp
Impedenza in uscita50 Ω o meno
AlimentazioneBatterie AA8 (alcaline, nickel-metallo idruro o litio)
Adattatore ACZOOM AD-19, DC 12 V/2 A, center plus
Alimentazione DC esternaConnettore a 4-pin HIROSE HR10A-7R-4S (1 pin: -, 4 pin: +), 9– 18 V
Tempo stimato di operatività in continuo*

• Questi valori sono solo delle stime.

• Questi valori si basano su test interni. Possono variare in base alle condizioni di uso.

Registrazione di 2 tracce su 1 card SD

Frequenza di campionamento 48 kHz (32-bit float/16-bit linear/24-bit linear)

MAIN/SUB OUT OFF, TIMECODE OFF, luminosità LED/LCD 5, cuffie 32 Ω, PHANTOM OFF

Batterie alcaline: circa 7 ore
Batterie NIMH (2500 mAh): circa 8 ore
Batterie al litio: circa 13.5 ore
Registrazione di 8 tracce su 1 card SD

Frequenza di campionamento 48 kHz (32-bit float/16-bit linear/24-bit linear)

MAIN/SUB OUT OFF, TIMECODE OFF, luminosità LED/LCD 5, cuffie 32 Ω, PHANTOM OFF

Batterie alcaline: circa 4.5 ore
Batterie NIMH (2500 mAh): circa 6 ore
Batterie al litio: circa 9.5 ore
Registrazione di 8 tracce su 2 card SD

Frequenza di campionamento 192 kHz (32-bit float/16-bit linear/24-bit linear)

MAIN/SUB OUT ON, TIMECODE Int Free Run, luminosità LED/LCD 60, cuffie 32 Ω , PHANTOM 48 V

Batterie alcaline: circa 0,5 ore
Batterie NIMH (2500 mAh): circa 1 ore
Batterie al litio: circa 2 ore
DisplayLCD full-color 2,4 pollici (320 × 240)
USBConnettoreMini-B

• Usate un cavo USB che supporti il trasferimento dei dati. L’operatività USB bus non è supportata.

Operatività Mass storageClasseUSB 2.0 High Speed
Operatività in modalità interfaccia audio multi traccia (driver richiesto per Windows, non richiesto per Mac)ClasseUSB 2.0 High Speed
Specifiche tecnicheFrequenza di campionamento: 44,1/48/88,2/96 kHz

Qualità del bit: 24-bit linear/32-bit float

8-in/4-out

Operatività in modalità interfaccia audio stereo mix (nessun driver richiesto)

• Supporta l’operatività interfaccia audio con dispositivi iOS/iPadOS

ClasseUSB 2.0 Full Speed
Specifiche tecnicheFrequenza di campionamento: 44,1/48 kHz

Qualità del bit: 16-bit linear

2-in/2-out

Operatività interfaccia audio con registrazione (driver richiesto per Windows, non richiesto per Mac)ClasseUSB 2.0 High Speed
Specifiche tecnicheFrequenza di campionamento: 44,1/48 kHz

Qualità del bit: 24-bit linear/32-bit float

10-in/4-out

Assorbimento15 W
Dimensioni esterne178,2 mm (W) × 140,3 mm (D) × 54,3 mm (H)
Peso (inclusa batteria)1200 g

Note: 0 dBu = 0,775 Vrms

4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
Z2I-4531-03